-
21 путешественник на лодке
ngener. WasserwandererУниверсальный русско-немецкий словарь > путешественник на лодке
-
22 смонтированный на подводной лодке
adjmilit. ubootgestütztУниверсальный русско-немецкий словарь > смонтированный на подводной лодке
-
23 спертый воздух в подводной лодке
adjnav. U-BootsmiefУниверсальный русско-немецкий словарь > спертый воздух в подводной лодке
-
24 туризм на лодке
nleath. Wasserwandern -
25 турист на лодке
ngener. Wasserwanderer -
26 банка в лодке
nshipb. Sitzbank -
27 настил в лодке
nshipb. Trittbrett -
28 планширь на лодке
nshipb. Waschbord, Waschborde -
29 упорка для ног в лодке
nshipb. Fußleiste, Stemmbrett, StemmleisteУниверсальный русско-немецкий словарь > упорка для ног в лодке
-
30 шлюзовая рубка на подводной лодке
adjshipb. TaucherschleuseУниверсальный русско-немецкий словарь > шлюзовая рубка на подводной лодке
-
31 банка
f (33; нок) Dose, Büchse; Glas n; Med. Schröpfglas n; Mar. Ruderbank; Sandbank* * ** * *ба́нк|а1<-и>ж Dose f, Büchse fконсе́рвная ба́нка Konservendose fба́нк|а2<-и>подво́дная ба́нка Sandbank f* * *n1) gener. Bank, Bank (скамья для гребцов), Barre (у устья реки), Bänke (скамья для гребцов), Büchse, Dose, Ruderbank (скамья в лодке), Standglas, (стеклянная) Glas, Sitz (сиденье для гребца), Ruderbank (в лодке), Ruderplatz2) geol. Banke, Bänke, Drogbank (ìåëü), Drogebank (ìåëü), Sandbank, Sandbarre, Sandlager, Sandriff, Untiefe3) navy. Ducht (скамья для гребцов)4) med. (кровососная) Schröpfglas, (кровососная) Schröpfhorn, (кровососная) Schröpfkopf5) eng. Bank (для гребцов), Ducht (в шлюпке), Mittelgrund, Sitzducht (в шлюпке)6) oil. Kanne7) food.ind. (металлическая консервная) Einzeldose, (металлическая или пластиковая) Büchse, (металлическая консервная) Dose8) wood. (жестяная) Dose, Ruderplatz (в лодке)9) nav. Krüppelducht (шлюпки), Sand10) paint.varn. Gebinde (лакокрасочного продукта)11) shipb. Flach, flache Stelle -
32 погружаться
v1) gener. herabsinken (в воду), niedergehen, niedersinken, sich einspinnen (в свои мысли, в работу), sich versenken (напр., о подводной лодке', тж. перен.), sich versenken (тж. перен.), sich vertiefen (в чтение, в воспоминания), sinken, säcken, tauchen, tauchen (тж. о подводной лодке), untersinken (в воду), einsinken2) geol. absinken, versinken, zusammensinken3) colloq. absacken4) liter. sich einsenken, versinken (в работу и т. п.)5) eng. einsenken, sich senken6) oceanogr. sich absenken7) aerodyn. eintauchen8) nav. dippen, einsacken (напр. о подводной лодке), unterschneiden, wegsacken, (внезапно) wegtauchen -
33 водонепроницаемая надстройка
adjnav. Tauchtopf (на подводной лодке), Topf (на подводной лодке)Универсальный русско-немецкий словарь > водонепроницаемая надстройка
-
34 всплывать
* * ** * *всплыва́|ть1. (подня́ться) auftauchen, an die Oberfläche kommenвсплыва́ть с добы́чей mit der Beute an die Oberfläche kommen2. (появи́ться) erscheinenнедоста́тки всплы́ли die Mängel kamen zur Geltungвсплыва́ть в созна́нии im Gedächtnis auftauchen* * *v1) gener. emportauchen, heraufsteigen (о воспоминаниях и т. п.), hochtauchen (о подводной лодке), in Erscheinung treten, auftauchen2) milit. auftauchen (о подводной лодке)3) eng. hochtauchen (о подводном аппарате), aufschwimmen4) textile. aufschwemmen5) nav. aufkommen, austauchen, steigen (о водолазе)6) shipb. freischwimmen (после касания грунта), obenaufschwimmen -
35 покладка на грунт
n1) navy. Aufsetzen auf (den) Grund2) nav. Aufsetzen auf den Grund (о подводной лодке), Bodenberührung (о подводной лодке), (подводной лодки) Notkiel (для ремонта) -
36 устройство для перезарядки торпедных аппаратов
n1) milit. Rohrmaschine (на подводной лодке)2) nav. Rohrmaschine (в подводной лодке), TorpedonachladeanlageУниверсальный русско-немецкий словарь > устройство для перезарядки торпедных аппаратов
-
37 шестивёсельный
adjgener. sechsruderig (о лодке), sechsrudrig (о лодке) -
38 гребец
