-
1 вдохновитель
inspirer имя существительное: -
2 вдохновитель
inspirer, inspirator, moving spirit -
3 вдохновитель
1) General subject: abetter, begetter, encourager, father, inspiration, inspirator, mastermind, nurser (мятежа), torch bearer, torch-bearer2) History: stimulator (The promoter of his studies and the stimulator of his religion was Felix the bishop)3) Mathematics: inspirer4) Security: mastermind (напр. проекта) -
4 вдохновитель
architect, guiding hand -
5 вдохновитель
м. -
6 вдохновитель
-
7 вдохновитель
Русско-английский словарь религиозной лексики > вдохновитель
-
8 вдохновитель
м.он - наш вдохнови́тель — he is an inspiration to us
вдохнови́тель за́говора [ограбле́ния] — the mastermind behind the conspiracy [robbery]
-
9 вдохновитель
Русско-английский военно-политический словарь > вдохновитель
-
10 вдохновитель агрессии
Diplomatic term: instigator of aggressionУниверсальный русско-английский словарь > вдохновитель агрессии
-
11 вдохновитель агрессии
Русско-английский политический словарь > вдохновитель агрессии
-
12 основной архитектор
Information technology: principal architect (например, компьютерной программы; также употребляется в значении "идеолог" и "вдохновитель")Универсальный русско-английский словарь > основной архитектор
-
13 душа
1) soul
2) feeling
3) перен. (вдохновитель, главное лицо)
(the) soul, moving spirit* * ** * *1) soul, heart, mind 2) feeling, spirit, emotion* * *anchormansoul -
14 Барт, Карл
(1886-1968; швейцарский протест. богослов, один из основателей "диалектической теологии", подчёркивающей несоизмеримость божеского и человеческого; вдохновитель христ. сопротивления гитлеровскому режиму) Barth, Karl -
15 Джоберти, Винченцо
(1801-52; итал. религ. философ и государственный деятель, вдохновитель национального движения и создатель филос. системы) Gioberti, VincenzoРусско-английский словарь религиозной лексики > Джоберти, Винченцо
-
16 Спента-Майнью
(в иранской мифологии одно из божеств Амеша Спента, дух-творец, вдохновитель Заратустры) Spenta MainyuРусско-английский словарь религиозной лексики > Спента-Майнью
-
17 душа
ж.1) (по религиозным представлениям, бессмертная духовная сущность человека; дух) soulбессме́ртная душа́ — immortal soul
ду́ши уме́рших — souls of the dead
мирова́я душа́ филос. — the universal soul / spirit
взять грех на́ душу — take a sin upon one's soul
2) ( внутренний мир человека) soul; heartв глубине́ души́ — at heart, in one's heart of hearts
всей душо́й — with all one's heart and soul
от (всей) души́ — with all one's heart, whole-heartedly; from the bottom of one's heart
пода́рок от (всей) души́ — an openhearted gift
все́ми си́лами души́ — with every fibre of one's being, with all one's heart
у тебя́ души́ нет! — you've got no soul!
3) ( свойство характера) soulдо́брая [ни́зменная, проста́я, чёрствая] душа́ — good [mean, simple, callous] soul
4) (рд.; вдохновитель чего-л) the soul (of), moving spirit (of)душа́ о́бщества — the life and soul of the party
5) ( человек) soul, personпо пять рубле́й с души́ — five roubles per head
на ду́шу — per head, per capita
дохо́д на ду́шу населе́ния — per capita income
ни (одно́й живо́й) души́ — not a (living) soul
в семье́ пять душ уст. — there are five in the family
6) ист. ( крепостной крестьянин) serf[Мёртвые ду́ши] — "Dead Souls" (famous novel by N. Gogol)
••бума́жная / черни́льная душа́ — paper shuffler / pusher
за́ячья душа́ — chicken; yellowbelly
прода́жная душа́ — см. продажный
у неё широ́кая душа́ — she has a generous nature
душа́ боли́т (за вн.) — smb's heart aches (for)
душа́ моя́! — my dear!
души́ не ча́ять (в пр.) — worship (d), dote (upon)
душо́й и те́лом — body and soul
ни душо́й ни те́лом — in no respect; not in any way
без души́ — cold-heartedly
брать за́ душу — touch [grip at] the heart
в душе́ — 1) ( про себя) at heart, in one's heart (of hearts) 2) ( по природе) by nature, innately
в чём то́лько душа́ де́ржится / те́плится — ≈ he looks as if he were about to give up the ghost
вкла́дывать ду́шу (в вн.) — put one's heart and soul (into)
вытя́гивать / выма́тывать ду́шу из кого́-л — wear smb out
говори́ть по душа́м с кем-л — have a heart-to-heart talk with smb
для души́ — for the good of one's soul; ( для удовольствия) for pleasure
до глубины́ души́ — to the innermost of one's heart
жить душа́ в ду́шу — live in (perfect) harmony / concord
криви́ть душо́й — act against one's conscience
ле́зть в ду́шу (к) кому́-л разг. — ≈ (try to) worm oneself into smb's confidence
меня́
с души́ воро́тит от э́того — it turns my stomach ['stʌmək]э́то по душе́ (нравится) — I like it; it's to my likingне име́ть гроша́ за душо́й — ≈ not have a penny to one's name
отвести́ ду́шу — 1) ( удовлетворить какое-л сильное желание) satisfy one's heart's desire 2) (поделиться своими переживаниями; тж. изли́ть / облегчи́ть ду́шу) unburden [pour out] one's heart
с душо́й — with feeling
рабо́тать с душо́й — put one's heart into one's work
с дорого́й душо́й разг. — willingly, gladly
с откры́той душо́й — openheartedly
ско́лько душе́ уго́дно — to one's heart's content
стоя́ть над душо́й у кого́-л — breathe down smb's neck; look over smb's shoulder
тяну́ть ду́шу из кого́-л — put smb through torture
не тяни́ ду́шу, расска́зывай! — don't beat about the bush, come to the point!
