Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(выше+20+с)

  • 1 выше

    сравн. ст. П
    высоко; 2. Н ülespoole; ülal, eespool; дети в возрасте пяти лет и \выше viieaastased ja vanemad lapsed, как было упомянуто \выше nagu eespool mainitud v märgitud v tähendatud;
    3. Н в функции предлога üle, ülalpool; температура \выше нуля temperatuur on üle nulli, это \выше моих сил see käib mul üle jõu; ‚ (он)
    \выше подозрений ta seisab väljaspool v ülalpool kahtlust

    Русско-эстонский новый словарь > выше

  • 2 выше-

    part.
    gener. eespool- (напр. вышеизложенный, вышеупомянутый jne.), ülal-

    Русско-эстонский универсальный словарь > выше-

  • 3 выше

    üle; ülespoole

    Русско-эстонский словарь (новый) > выше

  • 4 выше высокий

    part.
    gener. (сравн.) (on) kõrgem, (сравн.) (÷åãî-ë.) üle, (сравн.) eespool, (сравн.) kõrgemal (e), (сравн.) pikem, (сравн.) ülalpool (e)

    Русско-эстонский универсальный словарь > выше высокий

  • 5 выше уровня моря

    part.

    Русско-эстонский универсальный словарь > выше уровня моря

  • 6 2 град. выше нуля 2[deg]

    n
    gener. üle nulli

    Русско-эстонский универсальный словарь > 2 град. выше нуля 2[deg]

  • 7 он ростом выше, чем ты

    Русско-эстонский универсальный словарь > он ростом выше, чем ты

  • 8 высокий

    122 П (кр. ф. высок, \высокийа, \высокийо и \высокийо, \высокийи и \высокийи; сравн. ст. выше, превосх. ст. высший 124 и высочайший 124) kõrge(-), kõrg-; ülek. kõrgelennuline; pikk (inimese kohta); suur; \высокийая гора kõrge mägi, \высокийие облака kõrged pilved, \высокийие цены kõrged hinnad, \высокийий гость kõrge külaline, \высокийий лоб kõrge laup v otsmik, \высокийое напряжение el. kõrgepinge, \высокийая вода kõrgvesi, \высокийая печать trük. kõrgtrükk, \высокийое давление meteor., tehn. kõrgrõhk, \высокийий стиль kirj. kõrgstiil, \высокийие мысли kõrgelennulised mõtted, \высокийий урожай rohke v rikkalik v suur saak v voos, \высокийая температура (1) suur kuumus, (2) kõrge palavik, человек \высокийого šoста pikka v suurt kasvu inimene, \высокийий мужчина pikk mees, \высокийая производительность труда suur tööviljakus, товар \высокийого качества kvaliteetkaup, \высокийая честь suur au, \высокийая сознательность suur teadlikkus, \высокийая цель üllas v suur eesmärk, \высокийая скорость suur kiirus, \высокийие нравственные качества sügav kõlblus, \высокийие морально-боевые качества tugev moraal ja võitlusvaim, быть \высокийого мнения о ком-чём kellest-millest heal arvamusel olema; ‚
    птица \высокийого полёта kõnek. suur nina, tähtis asjamees

