-
1 гладко было на бумаге
advgener. muy bello en el papel -
2 излагать на бумаге
vgener. poner -
3 хроматография на бумаге
neng. papirocromatografiaDiccionario universal ruso-español > хроматография на бумаге
-
4 хроматография на бумаге
Русско-испанский медицинский словарь > хроматография на бумаге
-
5 глянцевитый
lustroso, brillante; satinado ( о бумаге)* * *lustroso, brillante; satinado ( о бумаге)* * *adjgener. brillante, glaseado, lustroso, satinado (о бумаге) -
6 глянцевый
прил.lustroso, brillante; satinado ( о бумаге)* * *прил.lustroso, brillante; satinado ( о бумаге)* * *adjgener. brillante, lustroso, satinado (о бумаге) -
7 клетка
кле́т||ка1. (для птиц и зверей) kaĝo;2. (на бумаге, материи и т. п.) kvadrat(et)o;3. биол. ĉelo;♦ грудна́я \клетка анат. torako;\клеткаочка биол. ĉelo;\клеткача́тка биол. celulozo;\клеткачатый (о материи) kvadratita.* * *ж.1) ( для птиц и зверей) jaula fпосади́ть в кле́тку — enjaular vt
2) (на бумаге, материи и т.п.) cuadro m; casilla f ( в таблице)в кле́тку — a cuadros; cuadriculado (adj.)
3) биол. célula f••грудна́я кле́тка анат. — torax m, caja torácica, costillar m, costillaje m
ле́стничная кле́тка — caja de la escalera
сложи́ть дрова́ в кле́тку (кле́ткой) — poner la leña en pila, apilar la leña
* * *ж.1) ( для птиц и зверей) jaula fпосади́ть в кле́тку — enjaular vt
2) (на бумаге, материи и т.п.) cuadro m; casilla f ( в таблице)в кле́тку — a cuadros; cuadriculado (adj.)
3) биол. célula f••грудна́я кле́тка анат. — torax m, caja torácica, costillar m, costillaje m
ле́стничная кле́тка — caja de la escalera
сложи́ть дрова́ в кле́тку (кле́ткой) — poner la leña en pila, apilar la leña
* * *n1) gener. (ñà áóìàãå, ìàáåðèè è á. ï.) cuadro, casilla (в таблице), malla (кружева, сетки и т.п.), recuadro, apartado (наборной кассы), casilla, gayola, jaula2) biol. apilar la leña, célula poner la leña en pila, célula3) eng. nicho (для приборов высокого напряжения), pila (ëåñà), celda, malla (кружева) -
8 пропускать
несов.1) см. пропустить2) (позволять вытечь, улетучиться и т.п.)пропуска́ть во́ду — hacer agua, salir(se) (непр.), perder impermeabilidad
пропуска́ть газ — dejar escapar los gases
пропуска́ть во́здух — perder aire, tener fugas (pérdidas) de aire
3) (вин. п.) (обладать проницаемостью для света, воздуха, влаги и т.п.) dejar pasar; empapar vt ( о бумаге)пропуска́ть черни́ла — absorber la tinta
пропуска́ть во́ду, газ — ser permeable al agua, al gas
не пропуска́ть во́здуха — ser estanco al aire
* * *несов.1) см. пропустить2) (позволять вытечь, улетучиться и т.п.)пропуска́ть во́ду — hacer agua, salir(se) (непр.), perder impermeabilidad
пропуска́ть газ — dejar escapar los gases
пропуска́ть во́здух — perder aire, tener fugas (pérdidas) de aire
3) (вин. п.) (обладать проницаемостью для света, воздуха, влаги и т.п.) dejar pasar; empapar vt ( о бумаге)пропуска́ть черни́ла — absorber la tinta
пропуска́ть во́ду, газ — ser permeable al agua, al gas
не пропуска́ть во́здуха — ser estanco al aire
* * *v1) gener. (намеренно не пойти) faltar (a), (ïðîìáè, ïðîåõàáü ìèìî) pasar de largo (por delante), (óïóñáèáü) dejar escapar, ceder el paso, dar paso, dejar, dejar en blanco alguna cosa (что-л.), dejar entrar (впустить), dejar pasar, dejar salir (выпустить), empapar (о бумаге), enhebrar (нитку), hacer caso omiso, hacer pasar, no fijarse (не воспользоваться; en), no reparar (en), olvidar (забыть), omitir (прозевать), pasar, perder, perder impermeabilidad, perderse (no se pierda la sección de autores destacados), preterir, salir (se), servir, suprimir, без доп. прост. (выпить, съесть что-л.) tomar ***, abstraer (de), saltar (слова, фразы при чтении)2) colloq. (разрешить к постановке и т. п.) permitir, brincar3) eng. transmitir4) law. preterir (в тексте) -
9 водяной знак
adj1) gener. puntizón (на бумаге), filigrana (на бумаге) -
10 клеёный
-
11 лощёный
лощёныйpolurita, glaceigita.* * *прил.1) lustre; satinado ( о бумаге)лощёные ни́тки — hilo brillante
2) перен. presumidoлощёный молодо́й челове́к — pisaverde m, gomoso m
лощёные мане́ры — modales afectados (rebuscados)