м( в академической гребле) Ruderer m, Rudermann m; ( в гребле на байдарках и каноэ) Paddler m, Kanufahrer m, Kanute m, Rennkanute mгребец, баковый — Steuerbordruderer m
гребец, второй — Hintermann m
гребец высокого класса — Eliteruderer m, Spitzenruderer m
гребец, задающий темп и ритм гребли — Schlag mann m
гребец, запасной — Ersatzruderer m
гребец, кормовой — Heckmann m
гребец, носовой — Bugmann m
гребец, передний — Vordermann m, Schlagmann m
гребец с левого борта (в академической лодке) — Steuerbordruderer m; ( в каноэ) Linksschläger m
гребец с правого борта (в академической лодке) — Backbordruderer m; ( в каноэ) Rechtsschläger m
-
39 переход
м1. Übergang m2. ( пересечение) Überschreiten n, Überschreitung f, Übertreten n3. (смена чего-л.) Übertritt m, Wechseln ny Wechsel m4. гимн. Übergang m, Wandern n5. бор. Übersteigen n6. фиг. Kreuzung f 7 разг. пр. в воду (вход в воду под углом более 90°) Überdrehen nпереход в другой клуб — Übertritt m in eine andere Mannschaft
переход в другую весовую категорию — Wechseln n der Gewichtsklasse
переход в другую команду — Übertritt m in eine andere Mannschaft
переход в контратаку — Übergang m zum Gegenangriff
переход в профессионалы — Übergang m zum Berufssport
переход в следующий круг соревнований — Aufstieg m zur nächsten Stufe [zur nächsten Runde]
переход в упоре сзади — гимн. Wandern n im Stütz rücklings
переход в упор сзади, одна на ручке, другая на теле — гимн. Wandern n in den Stütz rücklings, eine auf der Pausche, andere am Pferdende
переход вы крюком — фиг. Kreuzung f mit Gegenwende
переход границы поля боя — Grenzüberschreitung f, Überschreitung f der Fechtbahngrenze
2. ( километраж) Tageswanderkilometer n pl ( пеший); Tagesfahrtkilometer n pl (на велосипеде, в лодке)переход, дневной — 1. Tageswandern n ( пешком); Tagesfahrt f (на велосипеде, в лодке)
переход игроков (при смене подачи) — вол. Positionswechsel m, Rotation f
переход игроков, неправильный (при смене подачи) — вол. unrichtige [falsche] Rotation f
переход из одного хвата в другой — гимн. Griffwechsel m
переход из положения «лёжа» в сед — гимн. Rumpfheben n
переход к борьбе лёжа — Übergang m zur Bodenarbeit
переход крюком — фиг. Kreuzung f mit Wende
переход, лыжный — Skiwanderung f, Skitour f
переход Мадьяра — гимн. Magyar-Wandern n
переход махом назад, из упора в вис — гимн. Abschwingen n, Abwerfen n
переход на внутреннюю дорожку — коньки Über gang m zur Innenbahn
переход на грудь — плав. Übergang m in die Brustlage
переход на другую дорожку — Bahnwechsel m, Bahnkreuzen n
2. ( километраж) Wochenwanderkilometer n plпереход, недельный — 1. Wochenwandern n
переход от атаки к обороне — Übergang m vom Angriff zur Verteidigung
переход от обороны к атаке — Übergang m von der Verteidigung zum Angriff
переход от скольжения к плаванию — Übergang m zu den Schwimmbewegungen
переход от способа к способу — плав. ( в комплексе) Wechseln n der Schwimmarten
переход, переменный — фиг. Wechselkreuzung f
переход подачи — вол. Aufgabewechsel m, Wechsel m der Aufgabe
переход, простой — фиг. einfacher Übergang m, einfache Kreuzung f
2. гимн. Wanderkreisen nпереход, прямой — 1. фиг. gerade Kreuzung f
переход, скобочный — фиг. Gegendreier-Kreuzung f
переход с переступанием — фиг. Kreuzung f mit Übersetzen
переход с подкладкой — фиг. Kreuzung f mit Euler
переход с подпрыгиванием на руках (на коне) — гимн. gesprungenes Wandern n
переход средней линии — Übertreten n [Überschreiten n] der Mittellinie
переход с хода на ход — лыжи Technik Wechsel m, Übergang m von einer Lauftechnik zur anderen
переход, троечный — фиг. Dreier-Kreuzung f
переход через барьер — Überlaufen n der Hürde
переход через планку — пр. в высоту, пр. с шестом Lattenüberquerung f, Überqueren n der Latte
-
40 плыть
1) несов.; сов. поплы́ть schwímmen schwamm, ist ge-schwómmenплыть бы́стро, на спине́, на боку́, под водо́й — schnell, auf dem Rücken, auf der Séite, únter Wásser schwímmen
Он (по)плы́л на друго́й бе́рег, к о́строву. — Er schwamm zum ánderen [an das ándere] Úfer, zur Ínsel.