    Русско-эстонский новый словарь > высокий

  • 9 голова

    57 С
    1. ж. неод. pea (kehaosa; keraja kujuga toiduaine; eesosa; karja loendusühik); надеть на голову шапку mütsi pähe panema, с непокрытой \головаой palja peaga, paljapäi, кивнуть \головаой pead noogutama, покачать \головаой pead vangutama v raputama, ранен в голову peast haavatud, \головаа сахару, сахарная \головаа suhkrupea, \головаа сыра juustukera, \головаа колонны kolonni pea, идти в \головае eesotsas minema, стадо в двести голов kahesajapealine v kahesajaloomaline kari;
    2. (вин. п. ед. ч. \головау) м. од. pea, juht; городской \головаа aj. linnapea; ‚
    умная \головаа helge pea, tarkpea;
    садовая \головаа kõnek. puupea, tainapea, jahupea, kõlupea, tuhajuhan;
    отчаянная \головаа kõnek. uljaspea;
    дырявая \головаа kõnek. pea nagu sõelapõhi;
    \головаа варит у кого kõnek. pea jagab v lõikab kellel;
    \головаа на плечах у кого kellel on nuppu;
    \головаа пухнет у кого kõnek. kelle(l) pea huugab otsas;
    \головаа трещит у кого kõnek. kelle(l) pea lõhub otsas (valutada);
    сам себе \головаа ise enda peremees;
    ходить на \головае pea peal käima;
    выдать себя с \головаой ennast reetma;
    заплатить \головаой за что oma peaga maksma mille eest;
    стоять \головаой за кого oma elu andma v viimse hingetõmbeni võitlema kelle eest;
    уйти с \головаой в работу üle pea töösse sukelduma;
    человек с \головаой peaga v nupukas mees;
    в первую голову kõigepealt, esmajoones;
    сломя голову kõnek. ülepeakaela;
    как снег на голову nagu välk selgest taevast;
    на свежую голову selge v värske peaga;
    через голову кого keda vahele jättes v ignoreerides;
    на свою голову kõnek. endale nuhtluseks;
    очертя голову mõtlematult, uisapäisa;
    сложить голову langema, hukkuma;
    повесить голову kõnek. pead norgu laskma;
    вскружить голову кому kõnek. kellel pead segi ajama;
    намылить голову кому kõnek. peapesu tegema kellele;
    морочить голову кому kõnek. kärbseid pähe ajama kellele;
    снять голову с кого kõnek. kelle pead maha võtma;
    забрать себе в голову что kõnek. endale pähe võtma mida;
    биться \головаой об стену (oma) pead vastu seina taguma, juukseid katkuma;
    из \головаы вон kõnek. nagu peast pühitud;
    с ног до \головаы v
    с \головаы до ног pealaest jalatallani;
    свалить с больной \головаы на здоровую kõnek. süüd süütule veeretama;
    (сидеть) в \головаах kõnek. peatsis v peaotsis (istuma)

    Русско-эстонский новый словарь > голова

  • 10 градус

    1 С м. неод. mat., füüs. kraad, pügal; угол в 45 \градусов 45-kraadine nurk, поворот на 180 \градусов (ka ülek.) 180-kraadine pööre, 70 \градусов северной широты 70 kraadi põhjalaiust, 70 N, пять \градусов моšoза viis kraadi v pügalat külma, viis kraadi alla nulli, два \градуса выше нуля kaks kraadi sooja v üle nulli; ‚
    под \градусом kõnek. auru all, vintis

    Русско-эстонский новый словарь > градус

  • 11 на

    предлог `I` с вин. п.
    1. suuna v. suundumuse märkimisel otsa, peale, kallale, poole, -le, -sse; залезть на дерево puu otsa ronima, вскочить на коня ratsu selga hüppama, наткнуться на камень kivi otsa komistama, надеяться на товарища sõbra peale v sõbrale lootma, брать на себя enda peale v enda teha võtma, с боку на бок küljelt küljele, окна выходят на море aknad on mere poole, на восток itta, ida poole, ida suunas, вид на море vaade merele, сесть на стул toolile istuma, (пригласить) на обед lõunale v lõunasöögile (kutsuma), отправиться на охоту jahile minema, (надевать) на голову, на руку, на ногу pähe, kätte, jalga (panema), приходить на ум mõttesse tulema, поехать на Украину Ukrainasse sõitma, автобус на Пярну Pärnu buss, Pärnusse sõitev buss, на свадьбу pulma, на войну sõtta, брать работу на дом tööd koju võtma, взять на руки sülle võtma, попасться на глаза silma alla sattuma;
    2. aja v. ajapiiri märkimisel -l, -ks; на следующий день (1) järgmisel päeval, (2) järgmiseks päevaks, в ночь с субботы на воскресенье ööl vastu pühapäeva, он уехал на три года ta sõitis kolmeks aastaks ära, на этот раз seekord;
    3. toimimisviisi märkimisel -le, peale, -st, -ga; опуститься на колени põlvili v põlvedele laskuma, встать на цыпочки kikivarvule tõusma, перейти на ты sina peale minema, sinatama hakkama, сказать на ухо kõrva sisse ütlema, kõrva sosistama, запереть на замок lukustama, lukku panema, говорить на память peast kõnelema, верить на слово sõnast uskuma;
    4. mõõdu v. määra märkimisel eest, võrra, jagu jt.; купить на рубль rubla eest ostma, опоздать на несколько минут mõni minut hilinema, разделить на части osadeks jaotama v jagama, каюта на два человека kaheinimesekajut, выше на голову pea jagu üle v kõrgem v pikem (длиннее, шире) на один метр ühe meetri võrra v meeter (pikem, laiem), он старше меня на три года ta on minust kolm aastat vanem, на рубль дороже rubla võrra kallim, прославиться на весь мир maailmakuulsaks saama, (кричать) на весь дом (karjuma) üle kogu maja v nii et terve maja kajab;
    5. tunnuse v. suhte märkimisel -st, -ga jt.; слепой на один глаз ühest silmast pime, хромать на одну ногу ühte jalga v ühest jalast lonkama, боeк на язык sõnakas, лёгкий на ногу kergejalgne, на мой вкус minu maitse järgi, слово оканчивается на гласный sõna lõpeb täishäälikuga, sõna on vokaallõpuline;
    6. võrdluse v. sarnasuse märkimisel kelle-mille sarnane v taoline; походить на отца isa nägu olema, isaga sarnanema, послышалось что-то похожее на выстрел nagu oleks pauk käinud;
    7. eesmärgi, sihi vm. märkimisel -ks, -le jt.; взять на поруки käendusele võtma, подарить на день рождения sünnipäevaks kinkima, работать на кого kelle heaks v kasuks töötama, учиться на инженера inseneriks õppima, учиться на пятёрки v на отлично viitele õppima, разрешение на проезд läbisõiduluba, испытание на растяжение venitusteim, билет на самолёт lennu(ki)pilet, деньги на пальто mantliraha, на благо родины kodumaa hüvanguks, матч на первенство мира maailmameistri(tiitli)matš, право на самоопределение enesemääramisõigus, право на труд õigus tööle, монополия на продажу нефти naftamüügimonopol, подозрение на рак vähikahtlus(tus), на чьё счастье (1) kelle õnne peale, (2) kelle õnneks (vedamise mõttes), на зависть kiuste, nimme; `II` с предл. п.
    1. koha v. toimimissfääri märkimisel peal, otsas, -l, -s; сидеть на стуле toolil istuma, стоять на горе mäe otsas v mäel seisma v asuma, на берегу kaldal, на Волге Volgal, Volga jõel, Volga ääres, Volga kaldal, на лугу niidul, aasal, выступать на собрании koosolekul sõna võtma, на работе tööl, на похоронах matus(t)el, весь дом на ней kõnek. tema õlul on kogu majapidamine, на заводе tehases, на Кавказе Kaukaasias, на севере põhjas, põhjalas, põhjamaal, на войне sõjas, шапка на голове müts on peas, туфли на ногах kingad on jalas, что у тебя на уме mis su mõttes küll on, на службе teenistuses, на свадьбе pulmas, на медицинском факультете arstiteaduskonnas, на приёме у врача arsti juures;
    2. aja märkimisel -l; отправляться на рассвете koidikul teele asuma, на прошлой неделе möödunud v läinud nädalal, на днях neil päevil, на каникулах koolivaheajal, на старости лет vanuigi, vanas eas, на первых порах esialgu;
    3. toimimisviisi märkimisel peal, all, ees, eest, -l, -lt, -ga, -il jt.; у всех на глазах kõigi silme all v ees, kõigi nähes, ходить на цыпочках kikivarvul käima, на карачках kõnek. neljakäpukil, стоять на коленях põlvili olema, põlvitama, на бегу jooksu peal(t), спрыгнуть на ходу käigul v käigu peal(t) maha hüppama, машина на ходу auto on sõidukorras, жарить на масле võiga praadima, на выгодных условиях soodsatel tingimustel, обещать на словах (1) suuliselt v suusõnal lubama, (2) vaid moepärast lubama, говорить на английском языке inglise keelt rääkima;
    4. tunnuse märkimisel -ga, nimetavaline v omastavaline täiendsõna jt.; туфли на высоком каблуке kõrge kontsaga kingad, пальто на меху karusvoodriga mantel, мост на понтонах pontoonsild, ujuksild, матрас на пружинах vedrumadrats;
    5. vahendi märkimisel -l, -ga, osastav; выполнять упражнения на кольцах rõngastel võimlema v harjutusi tegema, работать на ткацком станке kudumistelgedel v kangastelgedel töötama, ходить на костылях karkudel v karkudega käima, кататься на лыжах suusatama, ехать на трамвае trammiga sõitma, играть на скрипке viiulit v (midagi) viiulil mängima; ‚
    на свой страх и риск omal riisikol v vastutusel;
    мастер на все руки meister igal alal, mees iga asja peale;
    злой на язык kurja v salvava keelega;
    сводить на нет luhta v nurja ajama, nurjama, nullini viima

    Русско-эстонский новый словарь > на

  • 12 поставить

    278a Г сов.несов.
    ставить 1. кого-что, на что, во что panema, asetama, seadma (ka ülek.); \поставить книгу на полку raamatut riiulisse panema v asetama, \поставить горчичник sinepiplaastrit (peale) panema, \поставить заплату lappi peale panema, \поставить точку punkti panema (ka ülek.), \поставить ученику двойку õpilasele kahte panema, \поставить на место kohale v paika panema, \поставить самовар teemasinat üles panema, \поставить подножку кому kellele jalga taha panema, \поставить нового директора kõnek. uut direktorit kohale panema, \поставить в трудное положение raskesse olukorda panema, \поставить под контроль kontrolli alla panema v seadma, \поставить перед фактом fakti ette seadma v panema, \поставить в пример eeskujuks seadma, \поставить себе новую цель enesele uut eesmärki seadma, глубоко поставленные глаза sügaval asetsevad silmad, редко поставленные зубы harvad hambad, хорошо \поставить дело asja hästi korraldama, \поставить пятно на скатерть kõnek. laudlinale plekki peale ajama, \поставить подпись alla kirjutama, \поставить опыт katset tegema, \поставить кого в известность kellele teatavaks tegema;
    2. что kõnek. ehitama, püstitama; \поставить дом maja üles lööma, \поставить памятник mälestussammast püstitama;
    3. что lavastama, lavale tooma; \поставить оперу ooperit lavastama;
    4. что, на кого-что panust tegema (hasartmängudes); что pandiks andma;
    5. кого-что, за что, как ülek. kuidas hindama, kelleks-milleks pidama; \поставить кого высоко keda kõrgelt hindama, \поставить кого выше других keda teistest enamaks pidama v teistest kõrgemale seadma, \поставить за правило reegliks võtma;
    6. что, кому, без доп. madalk. välja tegema; \поставить бутылку шампанского pudeli šampust välja tegema; ‚
    \поставить v
    \поставить v
    ставить во главу угла что mida kõige tähtsamaks v peamiseks pidama;
    \поставить v
    \поставить v
    ставить вопрос ребром küsimust täie teravusega tõstatama, otse v kategooriliselt küsima;
    \поставить v
    точки над и i-le punkti (peale) panema;
    \поставить v
    ставить на (своё) место кого kellele (tema õiget) kohta kätte näitama;
    \поставить v
    \поставить v
    \поставить v
    ставить крест на ком-чём, на кого-что kellele-millele kriipsu v risti peale tõmbama;
    \поставить v
    \поставить v
    ставить на карту что mida mängu v (ühele) kaardile panema;
    \поставить v
    ставить на колени кого kõrgst. keda põlvili suruma;
    \поставить v
    поднять на ноги кого (1) keda terveks arstima, (haigevoodist) jalule aitama, (2) keda kaelakandjaks saada v jalule aitama, (3) keda jalule ajama, kellele jalgu alla tegema;
    \поставить v
    ставить на одну доску кого-что, с кем-чем keda-mida kellega-millega ühele pulgale seadma v asetama;
    \поставить v
    ставить ребром последнюю копейку kõnek. raha viimase pennini läbi lööma;
    \поставить v
    ставить фонарь кому kellel v kelle silma siniseks lööma, kellele laternat silma alla panema v lööma

