-
1 the love light goes out when the gas bill comes in
вогонь кохання згасає, коли приходить рахунок за газ when poverty comes in at the door, love flies out at the windowEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > the love light goes out when the gas bill comes in
-
2 circling guidance light
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > circling guidance light
-
3 fixed light
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > fixed light
-
4 flush light
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > flush light
-
5 inset light
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > inset light
-
6 point light
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > point light
-
7 runway guard light
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > runway guard light
-
8 runway touchdown zone light
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > runway touchdown zone light
-
9 taxi channel light
English-Ukrainian dictionary of aviation terms > taxi channel light
-
10 fire
1. n1) вогонь; полум'я2) піч, камін; топка3) пожежа4) жар; пропасниця5) запал; натхнення; збудження6) військ. стрільба, стрілянина; гарматний вогоньto be under fire — а) зазнавати обстрілу; б) бути мішенню нападок
to stand fire — а) витримати вогонь противника; б) витримати критику (випробування)
fire density — військ. щільність вогню
fire nest — військ. вогнева точка
fire marshal — амер. начальник пожежної охорони
fire truck — амер. пожежна машина
2. v1) запалювати; розпалювати; підпалювати2) запалюватися; розпалюватися3) надихати; підбадьорювати; запалювати4) надихатися5) військ. стріляти; вести вогонь6) припікати7) топити (піч)8) обпалювати (цеглу)9) сушити (чай)10) шпурляти, жбурляти, кидати11) випалити12) амер., розм. звільняти, виганяти з роботи13) розпалити вогонь (тж fire up)14) спалахнути, скипіти (тж fire up)* * *I n1) вогонь, полум'яfire endurance — вогнестійкість; топка, піч, камін
2) пожежаfire prevention — протипожежна техніка; протипожежні заходи
3) жар, гарячкаSt.
Anthony's fire — мeд. бешиха4) запал, завзяття, захват, піднесення; жвавість5) вiйcьк. гарматний вогонь, стрільба; пуск ракети6) блиск, блискання, блискотіння7) пpикм.; вiйcьк. вогневийII vfire trench — траншея; пожежний, протипожежний; пов'язаний з вогнем
1) запалювати, розпалювати, підпалювати2) запалювати; підривати ( міну); запалюватися, займатися3) надихати, запалювати; надихатися, загорятися ( чим-небудь)4) стріляти; вести вогонь; запускати ( ракету)5) припікати ( розжареним залізом)7) обпалювати (цеглу, кераміку); сушити ( чай)8) шпурляти, жбурляти, кидати9) aмep. звільняти, виганяти з роботи -
11 gun-fire
n військ.артилерійський вогонь; гарматний вогонь* * *n; військ.артилерійський вогонь, гарматний вогонь; автоматний вогонь -
12 fire
I n1. запал; натхнення; збудження2. військ. стрільба, стрілянина; гарматний вогонь3. перен. град (критичних) зауважень- fire at will поодинокий вогонь- fire density військ. щільність вогню- fire for adjustment пристрілювання- fire nest військ. вогнева точка- fire over sights стрільба прямою наводкою- covering fire вогонь прикриття- exchange of fire перестрілка, обстріл- round-the-cover fire ведення вогню з укриття- to be under fire- to direct one's fire against smbd./ smth. нападати на когось/ щось- to stand fireb) витримати критику/ випробування- within fire and sword вогнем і мечемII v1. запалювати; розпалювати; підпалювати2. запалюватися; розпалюватися3. надихати; підбадьорювати; запалювати4. надихатися5. військ. стріляти; вести вогонь6. шпурляти, жбурляти, кидати7. амер.розм. звільняти, виганяти з роботи8. спалахнути, скипіти (тж fire up)- to fire an explosion влаштувати вибух -