* * *adj1) gener. bruñido, lustre, satinado (о бумаге), glaseado2) liter. presumido3) eng. cilindrado -
12 односторонний
односторо́ннийпрям., перен. unuflanka;limigita (ограниченный).* * *прил.1) unilateral (тж. перен.); мед. hemilateralодносторо́нний парали́ч — hemiplejía f, hemiparálisis f
односторо́ннее пораже́ние — hemilesión f
односторо́нний паркинсони́зм — hemiparkinsonismo m
односторо́нняя атрофи́я — hemiatrofia f
односторо́нняя глухота́ — hemianacusia f
односторо́нняя радиосвя́зь — radiocomunicación única (de una sola dirección)
односторо́ннее у́личное движе́ние — tráfico único (en sentido único), circulación única
односторо́нний ум — intelecto unilateral
2) (о ткани, бумаге) sencillo, de una (sola) cara* * *прил.1) unilateral (тж. перен.); мед. hemilateralодносторо́нний парали́ч — hemiplejía f, hemiparálisis f
односторо́ннее пораже́ние — hemilesión f
односторо́нний паркинсони́зм — hemiparkinsonismo m
односторо́нняя атрофи́я — hemiatrofia f
односторо́нняя глухота́ — hemianacusia f
односторо́нняя радиосвя́зь — radiocomunicación única (de una sola dirección)
односторо́ннее у́личное движе́ние — tráfico único (en sentido único), circulación única
односторо́нний ум — intelecto unilateral
2) (о ткани, бумаге) sencillo, de una (sola) cara* * *adj1) gener. (î áêàñè, áóìàãå) sencillo, de una (sola) cara, unilateral (тж. перен.)2) med. hemilateral3) law. ex parte, leonino -
13 линейка
лине́йка1. liniilo, rektilo;счётная \линейка kalkulliniilo, kalkulbastono;2. (линия) linio.* * *I ж.1) ( линия) línea fбума́га в лине́йку — papel rayado
тетра́дь в косу́ю лине́йку — cuaderno de papel pautado (de palotes)
но́тные лине́йки — pauta f, pentagrama f
2) (для черчения и т.п.) regla fмасшта́бная лине́йка — regla graduada
счётная (логарифми́ческая) лине́йка — regla de cálculo
3) полигр. filete mнабо́рная лине́йка — componedor m ( regla)
4) ( строй) formación fII ж. уст.пионе́рская лине́йка советск. — formación de pioneros
( экипаж) lineika f ( carruaje abierto con asientos laterales)* * *I ж.1) ( линия) línea fбума́га в лине́йку — papel rayado
тетра́дь в косу́ю лине́йку — cuaderno de papel pautado (de palotes)
но́тные лине́йки — pauta f, pentagrama f
2) (для черчения и т.п.) regla fмасшта́бная лине́йка — regla graduada
счётная (логарифми́ческая) лине́йка — regla de cálculo
3) полигр. filete mнабо́рная лине́йка — componedor m ( regla)
4) ( строй) formación fII ж. уст.пионе́рская лине́йка советск. — formación de pioneros
( экипаж) lineika f ( carruaje abierto con asientos laterales)* * *n1) gener. (ëèñèà) lìnea, (ñáðîì) formación, reglón (в тетради), ringllero (на бумаге), pauta, regla2) colloq. palmeta (для наказания в школе)3) obs. (экипаж) lineika (carruaje abierto con asientos laterales)4) eng. filete (напр., наборная)5) polygr. filete -
14 плотный
прил.пло́тное вещество́ — substancia espesa
пло́тная бума́га — papel opaco
пло́тная ткань — tela tupida, tejido compacto
пло́тный дым — humo denso
2) ( состоящий из близко расположенных частиц) apretado3) ( полный) grueso; fuerte, robusto ( крепко сложенный)пло́тное строе́ние — textura compacta
4) разг. (сытный, обильный) fuerte, abundante••пло́тный ого́нь воен. — fuego denso
* * *прил.пло́тное вещество́ — substancia espesa
пло́тная бума́га — papel opaco
пло́тная ткань — tela tupida, tejido compacto
пло́тный дым — humo denso
2) ( состоящий из близко расположенных частиц) apretado3) ( полный) grueso; fuerte, robusto ( крепко сложенный)пло́тное строе́ние — textura compacta
4) разг. (сытный, обильный) fuerte, abundante••пло́тный ого́нь воен. — fuego denso
* * *adj1) gener. (ïîëñúì) grueso, (состоящий из близко расположенных частиц) apretado, cerrado, denso (тж. физ.), espeso, fuerte, gordo (о бумаге и т.п.), jampudo, recio, robusto (крепко сложенный), sólido (прочный), ciego, compacto, consistente, macizo, tupido (о тканях)2) colloq. (сытный, обильный) fuerte, abundante, apretado -
15 полосы
-
16 промокательный
промока́тельн||ый\промокательныйая бума́га sorbpapero.* * *прил.промока́тельная бума́га — papel secante, secante m; papel pasoso (Ю. Ам.)
