-
1 встрани
встрани́ нареч. seitlich (Gen), zur Seite; Отмествам се встрани Zur Seite rücken, treten. -
2 встрани
-
3 встрани
1. вж. настрана2. вж. отстрана* * *встранѝ,нареч. aside, to one/the side.* * *вж. настрана, отстрана -
4 встрани
вбок* * *встрани́, настрани́вбок -
5 встрани
нрч а côté de, auprès de, près de. -
6 измествам встрани
crowdБългарски-Angleščina политехнически речник > измествам встрани
-
7 измествам се встрани
run outБългарски-Angleščina политехнически речник > измествам се встрани
-
8 кратер встрани от основния кратер на вукан
геол.adventive craterгеол.adventive cratersБългарски-Angleščina политехнически речник > кратер встрани от основния кратер на вукан
-
9 отбивам встрани
rechts ranfahren -
10 дръпвам
pull, tug. draw out/up, give a pull/tug (at)(рязко) jerk off/out, twitch off/out, yank, give a yank(бързо) sweep asideдръпвамсилно дръжката на вратата give a wrench at the door-handle(отмествам) pull back/aside; move away/aside; draw away(с теглене) push aside(трансперанти) pull downдръпвам юздите pull/rein in o.'s horseдръпвам спирачката pull up the brakeдръпвам си ръката withdraw o.'s handдръпвам нещо от ръцете на някого snatch s.th. out of s.o.'s handsдръпвам някого настрана draw s.o. asideдръпвам лула suck at o.'s pipe, have/take a suck at o.'s pipeдръпвам от цигарата си take a drag on o.'s cigaretteдръпвам му по една (чаша алкохол) have a quick one/drink, throw one down the hatchдръпнах му един сън I had a good long sleepдръпнахме му едно ядене we had a good tuck-inдръпнах му един бой I gave it him, I gave him a good hiding/drubbingдръпвам се start back, jerk(назад) draw/stand back(встрани) draw/stand aside(бързо) start asideдръпнете се от пътя make way, get out of the wayдръпнете се от вратата stand clear of the doorwayкръвта се дръпна от лицето й the blood fled back from her face(оттеглям се) withdraw* * *дръ̀пвам,гл. pull, tug, draw out/up, give a pull/tug (at); ( рязко) jerk off/out, twitch off/out, yank, give a yank; ( бързо) sweep aside; ( силно) wrench, give a wrench (at); \дръпвам лула suck at o.’s pipe, have/take a suck at o.’s pipe; \дръпвам нещо от ръцете на някого snatch s.th. out of s.o.’s hands; \дръпвам някого настрана draw s.o. aside; \дръпвам от цигарата си take a drag on o.’s cigarette; \дръпвам силно дръжката на вратата give a wrench at the door-handle; ( отмествам) pull back/aside; move away/aside; draw away; (с теглене) push aside; ( транспаранти) pull down; \дръпвам си ръката withdraw o.’s hand; \дръпвам спирачката pull up the brake; \дръпвам струна strike, ( леко) touch; \дръпвам юздите pull/rein in o.’s horse; • \дръпвам му една реч make (quite) a speech; \дръпвам му по една (чаша алкохол) have a quick one/drink, throw one down the hatch; дръпнах му един бой I gave it him, I gave him a good hiding/drubbing; дръпнах му един сън I had a good long sleep; дръпнахме му едно ядене we had a good tuck-in;\дръпвам се start back, jerk; ( назад) draw/stand back; ( встрани) draw/stand aside; ( бързо) start aside; дръпнете се от вратата stand clear of the doorway; дръпнете се от пътя make way, get out of the way; кръвта се дръпна от лицето ѝ the blood fled back from her face; ( оттеглям се) withdraw.* * *hitch ; jerk: дръпвам one's horse - дръпвам юздите; twitch* * *1. (бързо) start aside 2. (бързо) sweep aside 3. (встрани) draw/stand aside 4. (назад) draw/stand back 5. (отмествам) pull back/aside;move away/aside;draw away 6. (оттеглям се) withdraw 7. (рязко) jerk off/out, twitch off/ out, yank, give a yank 8. (с теглене) push aside 9. (силно) wrench, give a wrench (at) 10. (трансперанти) pull down 11. pull, tug. draw out/up, give a pull/tug (at) 12. ДРЪПВАМ ce start back, jerk 13. ДРЪПВАМ лула suck at o.'s pipe, have/take a suck at o.'s pipe 14. ДРЪПВАМ му една реч make (quite) a speech 15. ДРЪПВАМ му пo една (чаша алкохол) have a quick one/ drink, throw one down the hatch 16. ДРЪПВАМ нещо от ръцете на някого snatch s.th. out of s.o.'s hands 17. ДРЪПВАМ някого настрана draw s.o. aside 18. ДРЪПВАМ от цигарата си take a drag on o.'s cigarette 19. ДРЪПВАМ си ръката withdraw o.'s hand 20. ДРЪПВАМ спирачката pull up the brake 21. ДРЪПВАМ струна strike, (леко) touch 22. ДРЪПВАМ юздите pull/rein in o.'s horse 23. ДРЪПВАМсилно дръжката на вратата give a wrench at the door-handle 24. дръпнах му един бой I gave it him, I gave him a good hiding/drubbing 25. дръпнах му един сън I had a good long sleep 26. дръпнахме му едно ядене we had a good tuck-in 27. дръпнете се от вратата stand clear of the doorway 28. дръпнете се от пътя make way, get out of the way 29. кръвта се дръпна от лицето й the blood fled back from her face -
11 разгръщам
1. unfold; unroll(книга) open(вестник, дреха, ръце) spread out2. (отмахвам встрани-клони и пр.) push aside3. (показвам, проявявам) show, display(дейност) carry out(способност) develop4. воен. вж. разгъвам5. широко се разгърна социалистическото съревнование socialist emulation grew apace* * *разгръ̀щам,гл.4. воен. deploy, extend.* * *outspread; unroll{Xn`rOl}; open: разгръщам a book - разгръщам книга; develop (се воен.); deploy; develop (прен.): Just give him a chance to разгръщам his skills. - Дай му шанс да разгърне способностите.* * *1. (вестник, дреха, ръце) spread out 2. (дейност) carry out 3. (книга) open 4. (отмахвам встрани-клони и пр.) push aside 5. (показвам, проявявам) show, display 6. (способност) develop 7. unfold;unroll 8. воен. вж. разгъвам 9. широко се разгърна социалистическото съревнование socialist emulation grew apace -
12 отклонявам
отклоня́вам, отклоня́ гл. 1. ( насочвам встрани) ab|lenken sw.V. hb tr.V.; 2. ( накланям встрани; прен. отбивам) ab|wenden unr.V. hb tr.V.; 3. ( отбивам от пътя) um|leiten unr.V. hb tr.V.; 4. ( разубеждавам) ab|bringen unr.V. hb tr.V.; 5. ( отхвърлям) ab|lehnen sw.V. hb tr.V.; отклонявам се 1. ( от посока) ab|weichen unr.V. sn itr.V., ab|kommen unr.V. sn itr.V.; физ. aus|schlagen unr.V. hb/sn itr.V.; 2. ( от тема) ab|schweifen sw.V. sn itr.V. -
13 разгърна
вж. разгръщам* * *разгъ̀рна,разгръ̀щам гл.4. воен. deploy, extend.* * *вж. разгръщам -
14 отблъсквам
отблъ́сквам, отблъ́сна гл. 1. ( назад) zurück|stoßen unr.V. hb tr.V.; ( встрани) beiseite stoßen unr.V. hb tr.V.; 2. ( нападение) ab|wehren sw.V. hb tr.V.; 3. прен. ( не приемам) zurück|weisen unr.V. hb tr.V.; 4. прен. ( отвращавам) ab|stoßen unr.V. hb tr.V. -
15 отскачам
отска̀чам, отско́ча гл. 1. ( встрани) springen unr.V. sn itr.V., weg|springen unr.V. sn itr.V., zur Seite springen unr.V. sn itr.V.; 2. ( рикоширам) ab|prallen sw.V. sn itr.V.; 3. ( от уплаха) hoch|springen unr.V. sn itr.V., auf|fahren unr.V. sn itr.V.; 4. ( отбивам се за кратко) vorbei|kommen unr.V. sn itr.V.; 5. ( отклонявам се от тема) ab|springen unr.V. sn itr.V., ab|kommen unr.V. sn itr.V., ab|schweifen sw.V. sn itr.V. -