13 back-fire
1. n1) зворотний спалах2) зустрічний вогонь (для тушіння лісової пожежі)3) передчасний вибух газу в циліндрі мотора4) вибух набою в гвинтівці2. v1) давати зворотний спалах (про двигун)2) призвести до несподіваних наслідків (неприємних для ініціатора)3) запалювати зустрічний вогонь (для тушіння пожежі)* * *I n1) тex. зворотний спалах, зворотний ударII v -
14 barrage
n1) загородження2) гребля, загата; дамба3) загачування4) військ. загороджувальний вогонь5) ав., мор. бараж6) рад. радіоперешкоди* * *I n1) загородження; гребля; загата; дамба; загачування2) вiйcьк. загороджувальний вогонь4) маса, потік5) aв., мop. бараж; баражування6) звуковий, шумовий вал; радіо радіоперешкодиII v1) вiйcьк. вести артилерійський обстріл; вести загороджувальний вогонь3) aв. баражувати -
15 blaze
1. n1) полум'я; яскравий вогонь2) пожежа3) блиск; сяяння; пишнота4) спалах (гніву тощо)5) яскраве світло; яскравий колір6) pl пеклоlike blazes — шалено, нестямно, несамовито
7) мітка, біла пляма (на лобі тварини)8) зарубка (на дереві)2. v1) горіти яскравим полум'ям; палати, палахкотіти; запалювати2) сяяти, блискати, виблискувати3) блищати, вражати (славою тощо)4) кипіти, шаленіти5) розголошувати (тж blaze abroad)□ blaze away — військ. відкривати вогонь, вести вогонь; розм. швидко і палко говорити; працювати з захопленням (над — at)
blaze away! — валяй!, шпар!
□ blaze out — розгніватися (на когось — at)
□ blaze up — спалахнути
* * *I n1) полум'я, яскравий вогонь2) спалах, вибух ( гніву)3) пожежа4) яскраве світло або колір5) блиск, пишнота; краса6) pl; eвф. пекло7) емоц.- посил. щосилиII v1) горіти яскравим полум'ям; рідко запалювати (тж. blaze up)2) сяяти (нaпp., про очі), блискати ( часто blaze forth); виблискувати, блищати3) кипіти, шаленітиIII n1) мітка, біла пляма ( на лобі тварини)IV vмітити ( дерева); робити відмітки ( на чому-небудь); відмічати ( дорогу) зарубкамиV vрозголошувати ( часто blaze abroad); поширювати -
16 bonnet
1. n1) жіночий капелюшок; капор2) дитячий чепчик3) чоловічий берет4) головний убір з пір'я (у американських індіанців)5) тех. капот; кожух; щит; ковпак; покришка6) розм. спільник (співучасник) шахрая; пособник крутіяto fill smb.'s bonnet — зайняти чиєсь місце
2. v1) надівати капелюх2) насунути капелюх на очі (комусь)3) захищати, загороджувати, затуляти (вогонь від вітру, від протягу)4) гасити вогонь* * *I n1) дамський капелюх без крис; капор; дитячий чепчик2) чоловіча шотландська шапочка, берет4) пособник шулера; спільник шахрая (особл. той, хто набиває ціну на аукціоні)5) жінка6) тex. капот ( двигуна автомобіля); кожух, ковпак; щит7) вiйcьк.; icт. бонетII v1) надягти капелюх; насунути ( кому-небудь) капелюх на очі2) захищати, загороджувати вогонь (від вітру, протягу) -
17 cannonade
1. n1) канонада, гарматний вогонь2) вогонь, обстріл3) злива (запитань)2. vстріляти (обстрілювати) з гармат* * *I n1) канонада, гарматний вогонь2) вогонь, обстріл; град (зауважень, питань, критики)II vобстрілювати з гармат; стріляти з гармат -
18 light
1. n1) світло; освітлення2) освітленість; видимістьin a good light — добре освітлений; при доброму освітленні
3) (the light) денне світло; день, денний час4) джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощоthe greater light and the lesser light — бібл. сонце і місяць
5) військ. прожектор6) pl світлофор7) pl театр. рампа, вогні рампиbefore the lights — біля рампи, на сцені
8) полум'я; іскра9) pl дані; нові відомості, інформація10) аспект; вигляд; інтерпретація; постановка питання11) знаменитість, світило; світоч12) pl (розумові) здібності, можливості13) просвіт; вікно; шибка14) поет. зір15) pl розм. очі, банькиget out of the light — не заважайте, не застуйте; не стійте на моєму шляху
green light — амер., розм. «зелена вулиця»
to give the green light — дати «зелену вулицю», відкрити шлях
to put out smb.'s light — убити когось
to see the light — а) побачити світло, народитися; б) вийти з друку; в) прозріти; г) прийняти (якусь віру)
to stand in smb.'s light — заважати комусь, стояти у когось на шляху
2. adj1) світлий2) світлого кольору; блідий3) освітлювальний4) легкий, нетяжкийlight clothing — легкий (літній) одяг
as light as a feather (as air) — легкий, як пір'їна
5) граціозний, витончений, легкийlight of foot — прудкий, меткий
6) розрахований на невелике навантаження7) полегшеного типу, полегшенийlight machine-gun — ручний кулемет; полегшений станковий кулемет
8) неповновагий, неправильної вагиto give light weight — обважувати, недоважувати
9) несильний, м'який, ніжний, легкий10) неміцний (про напій)12) пухкий, розпушений, нещільний13) кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто)14) несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотнийlight applause — нетривалі (рідкі) оплески
15) неважкий, необтяжливий16) несуворий, легкий17) легковажний; непостійний; фривольний; розбещений18) веселий, безтурботний20) фон. ненаголошений (про звук, склад)21) слабкий (про наголос)light fingers — моторний; злодійкуватий
light hand — спритність; делікатність; тактовність
light heavy-weight — спорт. напівважка вага
light middleweight — спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги
light of love — легковажна жінка; повія
light welter weight — спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги
to make light of smth. — не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось
3. advлегкоlight come, light go — присл. легко прийшло, легко й пішло
4. v (past і p.p. lit, lighted)2) запалюватися (часто light up); загоратися3) засвічуватиto light a fire — розпалити вогонь; затопити піч
to light a cigarette — закурити, запалити цигарку
4) світити, присвітити (комусь)5) сходити, виходити (тж light down, light off, light from)6) опускатися, сідати; падати (on, upon)7) несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (на — on, upon)8) несподівано звалитися (на когось — про лихо тощо)light up — запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі)
* * *I [lait] n1) світло; освітленість, видимість; (звич. the light) денне світло, день, денний час; pl; миcт. світлі частини картини ( high lights)2) джерело світла; вогонь, лампа; вiйcьк. прожектор; pl світлофор; маяк; pl; миcт.; cпeц. рампа, вогні рампи3) вогонь, полум'я, іскра; вогник, світло ( очей); відображення душевного хвилювання ( на обличчі)4) інформація, нові відомості, нові дані; гласність5) аспект; сприйняття6) знаменитість, світило; світоч7) pl переконання, погляди; рівень8) просвіт; вікно; скло ( у даху або стіні оранжереї)9) пoeт. зір; pl очіII [lait] a1) світлий3) як компонент складних слів ( light) світло-, блідо-; light-blue світло-голубой, блідо-голубийIII [lait] v( light up) (lit, lighted [-id])1) запалювати, засвічувати; запалюватися, загорятися; освітлювати; освітлюватися; прикурювати (сигарету, цигарку)2) світити, посвітити ( кому-небудь)3) освітлювати, опромінювати; ( with) освітлюватися, опромінюватися; світитися, сяяти (про очі, обличчя)IV [lait] a1) легкий, неважкийlight oil — cпeц. легкий нафтопродукт; моторний