    Русско-эстонский новый словарь > поставить

  • 13 средний

    121 П
    1. kesk-, keskmine; keskpärane; \среднийее течение реки jõe keskjooks, \среднийее образование keskharidus, \среднийяя школа keskkool, неполная \среднийяя школа põhikool, mittetäielik keskkool (van.), \среднийее профессионально-техническое училище kutsekeskkool, \среднийие века keskaeg, \среднийий вес sport keskkaal, бегун на \среднийие дистанции keskmaajooksja, \среднийий род lgv. kesksugu, neutrum, \среднийее значение mat. keskväärtus, \среднийее ухо anat. keskkõrv, \среднийее сословие aj. keskseisus, \среднийяя волна raad. kesklaine, \среднийие горы geogr. keskmäestik, \среднийее отклонение keskmine hälve, \среднийяя высота keskmine kõrgus, \среднийяя видимость keskmine nähtavus, \среднийяя скорость keskmine kiirus, \среднийий заработок keskmine palk v töötasu v teenistus, \среднийий сын keskmine poeg, \среднийий этаж keskmine korrus, \среднийий палец keskmine v suur sõrm, kesksõrm, \среднийие широты geogr. keskmised laiuskraadid, \среднийий ученик keskmine v keskpärane õpilane, \среднийий ум keskpärane mõistus, \среднийие способности keskpärased võimed, \среднийего роста keskmist kasvu, \среднийего размера keskmise suurusega, \среднийих лет keskeas, keskmises vanuses, keskealine, ниже 6его уровня allpool keskmist taset;
    2. ПС
    \среднийее с. неод. keskmine (keskväärtus); \среднийее арифметическое aritmeetiline keskmine, годовое \среднийее aasta keskmine, суточное \среднийее ööpäeva keskmine, многолетнее \среднийее paljude aastate keskmine, квадратическое \среднийее ruutkeskmine, статистическое \среднийее statistiline keskmine, в \среднийем keskmiselt, keskeltläbi, läbistikku, выше \среднийего üle keskmise, ниже \среднийего alla keskmise v keskmist, нечто \среднийее midagi keskmist v keskpärast; ‚
    \среднийей руки kõnek. keskpärane, keskpäraste võimetega