16 поглеждам
погле́ждам, погле́дна гл. blicken sw.V. hb itr.V., schauen sw.V. hb itr.V. ( някого auf jmdn. (Akk)), hin|schauen sw.V. hb itr.V., an|sehen unr.V. hb tr.V.; поглеждам встрани zur Seite blicken; поглеждам си часовника auf seine Armbanduhr schauen; поглеждам от време на време ab und zu hinschauen; поглеждам скришом някого jmdn. verstohlen ansehen. -
17 разлетявам се
-
18 дръпна
дръ̀пна,дръ̀пвам гл. pull, tug, draw out/up, give a pull/tug (at); ( рязко) jerk off/out, twitch off/out, yank, give a yank; ( бързо) sweep aside; ( силно) wrench, give a wrench (at); \дръпна лула suck at o.’s pipe, have/take a suck at o.’s pipe; \дръпна нещо от ръцете на някого snatch s.th. out of s.o.’s hands; \дръпна някого настрана draw s.o. aside; \дръпна от цигарата си take a drag on o.’s cigarette; \дръпна силно дръжката на вратата give a wrench at the door-handle; ( отмествам) pull back/aside; move away/aside; draw away; (с теглене) push aside; ( транспаранти) pull down; \дръпна си ръката withdraw o.’s hand; \дръпна спирачката pull up the brake; \дръпна струна strike, ( леко) touch; \дръпна юздите pull/rein in o.’s horse; • \дръпна му една реч make (quite) a speech; \дръпна му по една (чаша алкохол) have a quick one/drink, throw one down the hatch; дръпнах му един бой I gave it him, I gave him a good hiding/drubbing; дръпнах му един сън I had a good long sleep; дръпнахме му едно ядене we had a good tuck-in;\дръпна се start back, jerk; ( назад) draw/stand back; ( встрани) draw/stand aside; ( бързо) start aside; дръпнете се от вратата stand clear of the doorway; дръпнете се от пътя make way, get out of the way; кръвта се дръпна от лицето ѝ the blood fled back from her face; ( оттеглям се) withdraw. -
19 настрани
вбок* * *встрани́, настрани́вбок -
20 настрана
нрч 1. (встрани, отстрана) а côté, de côté; стоя настрана se tenir а côté; гледам настрана regarder de côté; 2. (на известно разстояние от) éloigné, e de, а l'écart de а държа се настрана se tenir а l'écart; оставям нещо настрана laisser qch de côté; отделям пари настрана mettre de l'argent de côté; шегата настрана toute plaisanterie mise а part, sans blague.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
встрани — нар. наоколо, околовръст нар. настрана, отдалечено, отделно … Български синонимен речник
косо — нар. напряко, през средата, на верев, по диагонал, напреки, накриво, полегато, встрани, настрани, на калъч нар. диагонално … Български синонимен речник
накриво — нар. наведено, полегато, легнало, изкривено, кривнато, встрани, настрани, косо, на калъч нар. наопаки нар. зле, лошо, неправилно, криво, неблагоприятно … Български синонимен речник
настрана — нар. настрани, встрани, далеч, отдалечено, откъснато, отстранено, отделно нар. безучастно, резервирано, апатично, незаинтересовано, отчуждено … Български синонимен речник
настрани — нар. настрана, встрани, далеч, отдалечено, откъснато, отстранено, отделно нар. безучастно, резервирано, апатично, незаинтересовано, отчуждено … Български синонимен речник
отделно — нар. встрани, настрана, разделно, откъснато нар. вън от това, независимо, без оглед, освен това, без да се гледа, башка … Български синонимен речник