* * *прил.* * *adjamer. pasoso (о бумаге) -
17 оттопыриться
оттопы́ри||ваться, \оттопыритьсятьсяelstariĝi, hirtiĝi.* * *разг.(о материи, карманах, бумаге) bouffer vi -
18 протечь
проте́чьсм. протека́ть.* * *(1 ед. протеку́) сов.1) (о реке, ручье) correr vi, pasar vi2) ( просочиться) rezumarse, (in)filtrarse3) ( пропустить воду) dejar pasar (el agua, etc.); gotear vi ( о крыше); calar vi (об обуви, плаще); hacer agua ( о судне)4) (пройти, миновать) transcurrir vi; pasar vi (тж. перен.)* * *1) ( просочиться) s'infiltrerвода́ протекла́ в подва́л — l'eau s'est infiltrée dans la cave
2) ( пропустить воду) laisser passer l'eau; boire vi ( о бумаге); faire eau (о лодке и т.п.); couler vi (о бочке и т.п.)3) (о времени, днях и т.п.) s'ecouler, passer vi, fuir vi4) (о процессе и т.п.) suivre son cours; évoluer vi -
19 растечься
расте́чьсяdisflui.* * *se répandre; faire des taches ( о чернилах на бумаге)по лицу́ растекла́сь улы́бка — un sourire s'étala sur son visage
См. также в других словарях:
бумаге... — первая часть сложных слов, пишется слитно … Орфографический словарь-справочник
Большая королева на бумаге верже — англ. 2¢ Large Queen on laid paper … Википедия
Передача прав по ценной бумаге — (англ. transfer of rights to security) по гражданскому праву РФ для передачи др. лицу прав, удостоверенных ценной бумагой на предъявителя, достаточно вручения ценной бумаги этому лицу. Права, удостоверенные именной … Энциклопедия права
Передача прав по ценной бумаге — (англ. transfer of rights to security) по гражданскому праву РФ для передачи др. лицу прав, удостоверенных ценной бумагой на предъявителя, достаточно вручения ценной бумаги этому лицу. Права, удостоверенные именной ценной бумагой, передаются в… … Большой юридический словарь
ПЕРЕДАЧА ПРАВА ПО ЦЕННОЙ БУМАГЕ — в соответствии со ст. 147 ГК для передачи другому лицу прав, удостоверенных ценной бумагой на предъявителя, достаточно вручения ценной бумаги этому лицу (п. 1). Права, удостоверенные именной ценной бумагой, передаются в порядке, установленном для … Юридический словарь современного гражданского права
Гладко было на бумаге, да забыли про овраги — Считается русской народной пословицей: «Было гладко на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить». На самом деле в основе этого выражения (как и самой пословицы) лежит строка из стихотворения Л. Н. Толстого (1828 1910). Он написал его во… … Словарь крылатых слов и выражений
Исполнение по ценной бумаге — (англ execution on stock) в соответствии с гражданским законодательством РФ лицо, выдавшее ценную бумагу, и все лица, индоссировавшие ее (см. Передача прав по ценной бумаге), отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае… … Энциклопедия права
На бумаге (только на бумаге) остаётся — БУМАГА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Футбол (игра на бумаге) — У этого термина существуют и другие значения, см. Футбол (значения). Футбол комбинаторная игра на бумаге в клетку для двух человек, имитирующая игру в футбол. Содержание 1 Вариант 1 2 Вариант 2 3 … Википедия
Исполнение по ценной бумаге — (англ execution on stock) в соответствии с гражданским законодательством РФ лицо, выдавшее ценную бумагу, и все лица, индоссировавшие ее (см. Передача прав по ценной бумаге), отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае… … Большой юридический словарь
исполнение по ценной бумаге — Исполнение обязательства лицом, выдавшим ценную бумагу, и всеми лицами, индоссировавшими ее, которые отвечают перед ее законным владельцем солидарно. В случае удовлетворения требования ее законного владельца об исполнении удостоверенного ею… … Справочник технического переводчика