Он плыл вдоль бе́рега. — Er schwamm am Úfer entláng.
По о́зеру плы́ли у́тки. — Auf dem See schwámmen Énten.
2) о судне, лодке и др. fáhren er fährt, fuhr, ist gefáhrenПо реке́ плывёт теплохо́д. — Auf dem Fluss fährt ein Mótorschiff.
Ло́дка плыла́ к бе́регу, по тече́нию. — Das Boot fuhr zum Úfer, strómabwärts.
3) о людях на судне, лодке и др. fáhren ↑ на чём л. → mit DМы плы́ли на ло́дке по кана́лу. — Wir sind mit dem Boot durch den Kanál gefáhren.
Мы плы́ли на теплохо́де в Я́лту. — Wir sind mit éinem Mótorschiff nach Jálta gefáhren.
См. также в других словарях:
Трое в лодке, не считая собаки — У этого термина существуют и другие значения, см. Трое в лодке, не считая собаки (значения). Трое в лодке, не считая собаки Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) … Википедия
Дело об аварии на подводной лодке "Нерпа" — 8 ноября 2008 года во время заводских ходовых испытаний в Японском море на АПЛ Нерпа произошел пожар. В результате несанкционированного срабатывания системы пожаротушения в отсеки стала поступать смесь фреона и тетрахлорэтилена. Погибли 20… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Трое в лодке, не считая собаки (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трое в лодке, не считая собаки (значения). Трое в лодке, не считая собаки … Википедия
Трое в лодке (радиопередача) — На фото (слева направо): Герман Янушпольский, Феликс Невелев, Сергей Букинич «Трое в лодке» популярная радиопередача, выходившая в эфир Радио «Петербург» и первой независимой радиостанции города «Радио Б … Википедия
Трое в лодке, не считая собаки (повесть) — Трое в лодке, не считая собаки Файл:Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog) Жанр: Юмористическая повесть Автор: Джером К. Джером Язык оригинала: Английский Год написания: 1889 Трое в лодке, не считая собаки (англ. Three Men … Википедия
Трое в лодке — Трое в лодке, не считая собаки Трое в лодке, не считая собаки (повесть) юмористическая повесть Дж. К. Джерома (Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)). Трое в лодке, не считая собаки (фильм) советская музыкальная кинокомедия 1979 года по … Википедия
Трое в лодке, не считая собаки (значения) — Трое в лодке, не считая собаки: Трое в лодке, не считая собаки юмористическая повесть Дж. К. Джерома. Трое в лодке, не считая собаки советская музыкальная кинокомедия 1979 года по одноимённой повести Дж. К. Джерома. См. также Трое в… … Википедия
Экспедиция Тура Хейердала на папирусной лодке "Ра-2" — Имя норвежского путешественника исследователя Тура Хейердала (1914 2002) стало широко известно в 1947 г., когда он сделал почти невозможное и пересек восточную часть Тихого океана – от Перу до островов Полинезии – на плоту. Ему… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Авария на советской подводной лодке К-19 4 июля 1961 года — 4 июля 1961 г. в Северной Атлантике на атомной подводной лодке К 19 произошла первая в истории отечественного подводного флота авария ядерного реактора. Атомная подлодка К 19 проекта 658М была построена на Северном машиностроительном предприятии … Энциклопедия ньюсмейкеров
ПЛЕННИКИ МОРЯ ("Драма на подводной лодке") — «ПЛЕННИКИ МОРЯ («Драма на подводной лодке»)», СССР, ГОСВОЕНКИНО, 1928, ч/б, 70 мин. Драма. Конец 20 х годов. Бывший белый офицер Николай Лер возвращается из эмиграции с целью похитить секретные документы у отца, командира дивизиона советских… … Энциклопедия кино
ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ — «ТРОЕ В ЛОДКЕ, НЕ СЧИТАЯ СОБАКИ», СССР, ЛЕНФИЛЬМ, 1979, цв., 135 мин. Музыкальная комедия. По мотивам одноименной повести Джерома К.Джерома. В фильме снимался фокстерьер Герцог. В ролях: Андрей Миронов (см. МИРОНОВ Андрей Александрович),… … Энциклопедия кино