у меня́
душа́ не лежи́т (к) — I have a distaste (for)у меня́
душа́ не на ме́сте — I am uneasy / anxiousу него́
душа́ в пя́тки ушла́ — ≈ his heart sank into his boots; he has his heart in his mouth -
18 душа
жен.1) soul, heart, mindс открытой душой — with an open/sincere heart
закрадываться в душе — to creep into smb.'s soul/mind, to arise in smb.'s mind
западать в душу — to remain in smb.'s memory, to be engraved (up)on smb.'s heart
переворачивать чью-л. душу — to shake smb. up
травить душу кому-л., тянуть за душу кого-л., тянуть душу из кого-л. — to torment smb., to make smb.'s life miserable
вывернуть душу кому-л.— to tear smb. up inside
брать за душу — to touch smb.'s heart
в глубине души — at heart, in one's heart of hearts
в душе — inwardly, at heart
для души — for one's private satisfaction, for the good of one's soul
от всей души, всей душой — with all one's heart
2) feeling, spirit, emotionс душой — with spirit/feeling/zeal
плевать в душу кому-л. — to trample on smb.'s feelings
3) перен. (вдохновитель, главное лицо)(the) soul, moving spirit, inspiration4) перен. (то или иное свойство характера или человек с такими свойствами)5) перен. (человек)ни живой души, ни души — not a (living) soul
на душу — per head, per capita
••душа моя! (обращение) — my dear!, my darling!
залезать в душу кому-л. разг. — to worm oneself into smb.'s confidence
сколько душе угодно — to one's heart's content, as long as one likes
стоять над чьей-л. душой — to stand over, to breath down smb.'s neck
у него душа не на месте — he is uneasy/anxious
- души не чаятьу него нет ничего за душой — he doesn't have a kopeck/cent to his name; his soul is a wasteland ( в моральном отношении)
- отдать богу душу
- по душам -
19 автор
-
20 подстрекатель
instigator имя существительное:instigator (подстрекатель, зачинщик)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вдохновитель — инспиратор, воодушевитель, ересиарх, машинист, душа, муза Словарь русских синонимов. вдохновитель душа / чего либо дурного: инспиратор (книжн.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ВДОХНОВИТЕЛЬ — ВДОХНОВИТЕЛЬ, вдохновителя, муж. Тот, кто возбуждает вдохновение, вдохновляет (книжн.). А.П.Чехов был вдохновителем Московского Художественного театра. «Вожаки ударных бригад, вдохновители трудового подъема.» Сталин. || Тот, кто толкает,… … Толковый словарь Ушакова
ВДОХНОВИТЕЛЬ — ВДОХНОВИТЕЛЬ, я, муж. (высок.). Тот, кто вдохновляет на что н. В. побед. | жен. вдохновительница, ы. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вдохновитель — , я, м. * Вдохновитель и организатор чего. патет. О коммунистической партии. ◘ Коммунистическая партия вдохновитель и организатор невиданной по своим масштабам творческой деятельности. ХО, 381. ** Вдохновитель и организатор великих… … Толковый словарь языка Совдепии
Вдохновитель — м. 1. Тот, кто вдохновляет, воодушевляет. 2. разг. Инициатор, зачинщик. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вдохновитель — вдохновитель, вдохновители, вдохновителя, вдохновителей, вдохновителю, вдохновителям, вдохновителя, вдохновителей, вдохновителем, вдохновителями, вдохновителе, вдохновителях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
вдохновитель — вдохнов итель, я … Русский орфографический словарь
вдохновитель — (2 м); мн. вдохнови/тели, Р. вдохнови/телей … Орфографический словарь русского языка
вдохновитель — я; м. 1. Высок. О том, кто (что) вдохновляет, воодушевляет на что л. Идейный в. В. побед, свершений. Ты мой в.! 2. чего. Разг. Об инициаторе, зачинщике чего л. В. игр, веселья, застолья, злодейства. ◁ Вдохновительница, ы; ж … Энциклопедический словарь
вдохновитель — Воодушевление … Словарь синонимов русского языка
вдохновитель — вдохновение … Словарь-тезаурус синонимов русской речи