    Русско-эстонский новый словарь > средний

  • 14 стоять

    257 Г несов.
    1. seisma, püsima, olema; parkima (liikluses); \стоятьять на месте paigal seisma v püsima, \стоятьять на ногах püsti seisma, \стоятьять на цыпочках kikivarvul seisma, \стоятьять навытяжку tikksirgelt seisma, \стоятьять спиной к кому seljaga v selg kelle poole seisma, \стоятьять перед зеркалом peegli ees seisma, \стоятьять на ветру tuule käes seisma, \стоятьять в очереди järjekorras seisma v olema, \стоятьять перед глазами silmade v silme ees seisma, \стоятьять за мир rahu eest seisma, rahu kaitsma, \стоятьять борт о борт pardati v pardad vastakuti v parras pardas seisma, \стоятьять на мели madalikul seisma v olema, \стоятьять на якоре ankrus seisma v olema, \стоятьять на вахте vahis seisma v olema, \стоятьять близко к кому kelle lähedal seisma, kellele lähedane olema, \стоятьять на стороне кого kelle poolt olema, \стоятьять в центре внимания tähelepanu keskpunktis v keskmes olema, \стоятьять у власти võimul olema, valitsema, \стоятьять во главе чего mille eesotsas olema, \стоятьять на повестке дня päevakorras olema, \стоятьять в списке nimekirjas olema, \стоятьять наготове valmis olema, \стоятьять на страже Родины kodumaa kaitsel olema, kodumaad kaitsma, \стоятьять в обороне kaitses v kaitsel olema, \стоятьять на почту (vahi)postil olema v seisma, \стоятьять на коленях põlvili olema, põlvitama, \стоятьять лагерем laagris olema, \стоятьять на зимних квартирах talvekorteris olema, \стоятьять перед катастрофой katastroofi v suure õnnetuse äärel v hukkumas v hukul olema, часы \стоятьят kell seisab, работа \стоятьит töö seisab, перед нами \стоятьят важные задачи meie ees seisavad tähtsad ülesanded, цветы \стоятьят в вазе lilled on vaasis, слёзы \стоятьят в горле nutuklimp on kurgus, на глазах \стоятьяли слёзы pisarad olid silmis, silmad olid veekalkvel v vees, \стоятьяло лето oli suvi, на дворе \стоятьял октябрь käes oli oktoober, \стоятьяли солнечные дни olid v püsisid päik(e)selised v päikest täis päevad, жара \стоятьит palav v kuum ilm püsib, peab palavat v kuuma ilma, на ногах не \стоятьит ta püsib vaevu jalul, в ушах \стоятьял шум kõrvus kohises, \стоятьит грохот müriseb, mürtsub, \стоятьит смех on kuulda naeru, naerdakse;
    2. стой(те) повел. накл. seis, pidage kinni, oodake, pidage; стой! seis! \стоятьйте, теперь я вспомнил pidage, mul tuli nüüd meelde; ‚
    \стоятьять горой за кого-что nagu müür kelle-mille eest seisma;
    \стоятьять грудью за кого-что rinnaga kelle-mille eest seisma, keda-mida kaitsma;
    \стоятьять на карте kaalul olema;
    \стоятьять над душой чьей, у кого kõnek. (1) juures vahtima, (2) kui uni kellele peale käima, asu v hingerahu mitte andma; ругать v бранить на чём
    свет стоит kõnek. sõimama nii et maa must;
    \стоятьять выше кого kellest üle olema;
    \стоятьять на своём oma seisukoha juurde jääma, oma seisukohale truuks v kindlaks jääma;
    \стоятьять одной ногой в могиле kõnek. haua äärel v ühe jalaga hauas olema, üks jalg hauas, teine haua äärel;
    \стоятьять на ложном пути valel teel olema;
    \стоятьять на смерть elu ja surma peale võitlema, viimseni vastu pidama;
    \стоятьять на одной доске с кем kellega ühe pulga peal olema

