-
101 harrow point
-
102 harrow tooth
-
103 spring harrow tooth
Англо-русский сельскохозяйственный словарь > spring harrow tooth
-
104 brány
-
105 angle of harrow
Англо-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > angle of harrow
-
106 şaxlama
волокуша (род бороны для обработки пашни). -
107 madi
♀ вид бороны -
108 těžké brány
-
109 galápago
m2) с.-х. зубец бороны3) стр. крепления ( при подземных работах)4) форма ( для черепицы)5) слиток (свинца, олова)7) кусок бинта, надрезанный с четырёх сторон8) Ам. дамское седло -
110 drag
[dræg] 1. гл.1)а) тянуть, тащить, волочитьto drag a suitcase / sack— тащить чемодан, мешок
Drag the chair over here so I can stand on it. — Подтащи сюда стул, чтобы я мог на него встать.
Syn:б) тащиться, волочиться; тянутьсяSyn:2) тащиться, медленно двигатьсяTraffic during the rush hour just drags. — Транспорт в часы пик еле ползёт.
3) = drag onа) тянуться медленно, скучно; затягиватьсяThe events of the day drag themselves on tediously. — День тянулся медленно и скучно.
The lawsuit dragged on for years. — Тяжба тянулась многие годы.
б) влачить ( жалкое существование)The writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself. — Писательница много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой.
Syn:drag out 2)4) продолжать всё то же; тянуть, затягиватьLike too many vocalists he "dragged" certain passages until all sense of time was lost. — Как многие вокалисты, он настолько затягивал некоторые пассажи, что терялось ощущение времени.
5) разг. тащить, принуждать пойти (куда-л.)to drag smb. to the dentist — заставить кого-л. пойти к стоматологу
6) втягивать, впутывать, вовлекатьDon't try to drag me into your plans. — Не пытайся впутать меня в свои планы.
I was dragged into helping with the concert. — Меня вынудили принять участие в подготовке концерта.
7) отставатьSyn:8) амер.; разг. затягиваться ( сигаретой)He lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously. — Он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулся.
9) углублять дно ( водоёма) драгой, драгироватьSyn:11) ловить с помощью невода, трала, бредня12) с.-х. боронить с помощью тяжёлой бороны13) буксировать14) жарг. арестовыватьIf you particularly want him dragged, you'll tell me what I can drag him on. — Если тебе очень хочется его засадить, скажи, на чём я могу его подловить.
15) информ. перетаскивать, буксировать (объект на экране, нажав клавишу мыши)••to drag smb. / smb.'s (good) name throught the mud / mire — поливать кого-л. грязью, втаптывать в грязь чьё-л. доброе имя
to drag one's feet — неохотно, лениво делать что-л.
- drag downLook what the cat dragged in! — Смотрите, кого нелёгкая принесла!
- drag in
- drag out
- drag up
- drag smb. kicking and screaming 2. сущ.1) медленное, тяжёлое движение2) волочение3) помеха; обуза, бремяto be a drag on a person — быть для кого-л. обузой
4) надоедливый человек, занудаDon't be such a drag - come along with us. — Не будь таким занудой - пошли с нами.
Syn:5) с.-х. тяжёлая борона ( применяемая для рыхления земли и разбивания комьев земли)6) тяжёлые сани7) экипаж, запряжённый четвёркой, у которого имеются сиденья внутри и наверху8) жарг. легковой автомобиль9) бредень, невод10) драга; землечерпалка12) грабли13) плавучий якорь14) тормоз, тормозной башмак15) охот.б) приманка16) вытягивание лески ( при ужении); устройство в рыболовной катушке18) авиа; авто лобовое сопротивление19) обратное вращение, которое подающий придаёт мячу ( в крикете)20) медленный танец; музыка для такого танца21) амер.; разг. танцевальный вечер22) разг. затяжка ( при курении); перекурShe took a long drag on her cigarette. — Она глубоко затянулась.
We stopped beside a little trickle of water for ten minutes' break and a drag. — Мы остановились у небольшого ручейка для десятиминутной передышки и перекура.
23) преим. амер.; разг. улица, дорога24) женская одежда, надеваемая трансвеститами25) амер.; жарг. влияние, протекция, блат26) жарг. трёхмесячный срок заключения в тюрьме -
111 herse
[hɜːz]сущ.1) ист. опускающаяся решётка ( в крепостных воротах)2) уст. борона3) геральд. фигура с изображением бороны или опускных ворот -
112 prong
[prɔŋ] 1. сущ.1) зубец (вилки, вил, бороны и т. п.)Syn:2) направление (атаки, плана, политики)The other prong of the attack was the political lobbying. — Другим направлением атаки было политическое лоббирование.
3) амер. рукав реки4) тех. штырь ( электрической вилки)5) амер.; сниж. член ( мужской половой орган)His prong swelled to working proportions. — Его член набух до рабочих размеров.
6) остриё (зуба, рога, скалы)2. гл.1) поднимать, переворачивать виламиMen and women pronged the hay. — Мужчины и женщины ворошили вилами сено.
Syn:fork 2.2) прокалывать, протыкать ( вилкой)Не passed his fork to the right hand to prong the meat. — Он переложил вилку в правую руку, чтобы насадить на неё мясо.
Syn: -
113 tine
зуб имя существительное: -
114 angle of harrow
с.х. угол атаки дисковой бороны -
115 concave disk
с.х. сферический диск (дисковой бороны) -
116 cut-out disk
с.х. вырезной диск (дисковой бороны) -
117 disk
1) = disc coupling дисковая муфта; многодисковая муфта; муфта с промежуточным диском; дисковое соединение2) диск; шайба; круглая шайба; кружок; тарелка (дисковой бороны); круг; шлиф; гильзовая заготовка; II дисковать; обрабатывать почву дисковым культиватором- disk covering - disk cutterhead - disk gang - disk grinder - disk harrow - disk harrowing - disk marker - disk mill - disk oil filter - disk piston - disk piston blower - disk saw - disk-shaped - disk spring - disk valve - disk wheel - balanced disk - base disk - bearing disk - cam disk - covering disk - cut-out disk - drop disk - eccentric disk - emery disk - falling disk - feed disk - feeding disk - fluted disk - friction disk - grip disk - guide disk - hulling disk - impeller disk - index disk - indexing disk - interlocking disk - interrupter disk - knotter cam disk - knotter disk - nozzle orifice disk - nozzle spray disk - pelletizing disk - picker head disk - piston disk - planting disk - plough disk - plow disk - pressure disk - pulling disk - raking disk - ratchet disk - ripper disk - saw disk - scanning disk - sector disk - seed disk - signal disk - single-row turbine disk - shaft disk - slotted disk - spraying disk - spreading disk - squeeze disk - timing disk - toothed disk - turbine disk - valve disk - wheel disk -
118 drag
землечерпалка; землечерпальный снаряд; драга; дорожный утюг; утюжка дороги; скрепер; скрепер-волокуша; (с.х., лес.) волокуша; шлейф; борона; волочение; задержка (движения); медленное или тяжелое движение; захватывание (тормоза); движение вследствие неполного расцепления (фрикционного сцепления, гидравлической муфты); торможение; тормоз; тормозной башмак; сила торможения (среды); лобовое сопротивление (среды); гидравлическое сопротивление; гидродинамическое сопротивление; аэродинамическое сопротивление; перевоз материалов; скольжение при высоком коэффициенте трения; II тащить; подтаскивать (напр. брёвна); тянуть; буксировать; передвигаться с сильным трением; волочить; боронить с помощью тяжёлой бороны; утюжить (дорожное покрытие)- drag area- drag bar- drag bit- drag brake - drag cable - drag carriage - drag chip conveyor - drag coefficient - drag-cup rotor - drag device - drag disk - drag drill - drag factor - drag-flow extruder - drag force - drag friction - drag harrow - drag-line - drag lines - drag link - drag link body - drag link end - drag logs - drag link mechanism - drag loss - drag magnet - drag marks - drag of spindle - drag-over - drag pan - drag pavement - drag penalty - drag pipe - drag planer - drag power - drag race - drag racer - drag racing - drag reaction of viscosity - drag-reducing fluid - drag road - drag rod - drag roll - drag saddle - drag scraper - drag shoe - drag shovel - drag spring - drag strip - drag-strip traffic lights - drag test - drag torque - drag-type conveyor - drag-type eddy current tachometer - aerodynamic drag- air drag- copper drag - eddy drag - external drag - form drag - friction drag - hump drag - gridiron drag - induction drag - launching drag - low drag - momentum drag - oil drag - plank drag - pressure drag - profile drag - ram drag - road drag - seal drag - side drag - sidewall drag - skin frictional drag - skirt drag - spillage drag - split-log drag - structural drag - surface contact drag - takeoff drag - timber drag - total drag - traffic during the rush hour just drags - trim drag - viscous drag - vortex drag - water-washing drag - wheel drag -
119 harrow point
-
120 harrow tooth
См. также в других словарях:
Бороны — Видеть все твои отношения будут урегулированы … Сонник
Промеж сохи да бороны не схоронишься. — Промеж сохи да бороны не схоронишься. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ Промеж сохи да бороны не схоронишься. Меж сохой да меж бороной не ухоронишься. См. РЕМЕСЛО МАСТЕРОВОЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Промеж сохи да бороны не схоронишься — Промежъ сохи да бороны не схоронишься. Ср. Конечно, иронически замѣтилъ Михѣй Михѣевичъ, лисичка подъ бороной отъ дождя хоронилась все не каждая капля капнетъ (въ отвѣтъ, что взятками пользовался другой). Тургеневъ. Два пріятеля. Поговорка эта… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ни уса, ни бороды, ни сохи, ни бороны. — Ни уса, ни бороды, ни сохи, ни бороны. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мед сохи да бороны не укроешься. — (т. е. одной пашней не проживешь). См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Держись крепче сохи да бороны! — См. РЕМЕСЛО МАСТЕРОВОЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
штурмовые доски и бороны — крепкие доски и бороны с торчащими острыми железными стержнями, которые устанавливались в месте, где ожидался штурм или в брешах, чтобы остановить наступающих … Фортификационный словарь
промеж сохи да бороны не схоронишься — Ср. Конечно, иронически заметил Михей Михеевич, лисичка под бороной от дождя хоронилась все не каждая капля капнет (в ответ, что взятками пользовался другой). Тургенев. Два приятеля. Поговорка эта тоже означает, что мужик одной пашней без… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ни сохи ни бороны ни кобылы вороны — Волг. Шутл. ирон. О крайней бедности, нищете. Глухов 1988, 111 … Большой словарь русских поговорок
Ни уса (усов) ни бороды, ни сохи, ни бороны — у кого. Народн. Ирон. Об очень бедном, неимущем человеке. ДП, 88; Жиг. 1969, 355 … Большой словарь русских поговорок
Вселенная X — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия