Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

(больного)

  • 1 ἀσθενῆ

    больного
    слабое слабым

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀσθενῆ

  • 2 καταδικάζω

    μετ.
    1) осуждать, приговаривать; выносить приговор;

    καταδικάζω σε θάνατο — приговаривать к смертной казни, выносить смертный приговор;

    καταδικάζω σε ισόβια δεσμά — приговаривать к пожизненному тюремному заключению;

    2) обрекать (на что-л.);

    καταδικάζω σε αποτυχία — обрекать на неудачу;

    καταδικάζω τον άρρωστο — признать больного безнадёжным, приговорить больного;

    3) осуждать, порицать;
    4) шутл, наказывать; τον

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > καταδικάζω

  • 3 κατακλινοβατης

        2
        забирающийся в постель (больного), т.е. неотвязный
        

    (ποδάγρα Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > κατακλινοβατης

  • 4 κλινιδιον

         (ῐδ) τό
        1) кроватка, постелька Arph.; одр (больного)
        

    (ἄρας τὸ κ. σου, πορεύου NT.)

        2) носилки

    Древнегреческо-русский словарь > κλινιδιον

  • 5 ξυντροφος

        2
        1) вместе воспитанный, вместе выросший
        

    (τινι Her., Arph. и τινος Polyb., NT.)

        παλαιᾷ σ. ἁμέρᾳ Soph. — древний, старый

        2) вместе живущий
        

    (τινι Her., Soph.)

        3) родственный, родной, близкий
        

    (τὸ γένος Soph.)

        ξύντροφον ὄμμα Soph.глаз (взор) близкого человека

        4) воспитанный, приученный
        

    (τινι и τινος Her. etc.)

        σ. γεγονὼς τόλμης Polyb. — приученный к храбрости;
        σ. τῇ πενίᾳ Luc.выросший в нужде

        5) внушенный сызмальства, врожденный
        6) привычный, обычный
        

    τῇ Ἑλλάδι πενίη ἀεὴ σ. ἐστι Her. — в Элладе бедность существовала всегда;

        κτύπος φωτὸς σ. τοῦ ὡς τειρομένου Soph. — словно звук, свойственный страдающему человеку, т.е. как бы стон больного

        7) вместе пасущий
        

    (τῇς ἀγέλης Plut.)

        8) прирученный, ручной
        

    (θηρία Xen.; ὄρνις Plut.)

        9) совместно питающий
        

    τοῖς ὕδασι ξύντροφα πνεύματα τῶν ἐκ γῆς ἀναβλαστανόντων Plat. — ветры, которые, как и вода, питают то, что произрастает из земли

        10) содействующий сохранению или поддержанию
        

    (ζωῆς Xen.). - см. тж. σύντροφον

    Древнегреческо-русский словарь > ξυντροφος

  • 6 συντροφος

        2
        1) вместе воспитанный, вместе выросший
        

    (τινι Her., Arph. и τινος Polyb., NT.)

        παλαιᾷ σ. ἁμέρᾳ Soph. — древний, старый

        2) вместе живущий
        

    (τινι Her., Soph.)

        3) родственный, родной, близкий
        

    (τὸ γένος Soph.)

        ξύντροφον ὄμμα Soph.глаз (взор) близкого человека

        4) воспитанный, приученный
        

    (τινι и τινος Her. etc.)

        σ. γεγονὼς τόλμης Polyb. — приученный к храбрости;
        σ. τῇ πενίᾳ Luc.выросший в нужде

        5) внушенный сызмальства, врожденный
        6) привычный, обычный
        

    τῇ Ἑλλάδι πενίη ἀεὴ σ. ἐστι Her. — в Элладе бедность существовала всегда;

        κτύπος φωτὸς σ. τοῦ ὡς τειρομένου Soph. — словно звук, свойственный страдающему человеку, т.е. как бы стон больного

        7) вместе пасущий
        

    (τῇς ἀγέλης Plut.)

        8) прирученный, ручной
        

    (θηρία Xen.; ὄρνις Plut.)