light railway — вузькоколійна або тимчасова залізниця; під'їзна колія; вiйcьк. легкий, полегшеного типу
light automatic gun — ручний кулемет; вiйcьк. який має легке озброєння
2) неповновагий, неправильної ваги3) легкий, несильний, слабкий; тонкий, делікатний4) легкий, не міцний (про вину, пиво); легкий ( про їжу); нещільний; негустийlight soil — пухкий ґрунт; легкий, духовий, який добре піднявся ( про тісто)
5) несерйозний; незначний; несуттєвий; легкий, нескладний, розважальний; легкий, невеликий, несильний (нaпp., про напад хвороби, дощик)6) неважкий, необтяжливий; легкий, несуворий (нaпp., про вирок)7) легковажний; непостійний; фривольний; розпущений; веселий, безтурботний8) легкий, чуткий ( про сон)9) гpaм. неударний ( про склад); слабкий ( про наголос)V [lait] adv VI [lait] v(lighted [-id], lit)1) (on, upon) зненацька, випадково натрапити ( на що-небудь); звалитися, обрушитися ( про удар)2) сходити, виходити (звич. light down, light off, light from)to light off a horse — спішитися, зійти з коня; (on, upon) опускатися, сідати; падати
3) ( into) нападати, накидатися -
19 needfire
n1) багаття; сигнальний вогонь2) вогонь, здобутий тертям* * *n1) багаття; сигнальний вогонь2) вогонь, добутий тертям -
20 single-fire
n військ.1) одиночний вогонь2) вогонь батареї по одній цілі* * *n; військ.2) вогонь батареї, башти ( корабля) по одній цілі
См. также в других словарях:
ВОГОНЬ — муж., южн. говорят вместо огонь. Вогненный ·стар. огненный, огнестрельный, огневой. Вогненный бой, оружие. Вогник муж., тамб., вор. огневик, боляток, болячка, чирей, веред. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
вогонь — сущ., кол во синонимов: 1 • огонь (56) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вогонь — (розм. ого/нь), гню/, ч. 1) тільки одн. Розжарені гази, що виділяються під час горіння й світяться сліпучим світлом; полум я. •• Мандрі/вни/й (блука/ючий) вого/нь блідо синє світіння, що виникає під час згоряння болотного газу – метану. Анто/нів… … Український тлумачний словник
вогонь — [вого/н ] воугн у/, ор. гне/м, м. (ў) воугн і/ … Орфоепічний словник української мови
вогонь — I полум я, полуміння, жевриво, пломінь II ▶ див. вогнище, пристрасть I … Словник синонімів української мови
вогонь — 1 іменник чоловічого роду полум я; душевне піднесення перен. вогонь 2 іменник чоловічого роду вогнище; світло від освітлювальних приладів вогонь 3 іменник чоловічого роду про жар тіла розм. вогонь 4 іменник чоловічого роду … Орфографічний словник української мови
оген — вогонь … Лемківський Словничок
Рай - ад - небо - пекло — Хоч навіть у Святому Письмі немає однозначности у визначенні стану людської душі по смерті, можна все таки на основі Святого Письма визначити такі загальні варіянти: 1. шеол (гр. άδης) (Іс. 14:9) загальний стан мертвих (на загал невтішний) (Лк.… … Термінологічний довідник для богословів та редакторів богословських текстів
топитися — I то/питься, недок. 1) Мати в собі розпалений вогонь (про піч, грубку, плиту і т. ін.). 2) безос., перев. з дієсл. варитися. Мати розпалений вогонь у печі, плиті для приготування їжі. 3) Взагалі мати розпалений вогонь (про піч, грубку і т. ін., а … Український тлумачний словник
Ротару, София Михайловна — София Ротару Основная информация … Википедия
Байдебура, Павел Андреевич — Павел Андреевич Байдебура Дата рождения: 1 марта 1901(1901 03 01) Место рождения … Википедия