    Русско-эстонский новый словарь > стоять

  • 15 ухо

    104 (мн. ч. им. п., вин. п. уши, род. п. ушей, дат. п. ушам, твор. п. ушами, предл. п. об ушах) С с. неод.
    1. kõrv (kuulmiselund; sang, käepide; ka ülek.); наружное \ухо anat. väliskõrv, внутреннее \ухо anat. sisekõrv, среднее \ухо anat. keskkõrv, больное \ухо haige kõrv, оттопыренные уши peast eemalehoidvad kõrvad, глух на одно \ухо ühest kõrvast kurt, чуткое \ухо у кого kellel on terav kõrv v terane kuulmine, охотничье \ухо jahimehe kõrv (terav kuulmine), в ушах шумит kõrvus kohiseb, в ушах стоит что mis kumiseb (kogu aeg) kõrvus, в ушах звенит у кого kelle kõrvus kumiseb, kelle kõrvad kumisevad v huugavad v ajavad pilli, уши заложило у кого kelle kõrvad on lukus, kellel on kõrvad lukus, он отморозил уши külm võttis tal v ta külmetas kõrvad ära, приложить v приставить \ухо к чему kõrva mille vastu panema v suruma, улыбаться до ушей suu kõrvuni naerma, почесать за ухом kõrvatagust kratsima v sügama, таскать за уши кого kõnek. keda kõrvust sakutama v sikutama v kiskuma, дать в \ухо v по уху кому kõnek. kellele vastu kõrvu andma, над самым \ухом otse kõrva ääres, за уши не оттащишь кого keda ei saa väevõimugagi millest eemale, уши котла pajasangad, pajakõrvad, уши колокола (kiriku)kella sangad, морское \ухо zool. merikõrv (meretigu Haliotis);
    2. уши мн. ч. mütsikõrvad, kõrva(k)lapid; шапка с ушами kõrvikmüts, läkiläki, опустить уши mütsikõrvu alla laskma;
    3. (nõela)silm; \ухо иголки nõelasilm; ‚
    крепок на ухо kõva v vaese v vaevase v nõrga kuulmisega, kelle kõrv on tönts;
    уши вянут у кого kõnek. kellel kõrvad löövad pilli v jooksevad virtsavett;
    режет \ухо v
    уши kõnek. kõrvu lõikama;
    держать \ухо востро kõnek. kõrvu teritama v kikitama v kikkis hoidma, valvas olema;
    насторожить уши kõnek. kõrvu teritama v kikitama v kikkis hoidma, valvas olema;
    натрепать уши кому kõnek. kellel kõrvu kuumaks kütma v tuliseks tegema, keda kõrvust kiskuma v sakutama, kellel kõrvu pihku võtma;
    прокричать (все) уши кому kõnek. (ühesama) jutuga ära tüütama, kellel kõrvad huugavad (ühest ja samast) jutust;
    ушей kelle kõrvu ulatuma v kostma v puutuma;
    тащить кого kõnek. halv. keda kättpidi edasi talutama, tagant upitama;
    пропускать мимо ушей kõnek. ühest kõrvast (läks, läheb) sisse, teisest välja;
    одним \ухом слышать v
    услышать kõnek. ühe v poole kõrvaga kuulma;
    как своих ушей kõnek. keda-mida niisama vähe kui oma kõrvu nägema v näha saama, kellest-millest suud puhtaks pühkima;
    влюбляться в кого kõnek. kõrvuni armuma kellesse;
    по уши в долгах kõnek. kõrvuni v üle pea võlgades;
    ни уха ни рыла не смыслить v не знать v не понимать в чём vulg. mitte tuhkagi v mitte mõhkugi v mitte pooli pudrunõusidki teadma, mitte ööst ega päevast teadma, kellel pole mitte õrna aimugi;
    не повёл kõnek. kes ei tee v ei teinud väljagi, ei liiguta v liigutanud oimugi; сказать v шептать v шепнуть
    на ухо kõrva sosistama v kõrva sisse ütlema;
    хлопать ушами kõnek. (1) ammulisui vahtima, (2) kõrvu liigutama;
    (и) у стен есть уши vanas. (ka) seintel on kõrvad;
    выше лба уши не растут vanas. lind ei või kõrgemale lennata, kui tiivad kannavad, üle oma varju ei hüppa;
    собственным ушам kõnek. oma kõrvu mitte uskuma;
    развешивать уши kõnek. (1) ammulisui kuulama, (2) kõrvu kikki ajama v kikitama;
    слон на ухо наступил кому kõnek. kellele on karu v elevant kõrva peale astunud

    Русско-эстонский новый словарь > ухо

См. также в других словарях:

  • выше — (71) сравн. степ. 1. Выше чего л.; над чем л.: свита поѩсомь притѩжена к те леси. прѣпоѩсати же сѩ не выше чрѣслъ. женьскы бо ѥсть се. КР 1284, 196в; ре(ч) бо: бѹдеть въ послѣднѩ˫а д҃ни ˫авѣ гора г(с)нѩ и домъ г(с)нь на версѣ(х) горъ и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ВЫШЕ — ВЫШЕ. 1. сравн. к нареч. высоко и к прил. высокий. Одна гора выше другой. Цены стали выше. Он умственно выше товарищей. Подняться выше. 2. Сверх чего нибудь, за пределами чего нибудь (о чем нибудь, превышающем какую нибудь меру). Температура выше …   Толковый словарь Ушакова

  • выше — ВЫШЕ. 1. сравн. к нареч. высоко и к прил. высокий. Одна гора выше другой. Цены стали выше. Он умственно выше товарищей. Подняться выше. 2. Сверх чего нибудь, за пределами чего нибудь (о чем нибудь, превышающем какую нибудь меру). Температура выше …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫШЕ — ВЫШЕ. 1. сравн. к нареч. высоко и к прил. высокий. Одна гора выше другой. Цены стали выше. Он умственно выше товарищей. Подняться выше. 2. Сверх чего нибудь, за пределами чего нибудь (о чем нибудь, превышающем какую нибудь меру). Температура выше …   Толковый словарь Ушакова

  • выше — ВЫШЕ. 1. сравн. к нареч. высоко и к прил. высокий. Одна гора выше другой. Цены стали выше. Он умственно выше товарищей. Подняться выше. 2. Сверх чего нибудь, за пределами чего нибудь (о чем нибудь, превышающем какую нибудь меру). Температура выше …   Толковый словарь Ушакова

  • Выше — «Выше» Сингл Нюши из альбома Выбирать чудо Выпущен 26 августа 2011 года Формат Радиоротация, видеоклип, цифровая дистрибуция Записан 2010 год; CosmosStudio (Москва, Россия) …   Википедия

  • выше — Выше, неправильное понимание значения слова нередко нас подводит. Сколько раз случается – хочешь показаться умнее, ввернешь какое нибудь красивое словечко, а оказывается, что выставил себя совсем не с лучшей стороны. Ну, например, ваш собеседник… …   Словарь ошибок русского языка

  • выше — (представка): вышеназванный, вышеобъявленный, вышеозначенный, вышеописанный, вышепоименованный, вышепоказанный, вышеприведенный, вышереченный, вышесказанный, вышеуказанный, мой, наш. Наставил рукава и весел Тришка мой... Крыл. Вот наша девушка уж …   Словарь синонимов

  • выше… — (книжн.). Первая часть сложных прил. (второй частью которых являются прич. страд. прош. вр.), обозначающая: прежде, раньше, напр. вышеуказанный, вышеизложенный, вышеупомянутый. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫШЕ — нареч., сравн., см. высоко. Вышеград, вышград или вышгород муж., ·стар. внутренний город, обнесенный стеною; крепостца на высоте, среди города или с краю; венец, кремль. Вышгородь жен., ряз. варок, баз, базок, загородь на пригорке для скота, на… …   Толковый словарь Даля

  • Выше... — выше... Начальная часть сложных слов, вносящая значения: прежде, ранее, в предшествующем месте текста или изложении (вышеизложенный, вышеназванный, вышеописанный, вышеприведённый, вышеуказанный, вышеупомянутый и т.п.). Толковый словарь Ефремовой …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»