        9) совместно питающий
        

    τοῖς ὕδασι ξύντροφα πνεύματα τῶν ἐκ γῆς ἀναβλαστανόντων Plat. — ветры, которые, как и вода, питают то, что произрастает из земли

        10) содействующий сохранению или поддержанию
        

    (ζωῆς Xen.). - см. тж. σύντροφον

    Древнегреческо-русский словарь > συντροφος

  • 7 αθέρμαστος

    η, ο
    1) неподогретый; неразогретый или не могущий быть подогретым, разогретым; неподогреваемый; 2) не имеющий температуры;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αθέρμαστος

  • 8 ακροάζομαι

    μετ.
    1) внимательно слушать, выслушивать; 2) выслушивать (больного)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ακροάζομαι

  • 9 ακροαστικά

    τα мед. данные аускультации, выслушивания;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ακροαστικά

  • 10 απογίνομαι

    (αόρ. απογίνηκα, απέγινα и απόγινα) αμετ.
    1) получаться, становиться, делаться; τί απέγινε το ζήτημα тоб διορισμού σας; чем закончилось дело с вашим назначением?; 2) иметь плохой конец, дойти, скатываться;

    τί θ' απογίνουμε με τέτοιες σπατάλες; — до чего мы дойдём при таких огромных затратах?;

    3) портиться, ухудшиться;
    απόγινε ο άρρωστος состояние больного ухудшилось; απόγινε ο γιός σου твой сын совсем испортился; απόγινε αυτή η πολυθρόνα это кресло сильно потёрлось; 4) завершаться, заканчиваться; απόγιναν τα σπαρτά посевы уже созрели; 5) απρόσ. что стало?, чем кончилось?; τί απέγινε με το ταξίδι σου; как обстоят дела с твоей поездкой?; τί απέγινε με το σκάνδαλο; чем кончился скандал?; § ό, τι έγινε δεν απογίνεται что сделано, то сделано

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απογίνομαι

  • 11 απολούω

    μετ. заканчивать мытьё, вымывать (ребёнка, больного и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > απολούω

  • 12 αυξομειώ

    (ο) μετ. то увеличивать, то уменьшать;

    αυξομειοδμαι — то увеличиваться, то уменьшаться; — изменяться; — колебаться;

    αυξομειούται ο πυρετός τού ασθενούς — температура больного колеблется

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αυξομειώ

  • 13 βελτίωση

    [-ις (-εως)] η улучшение;

    βελτίωση του καιρού (της κατάστασης ασθενούς) — улучшение погоды (состояния больного);

    βελτίωση των τιμών — снижение цен

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βελτίωση

  • 14 γλυτώνω

    1. μετ. спасать, избавлять, освобождать;
    2. αμετ. 1) спасаться, избавляться, освобождаться; ο άρρωστος τή[ν] γλύτωσε для больного опасность миновала;

    δεν γλυτώνει — ему не спастись;

    2) кончать, заканчивать;

    γλυτώνω (από) το γράψιμο μου — кончать писать;

    κάμε να γλυτώσεις γρήγορα — кончай скорее;

    έλα, γλύτωνε να φεύγουμε давай, заканчивай и пошли;
    § τή[ν] γλύτωσα я спасся, избежал опасности; φτηνά τή[ν] γλύτωσα я дёшево отделался;

    από τρίχα γλυτώ — с трудом избегать опасности;

    από τρίχα γλύτωσα чуть не погиб, чудом спасся;

    γλυτώνω από τού χάρου τα δόντια — ускользнуть из лап смерти

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γλυτώνω

  • 15 γραδάρω

    (αόρ. εγράδαρα и εγραδάρισα) μετ. измерить, определять (крепость, плотность жидкости, жирность, температуру);

    γραδάρω τό κρασί — определить крепость вино;

    γραδάρω τό γάλα — определять жирность молоко;

    γραδάρω τον άρρωστο — измерить температуру больного

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γραδάρω

  • 16 (ε)ξετάζω

    μετ.
    1) рассматривать;

    (ε)ξετάζω την αίτηση (τό ζήτημα) — рассматривать заявление (вопрос);

    2) осматривать; проверять, контролировать; испытывать; обследовать, анализировать, исследовать;

    (ε)ξετάζω τον άρρωστο — осматривать больного;

    (ε)ξετάζω τό μηχάνημα — испытывать механизм;

    (ε)ξετάζω την κατάσταση — анализировать положение;

    (ε)ξετάζω από τα νύχια ως την κορ(υ)φή — осматривать с ног до головы;

    3) допрашивать; расследовать;

    (ε)ξετάζω τούς μάρτυρες — допрашивать свидетелей;

    4) расспрашивать, выспрашивать;

    (ε)ξετάζω τίς διαθέσεις τίνος — выведывать чьй-л. намерения;

    5) экзаменовать, проверять;

    (ε)ξετάζω στα μαθηματικά — экзаменовать по математике

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > (ε)ξετάζω

  • 17 επί

    (επ;
    εφ') ηρόθ. I με γεν., αιτιατ.,δοτ. 1) (при обознач, места, протяжённости, пространства) на, в, по:

    (γεν.) επί της γης — на земле;

    επί της οδρύ — на улице;

    επί της τραπέζης — на столе;

    επ' ώμου на плече;
    εφ' αμάξης в экипаже;

    επί τόπου — на месте;

    επί ακροατηρίου — перед аудиторией; — открыто, публично;

    κείται επί τού, Σαρωνικού — расположен на берегу Саронического залива;

    (αιτιατ.) επί πάσαν την γήν — по всей земле;

    επί τριάντα χιλιόμετρα — на тридцать километров;

    2) (при обознач, времени):

    (γεν.) επί τού παρόντος — в данный момент;

    επ' εσχατων недавно;
    εφ' όρου ζωής на всю жизнь, до конца жизни;

    επί Τουρκοκρατίας — во время турецкого (владычества;

    επί 'Αλεξάνδρου τού Μακεδόνας — при Александре Македонском;

    επί σοβιετικής εξουσίας — при советской власти;

    (αϊτιατ.) η βροχή διήρκεσεν επί δύο ημέρας — дождь продолжался в 'течение двух дней;

    επί δέκα έτη (ώρες) — в течение десяти лет (часов);

    επ' ολίγας ημέρας в течение нескольких дней;

    σε ανέμενον επί μακρόν (βραχύ) — я ждал тебя долго (недолго);

    επ' άπειρον до бесконечности;
    3) (в отношении, что касается):

    (γεν.) επί τού θέματος — на тему;

    επί της 4ούσίας τού ζητήματος — по существу вопроса;

    επί του προκειμένου — по этому делу;

    επί κάλου (κακού) — в хорошем (плохом) смысле;

    (αιτιατ). το επ' εμέ что касается, меня;

    ως επί το πλείστον, ως επί το πολύ — по большей чости, главным образом, обыкновенно, обычно;

    (δοτ.) φημίζομαι επί ευφυΐα — славиться остроумием;

    εξέχω επί αρετή (εντιμότητι) — отличиться добротой (честностью);

    διαπρέπω επί ανδρεία — отличаться мужеством;

    II με γεν., δοτ.
    1) (при обознач, главенства, руководства, власти):

    (γεν.) επί κεφαλής — во главе;

    ο επί κεφαλής — глава;

    ο επί της Δικαιοσύνης υπουργός — министр юстиции;

    ο επί των φόρων υπάλληλος — налоговый агент;

    ο επί των τελετών — церемонимейстер;

    (*οτ.) το επ' εμοί насколько это в моей власти, насколько это зависит от меня;
    2) (при обознач, прибавки, добавления):

    (*οτ.) επί τούτοις — кроме того, сверх того;

    επί πάσιν — особенно, больше всего, главным образом;

    III με γεν. (при'обознач, распределения, соразмерности, пропорции):

    επί πεντήκοντα εγχειρήσεων εσημειώθησαν δύο μόνον θάνατοι — на пятьдесят операций (зарегистрировано) только два смертных случая;

    παράταξις επί δύο ζυγών — двухшеренговый строй;

    § επί ξυρού ακμής — в критическом положении;

    επί τέλους — наконец;

    επί ταοτού — нарочно, преднамеренно;

    IV με αϊτιατ.
    1) (при обознач, направления, цели):

    επί δεξιά — направо;

    επ' αριστερά налево;

    επί σκοπόν — по цели;

    βαδίζω επί τα ίχνη — ходить по пятам;

    ευρίσκομαι επί τα ίχνη — напасть на след;

    η κατάστασις τού ασθενούς βαίνει επί τα βελτίω (επί τα χείρω) — состояние больного улучшается (ухудшается);

    2) (при обознач, степени):
    επ' ελάχιστον в наименьшей степени;

    επί τοσούτον ώστε... — до такой степени, что...;

    3) (при умножении):

    τρία επί τρία ίσον εννέα — три умноженное на три равняется девяти;

    V με δοτ.
    1) (при обознач, повода, обстоятельства):

    επί' τη ονομαστική σου εορτή — по случаю твоих именин;

    επ' ευκαιρία της αναχωρήσεως μου по случаю моего отъезда;
    επ' ευκαιρία των εορτών по случаю праздников;

    κατηγορείται επί φόνω — обвиняется в убийстве;

    2) (при обознач, цели):

    επί τω σκοπώ — с целью;

    επί τούτω — для этого;

    επί τη προφάσει ότι... — под предлогом того, что...;

    επ' ωφελεία в пользу;

    επί αγαθώ — на благо;

    επί ζημία — в ущерб;

    επί κακώ — назло;

    3) (в отношении родства):
    γαμβρός επ' αδελφή зять (муж сестры);

    γαμβρός επί θυγατρί — зять (муж дочери);

    4) (при обознач, условия, образа действия):

    επί τώ όρω — при условии;

    επί τόκου — под проценты;

    επ' αμοιβή за вознаграждение;

    επί μισθώ — за плату;

    επί αποδείξει — под расписку;

    επ' ενεχύρω под залог;

    επί ισοις όροις — на равных условиях;

    επί τω λόγω της τιμής μου — честное слово;

    επ' ονόματί μου на моё имя;

    άλμα επί κοντώ — прыжок с шестом;

    επί λέξει — слово в слово; — буквально;

    επ' αυτοφώρω с поличным;

    επί εγγυήσει — на поруки;

    § επί ποινή θανάτου — под стрёхом смертной казни;

    επί παρουσία μαρτύρων — в присутствии свидетелей;

    VI (в наречных выражениях):

    επί πολύ — долгое время;

    επ' ολίγον короткое время;

    επί πλέον — кроме того, к тому же, вдобавок;

    επί μάλλον και μάλλον — всё больше и больше

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επί

  • 18 επικίνδυνος

    η, г [ος, ον ] опасный; рискованный;
    χείρηση рискованное предприятие;

    επικίνδυνη η κατάσταση τού ασθενούς — тяжёлое состояние больного

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επικίνδυνος

  • 19 επισκέπτομαι

    дет.
    1) посещать; 2) наносить визит; навещать (больного); 3) посещать, осматривать (музей и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επισκέπτομαι

  • 20 επισταμένως

    επίρρ. внимательно, тщательно, обстоятельно, детально;

    εξετάζω επισταμένως τον ασθενή — внимательно осматривать больного

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επισταμένως

См. также в других словарях:

  • БОЛЬНОГО РОЛЬ — (SICK ROLE) Понятие, впервые очерченное Л. Гендерсоном (Henderson, 1935), а разработанное Т. Парсонсом (Parsons, 1951). С социологической точки зрения, болезнь можно рассматривать как форму социального отклонения, в рамках которого индивид… …   Социологический словарь

  • Обследование больного — I Обследование больного Обследование больного комплекс исследований, направленных на выявление индивидуальных особенностей больного, установление диагноза болезни, обоснование рационального лечения, определение прогноза. Объем исследований при О …   Медицинская энциклопедия

  • Опрос психиатрического больного — В психиатрической практике опрос больного является важнейшим методом обследования. Основную часть симптомов психических заболеваний можно обнаружить только со слов больного. Такими нарушениями бывают явления психического автоматизма, бредовые… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Всемирный день больного — Международный день больного Статуя Богоматери в Лурде Тип Международный …   Википедия

  • МУ 3.4.1028-01: Организация и проведение первичных мероприятий в случаях выявления больного (трупа), подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и инфекционными болезнями неясной этиологии, имеющими важное международное значение — Терминология МУ 3.4.1028 01: Организация и проведение первичных мероприятий в случаях выявления больного (трупа), подозрительного на заболевания карантинными инфекциями, контагиозными вирусными геморрагическими лихорадками, малярией и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Медици́нская ка́рта стациона́рного больного — медицинский документ, который составляется в стационаре на каждого поступающего независимо от цели поступления и срока нахождения в стационаре. Медицинская карта стационарного больного, называвшаяся ранее историей болезни, и ее важнейшие… …   Медицинская энциклопедия

  • Роль больного — (sick role) – РОЛЬ, которую может усвоить больной человек, когда болезнь приобретает особый статус, с позитивными и негативными последствиями для данного лица. Концепция была разработана в 1950 х гг. американским социологом Талкоттом Парсонсом… …   Словарь-справочник по социальной работе

  • Изменения личности больного эпилепсией — При длительном течении эпилепсии у больных часто появляются определенные, ранее им не свойственные черты, возникает так называемый эпилептический характер. Своеобразно меняется и мышление больного, которое при неблагоприятном течении заболевания… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Кошмары больного мозга — Nightmare Жанр фильм ужасов Режиссёр Романо Скаволини Продюсер Дэнни Уоткинс …   Википедия

  • Наблюдение за поведением больного — Наблюдение за поведением осуществляется не только врачомпсихиатром. В стационаре дежурный медицинский персонал ведет специальные дневники, в которых отмечает особенности поведения каждого больного за период своей смены. О больных, не требующих… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ОЦЕНКИ ПСИХИЧЕСКОГО СТАТУСА БОЛЬНОГО — В связи с внедрением в медицину современных технологий получили распространение различные стандартизированные оценки психических нарушений. С середины 60х гг. было предложено большое количество разнообразных схем, карт с перечислением симптомов… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»