Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

(виднеться

  • 1 διαστιλβω

        1) светиться, блестеть
        

    (πρὸς τὸν ἥλιον Arph.; τὸ χρυσίον διαστίλβει Plut.)

        2) просвечивать, виднеться

    Древнегреческо-русский словарь > διαστιλβω

  • 2 διαφαινω

        1) показывать, являть, обнаруживать
        

    (λευκότητα Arst.; καλὸν πρόσωπον Theocr.; τὰς ἑαυτῶν φύσεις Polyb.; ἀλκέν καὴ φρόνημα Plut.)

        ὥσπερ ἀστραπέ διαφαίνων Plut. — сверкающий как молния;
        διά τινος δ. Xen.просвечивать сквозь что-л.

        2) ярко пылать
        

    (διέφαινε - v. l. διέφᾱνε πυρά Pind.)

        3) (рас)светать
        τῆς ἡμέρας διαφαινούσης Polyb.с рассветом

        4) med.-pass. быть заметным, показываться, виднеться
        ὅτι νεκύων διεφαίνετο χῶρος Her. — там, где земля была свободна от трупов

        5) med.-pass. просвечивать, быть прозрачным
        

    (τὸ μὲν διαφαινόμενον λευκόν, τὸ δὲ μέ διαφαινόμενον μέλαν Arst.)

        6) med.-pass. быть раскаленным
        

    (ὅ μόχλος διεφαίνετο Hom.)

        7) med.-pass. отличаться, выделяться
        

    (δυνάμει Thuc.)

    Древнегреческо-русский словарь > διαφαινω

  • 3 ειδω

        I.
         εἰδῶ
        эп. εἰδέω pf. conjct. к *εἴδω См. ειδω
        II.
         εἴδω
        (fut. εἴσομαι; aor. 2 εἶδον - imper. ἴδε и ἰδέ, conjct. ἰδῶ, inf. ἰδεῖν, part. ἰδών; pf. = praes. οἶδα, imper. ἴσθι, conjct. εἰδῶ, inf. εἰδέναι, part. εἰδώς; med.: εἴδομαι - поэт. тж. ἐείδομαι, aor. 2 εἰδόμην - эп. εἰσάμην и ἐεισάμην, дор. εἰδόμᾱν, imper. ἰδοῦ, conjct. ἴδωμαι, inf. ἰδέσθαι, part. ἰδόμενος)
        1) видеть, созерцать
        

    (ἰδεῖν τινα и τι Plat., тж. ὀφθαλμοῖσιν или ἐν ὀφθαλμοῖσιν Hom. и ἐν ὄμμασιν Eur.)

        οἰκτρὸς ἰδεῖν Aesch. — жалкий на вид, душераздирающий:
        πῶς γὰρ κάτοιδ΄ ὅν γ΄ εἶδον οὐδεπώποτε ; Soph. — как узнать мне того, кого я никогда не видел?

        2) смотреть, глядеть
        

    (ἔς и πρός τινα, εἴς и ἐπί τι Hom.)

        ἄντα, ἔσαντα, ἄντην или κατ΄ ἐνῶπα ἰδεῖν и εἰς ὦπα ἰδέσθαι Hom. — глядеть в лицо;
        ἰδεῖν τινα Thuc., Xen.повидаться с кем-л.:
        ἴδωμεν τί ποτε καὴ λέγομεν Plat. — рассмотрим то, что мы говорим

        3) высматривать, искать
        

    κέρδος ἰδών Aesch. — корыстолюбивый, корыстный

        4) видеть, познавать, испытывать
        

    (ἦμαρ νόστιμον ἰδέσθαι Hom. и δούλειον ἦμαρ ἰδεῖν Eur.)

        5) воображать, представлять
        

    (ἰδέσθαι ἐνὴ φρεσίν Hom. и ἰδεῖν τῇ διανοίᾳ Plat.)

        6) med. виднеться, появляться
        εἴσατο δεξιός Hom.он показался справа

        7) med. казаться, представляться
        8) med. делать вид, притворяться
        

    εἴσατ΄ ἴμεν ἐς Λῆμνον Hom. — он сделал вид, будто направляется в Лемнос;

        εἴδεσθαι φθογγήν τινι Hom.подражать чьему-л. голосу

        9) med. уподобляться, быть похожим
        

    (εἰδόμενός τινι Pind., Aesch., Her.)

        10) pf. = praes. быть осведомленным, (по)знать
        

    (τι Hom., Soph., Plat., Polyb., Plut. и περί τινος Hom., Arst.)

        ὡς μηδὲν εἰδότα ἴσθι μ΄ ὧν ἀνιστορεῖς Soph. — знай, что ничто из того, что ты рассказываешь, мне неизвестно;
        μετ΄ εἰδόσιν Hom. и ἐν εἰδόσιν Thuc. — в присутствии сведущих людей;
        τοῦ εἰδέναι ὀρέγεσθαι Arst. — стремиться к знанию;
        οἶσθ΄ ὡς ποίησον ; Soph. и οἶσθ΄ ὃ δρᾶσον ; Eur. — знаешь, что сделай?, т.е. послушай, вот что я тебе скажу;
        σάφ΄ ἴσθ΄ ὅτι Arph. — имей в виду, будь уверен;
        ἴστω νῦν Ζεύς Hom. и ἴττω Δεύς беот. Arph. — пусть знает Зевс!, т.е. призываю в свидетели Зевса!

        11) pf. = praes. быть сведущим, уметь, мочь
        

    τόξων εὖ εἰδώς Hom. — прекрасно владеющий луком;

        οὐδὲν ᾔδει πλέν τὸ προσταχθὲν ποιεῖν Soph. — он умел лишь исполнять приказанное;
        προβάλλεσθαι δ΄ οὔτ΄ οἶδεν οὔτ΄ ἐθέλει Dem. — оказать же сопротивление он и не может, и не желает

        12) (о чувстве благодарности и т.п.) чувствовать, испытывать
        

    φίλα εἰδότες ἀλλήλοισιν Hom. — связанные взаимной дружбой;

        χάριν εἰδέναι τινί Hom., Her., Xen., Plat. — питать чувство благодарности к, быть признательным кому-л.

    Древнегреческо-русский словарь > ειδω

  • 4 προκυπτω

        наклонившись выглядывать, высовываться
        

    (διὰ ὀπῶν Sext.)

        ἄρτι προκύπτω ἔξω τείχους Arph. — едва успел я выйти за (городские) стены;
        χιτωνίου παραρραγέντος π. Arph.высовываться (т.е. виднеться) из разорванного платья;
        οὐ προεστάναι τῆς πόλεως, ἀλλὰ προκεκυφέναι Plut.(об одном горбатом государственном деятеле в шутку говорили, что он) не наблюдает за городом, а нагибается (над ним)

    Древнегреческо-русский словарь > προκυπτω

  • 5 υπερφαινομαι

        появляться сверху
        

    (τινος, реже τι Plut.; ὑ. τοῦ ποταμοῦ Plut.)

        Βοιωτοὴ ὑπερεφάνησαν τοῦ λόφου Thuc. — беотийцы показались на вершине холма;
        ὑ. τὰ τείχη Plut.виднеться на стенах

    Древнегреческо-русский словарь > υπερφαινομαι

  • 6 χερσοθεν

        adv. от (с) суши, от берега
        

    (χ. ἀπὸ δενδρέων Pind.; χ. ἐς πόντον Eur.)

        ἐξορᾶσθαι χ. Eur.виднеться с берега

    Древнегреческо-русский словарь > χερσοθεν

  • 7 γροικώ

    γροικάω αμετ.
    1) слушать; 2) понимать; З) чувствовать, ощущать;

    γροικιέμαι

    1) — слышаться;

    2) виднеться;
    3) договариваться, соглашаться

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γροικώ

  • 8 διαφαίνομαι

    (αόρ. διεφάνην)
    1) просвечивать, виднеться; проглядывать;

    υπό τα ενδύματα διαφαίνονται οι γραμμές τού σώματος — под платьем обрисовываются линии тела;

    διαφαίνεται η ημέρα — светает;

    2) становиться видным, ясным (о цели, намерениях)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαφαίνομαι

  • 9 μαυρίζω

    1. μετ.
    1) чернить, делать тёмным; με μαύρισε ο ήλιος я загорел; 2) голосовать против (кого-л.); провалить на выборах, забаллотировать (кого-л.); 3) причинять большое горе; терзать, мучить; μου μαύρισε την ψυχή он меня замучил;

    § μαυρίζ κάποιον στο ξύλο — избивать кого-л. до крови;

    2. αμετ.
    1) чернеть, темнеть, становиться чёрным, тёмным;

    άρχισαν να μαυρίζουν τα δαμάσκηνα — начали чернеть сливы;

    τό ασήμι μαυρίζει — серебро темнеет;

    2) чернеть, темнеть (виднетьсяо чём-л. чёрном, тёмном);

    μακρυά μαυρίζει το δάσος — вдали темнеет лес;

    3) загорать, делаться смуглым;
    μαύρισα στα μπάνια я загорел на пляже; 4) долго мучить- ся, испытывать горе; § μαύρισε το μάτι του у него глаза ввалились, он почернел (от горя и т. п.); μαύρισε η καρδιά μου я хлебнул горя;

    του κοράκου τα παιδιά όσο πάει και μαυρίζουν — погов, чем дальше, тем хуже

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μαυρίζω

  • 10 πρασινίζω

    1. μετ. окрашивать в зелёный цвет;
    2. αμετ. 1) зеленеть, становиться зелёным; 2) зеленеть, покрываться зеленью, травой, цветами: 3) зеленеть (виднетьсяо зелёном);

    μακρυά πρασινίζει το δασάκι — вдали зеленеет роща;

    § πρασινίζω απ' το κακό μου — зеленеть от злости

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πρασινίζω

  • 11 φαίνομαι

    (αόρ. φάνηκα)
    1) быть видным, виднеться; 2) появляться, показываться; έχει καιρό να φανεί από δώ он давно не появлялся здесь; 3) проявляться, выявляться, обнаруживаться (о намерениях; о недостатках); φάνηκε καλός (κακός, ανίκανος) он оказался хорошим (плохим, неспособным); φάνηκε ότι... оказалось, что...; 4) казаться, выглядеть;

    φαίνομαι νεώτερος παρ' ότι είμαι — выглядеть моложе своих лет;

    φαίνεται εΰκολο (δίκαιο)... — кажется лёгким (справедливым)...;

    5) казаться, представляться (кому-л.);

    μου φαίνεται ότι... — мне кажется, что...;

    έτσι σού φαίνεται — тебе так кажется;

    πώς σού φαίνεται; — как ты думаешь?, что ты (на это) скажешь?;

    πώς σού φάνηκε; каково твоё впечатление?, как тебе показалось?;

    δεν μού φαίνεται — не думаю;

    όπως σού φανεί как тебе будет угодно;
    λέγω ό, τι μού φανεί говорить всё, что взбредёт в голову; 6) απρόσ. видимо, видно, кажется; по всей вероятности;

    φαίνεται, ότι (πώς) θα βρέξει — кажется, будет дождь;

    ως (δπως, καθώς) φαίνεται — по-видимому, видимо, вероятно; — судя по всему

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φαίνομαι

См. также в других словарях:

  • виднеться — См. замечаться …   Словарь синонимов

  • ВИДНЕТЬСЯ — ВИДНЕТЬСЯ, виднеюсь, виднеешься, несовер. Быть видным, доступным для взора. Вдали виднелись горы. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВИДНЕТЬСЯ — ( еюсь, еешься, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), еется; несовер. Быть видным, заметным для зрения. Вдали виднеется лес. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • виднеться —     ВИДНЕТЬСЯ1, виднеть, устар. видеться, устар. мерещиться, разг. маячить, разг. сниж. мреть     ВИДНЕТЬСЯ2, выглядывать, глядеть, смотреть …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • виднеться — ▲ располагаться ↑ (быть) в, поле зрения виднеться находиться в поле зрения; быть видимым. видимость возможность видеть, наблюдать (хорошая #). видимый. видать. виднеть. видный. видно маячить. заметный. заметно. приметный. различимый. выглядывать …   Идеографический словарь русского языка

  • Виднеться — несов. неперех. Быть видимым, видным, доступным зрению. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • виднеться — виднеться, виднеюсь, виднеемся, виднеешься, виднеетесь, виднеется, виднеются, виднеясь, виднелся, виднелась, виднелось, виднелись, виднейся, виднейтесь, виднеющийся, виднеющаяся, виднеющееся, виднеющиеся, виднеющегося, виднеющейся, виднеющегося,… …   Формы слов

  • виднеться — видн еться, еется …   Русский орфографический словарь

  • виднеться — (I), видне/юсь, не/ешься, не/ются …   Орфографический словарь русского языка

  • виднеться — еется; нсв. Быть видным, заметным. Вдали виднелся лес. На горизонте виднеются корабли …   Энциклопедический словарь

  • виднеться — виднеется свет • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»