-
81 она всю себя отдаёт своей профессий
Универсальный русско-немецкий словарь > она всю себя отдаёт своей профессий
-
82 она всю себя отдаёт своей работе
Универсальный русско-немецкий словарь > она всю себя отдаёт своей работе
-
83 они соединились на всю жизнь
Универсальный русско-немецкий словарь > они соединились на всю жизнь
-
84 орать во всю глотку
vcolloq. aus voller Kehle schreien, johlen und grölen -
85 отклонение стрелки на всю шкалу
nradio. (прибора) VollausschlagУниверсальный русско-немецкий словарь > отклонение стрелки на всю шкалу
-
86 отснять всю плёнку
vcolloq. einen Film abknipsen -
87 отщёлкать всю плёнку
vcolloq. einen Film abknipsenУниверсальный русско-немецкий словарь > отщёлкать всю плёнку
-
88 охватывающий всю группу
adjgener. gruppenweitУниверсальный русско-немецкий словарь > охватывающий всю группу
-
89 перебить всю дичь в районе
vgener. (каком-л.) ein Revier abjagenУниверсальный русско-немецкий словарь > перебить всю дичь в районе
-
90 перерыть всю квартиру в поисках ключей
Универсальный русско-немецкий словарь > перерыть всю квартиру в поисках ключей
-
91 петь во всю глотку
vcolloq. aus voller Kehle singen -
92 праздновать всю ночь напролёт
vcolloq. durchmachenУниверсальный русско-немецкий словарь > праздновать всю ночь напролёт
-
93 приобрести всю новую одежду
vgener. sich neu einkleidenУниверсальный русско-немецкий словарь > приобрести всю новую одежду
-
94 прогулять всю ночь
v1) gener. sich (.D) die Nacht um die Ohren schlagen2) colloq. sich die Nacht um die Ohren schlagen -
95 продолжающийся всю жизнь
adjgener. lebenslangУниверсальный русско-немецкий словарь > продолжающийся всю жизнь
-
96 прожить всю жизнь в печали
vgener. sein Leben vertrauernУниверсальный русско-немецкий словарь > прожить всю жизнь в печали
-
97 прокутить всю ночь
vavunc. die Nacht verschwiemeln -
98 проработать всю ночь
vgener. die Nacht zum Tage mächen, sich (.D) die Nacht um die Ohren schlagenУниверсальный русско-немецкий словарь > проработать всю ночь
-
99 просидеть всю ночь
vgener. die Nacht aufsitzen -
100 пустить в ход всю свою власть
vgener. seine ganze Macht aufbietenУниверсальный русско-немецкий словарь > пустить в ход всю свою власть
См. также в других словарях:
ВСЮ — ВСЮУ Высший совет юстиции; Высший совет юстиции Украины http://vru.gov.ua/ru/ Украина, юр. ВСЮ Источник: http://topnews.com.ua/go,664408 … Словарь сокращений и аббревиатур
всю ночь — ночь напролет, всю ночь напролет, от заката до рассвета Словарь русских синонимов. всю ночь (всю) ночь напролёт (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Всю ночь напролёт (фильм) — Всю ночь напролёт All Night Long Жанр комедия … Википедия
Всю ночь напролёт — All Night Long … Википедия
Всю ночь напролёт (телесериал) — Всю ночь напролёт Up All Night Жанр ситком В главных ролях Кристина Эпплгэйт Уилл Арнетт Майя Рудольф Страна … Википедия
всю жизнь — до самой могилы, всегда, до последнего дыхания, до могилы, до самой смерти, до конца дней, до гробовой доски, до гроба, до смерти, до последнего вздоха Словарь русских синонимов. всю жизнь нареч, кол во синонимов: 11 • всегда (79) … Словарь синонимов
всю жизнь мечтал — как же!, нет Словарь русских синонимов. всю жизнь мечтал предл, кол во синонимов: 2 • как же! (11) • нет … Словарь синонимов
всю ночь напролет — нареч, кол во синонимов: 2 • всю ночь (4) • ночь напролет (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает. — Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всю ночь просижу, а ночевать не хочу. — (не стану). См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всю ночь просижу, а ночевать не стану. — Всю ночь просижу, а ночевать не стану. См. УПОРСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа