-
81 узы любви
ngener. das Bänd der Liebe, die Bände der Liebe, die Fesseln der Liebe -
82 жаждущий любви
adjgener. liebeshungrig -
83 кому не везёт в картах-повезёт в любви
nset phr. Pech im Spiel, Glück in der Liebe, Unglück im Spiel, Glück in der LiebeУниверсальный русско-немецкий словарь > кому не везёт в картах-повезёт в любви
-
84 не везёт в картах-повезёт в любви
nset phr. Unglück im Spiel, Glück in der Liebe, Pech im Spiel, Glück in der LiebeУниверсальный русско-немецкий словарь > не везёт в картах-повезёт в любви
-
85 песнь любви
npoet. Liebessang -
86 потеря любви
ngener. Entlieben (действие, обратное влюбленности) -
87 утрата любви
ngener. Entlieben -
88 Из любви к искусству
(Д. Ленский. Лев Гурыч Синичкин - 1839 г.) Wörtlich: Aus Liebe zur Kunst, d. h. uneigennützig, nur weil man an einer Arbeit, einer Beschäftigung Spaß findet, nicht pflichtgemäß und nicht erwerbsmäßig (aus "Lew Gurytsch Sinitschkin", einem um die Mitte des 19. Jhs. beliebten Singspiel des Schauspielers und Dramatikers D. Lenski, das in den 50er Jahren auf den Bühnen seine Wiedergeburt erlebte).Русско-немецкий словарь крылатых слов > Из любви к искусству
-
89 вечеря любви
die Agape -
90 из любви
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > из любви
-
91 из любви к ближнему
mit christlicher Liebe, mit der NächstenliebeРусско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > из любви к ближнему
-
92 по любви
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > по любви
-
93 любовный бред
adjpsych. Eromanie (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица), Erotikomanie (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица), Erotomanie (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица), Geschlechtswahnsinn (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица), Lagnesis (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица), Lagnosie (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица), Liebestollheit (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица), Liebeswahn (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица), Liebeswut (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица), furor genitales (1. повышенная потребность в любви и половых отношениях 2. бредовое представление индивида о мнимой влюбленности в него определенного лица) -
94 любовь
die Líebe =, тк. ед. ч.стра́стная, не́жная, и́скренняя, несча́стная любо́вь — léidenschaftliche, zärtliche, ínnige, únglückliche Líebe
матери́нская любо́вь — Mútterliebe
любо́вь ма́тери, к ма́тери — die Líebe der Mútter; zur Mútter
любо́вь к ро́дине, к жи́зни, к приро́де, к свобо́де — die Líebe zur Héimat, zum Lében, zur Natúr, zur Fréiheit [die Fréiheitsliebe]
объясне́ние в любви́ — die Líebeserklärung
доказа́ть кому́ л. свою́ любо́вь — jmdm. séine Líebe bewéisen
завоева́ть чью л. любо́вь — jmds. Líebe eróbern [gewínnen]
призна́ться, объясни́ться кому́ л. в любви́ — jmdm. séine Líebe gestéhen, erklären
любо́вь прошла́. — Die Líebe ist vergángen.
Он сде́лал э́то из любви́ к ней, к де́тям. — Er hat das aus Líebe zu ihr, zu séinen Kíndern getán.
Она́ отве́тила на его́ любо́вь. — Sie erwíderte séine Líebe.
Он жени́лся на не́й по любви́. — Er hat sie aus Líebe gehéiratet.
-
95 выбор объекта
npsychoan. Objektwahl (неосознаваемые ориентации и действия, направленные на подбор партнёров для любви и дружбы; процесс, посредством которого какой-л. человек избирается объектом любви) -
96 герм. миф. Фрея
ngener. Freia (богиня любви), Freyja (богиня любви и плодородия) -
97 признание
n1) gener. (в любви) Erklärung (признание в любви), Agnition, Akzeptanz (обществом и т.п.), Akzeptation (чего-л.), Bekenntnis (вины и т. п.), Eingeständnis (чего-л., в чем-л.), Geständnis (тж. обвиняемого, подсудимого), Legitimation, Lob, Zubilligung, Äußerung, Bekenntnis, Eingeständnis, (добровольное) Selbstbekenntnis, Würdigung (достоинств, заслуг)2) liter. Beicht (в чем-л.), Beichte, Beichte (в чем-л.)3) law. Anerkenntnis (притязания, требования), Feststellung, Geständnis (своей вины), Anerkenntnis (притязания, иска), Anerkennung (напр. иска), Anerkenntnis (напр. иска), Bekenntnis (âèíû), Nostrifikation (иностранного диплома), Zugeständnis4) econ. Akzeptation5) insur. Anerkennung (убытка)6) patents. Annahme (международного соглашения), Erklärung (напр. виновным), Geständnis7) busin. Anerkennung8) Austrian. Fassion9) pompous. Offenbarung10) f.trade. Erkennung, Zuerkennung -
98 римск. Купидон
myth. Cupido (бог любви), Kupido (бог любви) -
99 игра
-
100 любовь
См. также в других словарях:
Любви ради (фильм) — Любви ради What I Did for Love Жанр комедия Режиссёр Марк Гриффитс В главных ролях Джереми Лондон Дорри Бартон … Википедия
Любви и славы ради (фильм) — Любви и славы ради For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит … Википедия
Любви и славы ради — For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит … Википедия
Любви ради — What I Did for Love … Википедия
Любви все возрасты покорны — Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 1831) А. С. Пушкина (1799 1837), гл. 8, строфа 2. В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» эти строки вошли в арию Гремина, мужа Татьяны. Используется: как шутливо иронический комментарий по поводу… … Словарь крылатых слов и выражений
ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ — «ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ» (D amour et d eau fraiche) Франция, 1974, 90 мин. Мелодрама. Энергичная матрона, сорокапятилетняя Мона, влюбилась в двадцатипятилетнего Жипа. Ей хочется «любви и свежей воды», некой первозданности впечатлений. В ролях: Анни… … Энциклопедия кино
Любви, огня да кашля от людей не спрячешь(не утаишь) — Любви, огня да кашля отъ людей не спрячешь (не утаишь). Ср. Фленушка съ Марьюшкой ... какъ опытныя дѣвицы, сразу ... взглянувъ на Парашу, догадались отъ чего такая перемѣна съ ней сталась. Любовь, что огонь, либо что кашель, отъ людей не скроешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Любви, огня да кашля от людей не спрячешь. — (не утаишь). См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
любви — возжелать свободной любви • модальность, стремление добиться любви • действие, каузация заслуживать любви • оценка, соответствие требовать любви • необходимость, модальность хватает любви • оценка, достаточность хотеть любви • модальность,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЛЮБВИ, ШКАЛА — Шкала, изобретенная 3. Рубиным для измерения романтической любви. Эта шкапа разработана таким образом, чтобы оценивать три компонента: потребности в аффилиации/зависимости; предрасположенность оказывать помощь; исключительность. Следует различать … Толковый словарь по психологии
Любви шкала — шкала З.Рубина для измерения «романтической» любви. Оценивает 3 компонента последней: 1. потребность в аффилиации/зависимости, 2. предрасположенность оказывать помощь и 3. исключительность объекта привязанности … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике