-
101 scourge
[skɜːdʒ]1) Общая лексика: бедствие, бить плетью, кнутом, бич, бичевать, казнить, кара, карать, кнут, наказание, наказать, наказывать, наносить удары бичом, плётка, плеть, подвергать наказанию, покарать2) Шотландский язык: истощать землю -
102 smack
[smæk]1) Общая лексика: в самую точку, вкус, глоток питья, запах, запахнуть, звонкий поцелуй, звонкий шлепок, звонко целовать, иметь вкус, привкус, иметь привкус, иметь примесь, кусочек, немного еды, одномачтовое рыб судно, отдавать, оттенок, пахнуть (чем-либо), привкус, примесь, припахивать, причмокивать, прямо, рыболовное судно, с треском, смахивать (на кого-л., что-л. - of), смэк (одномачтовое рыболовное судно), хлопать, хлопнуть, хлопок, чавкать, чмоканье, чмокать, чмокать губами, чмокнуть губами, шлёп!, шлёпать, шлёпать (ладонью) щёлкать (хлыстом), шлёпнуть, шлепок, щёлк!, щёлкать (бичом, кнутом), отзываться, отозваться, шмякнуть2) Морской термин: маленькое рыболовное судно3) Разговорное выражение: попытка, прямиком, прямо-таки4) Американизм: критиковать5) Спорт: гасить мяч6) Редкое выражение: улавливать вкус, запах (чего-л.)7) Сленг: героин, неожиданно, резко, точно, ад (It's hotter that smack in here! Здесь жарче чем в аду!), доллар, поцелуй, удовлетворительный ответ8) Океанология: смак (одномачтовое рыболовное судно)9) Макаров: глоток, иметь вкус, капля, наблюдаться, небольшое количество, ощущаться, смаковать, чувствоваться, щёлканье, щёлкать, шлепок (звонкий), глоток (спиртного), отдавать (чем-л.), припахивать (чем-л.)10) Табуированная лексика: совокупление11) Наркотики: герыч (нарко-сленг) -
103 stripe
[straɪp]1) Общая лексика: делать бороздки (на поверхности), испещрить полосами, испещрять полосами, кайма, нашивка, полоса, полосатый материал, род, тип, удар бичом, шеврон2) Биология: полосатый лаврак (Morone saxatilis), полосатый окунь (Morone saxatilis)3) Медицина: полоска, прожилка, тонкий слой4) Американизм: характер5) Военный термин: лампас, нарукавный знак (знак различия)6) Техника: дорожка, лента, наносить полосы (краски, эмульсии), полосовой домен, полоса (цветовая линия)7) Сельское хозяйство: полосатая пятнистость8) Строительство: маркировочная линия (на ВПП)9) Дорожное дело: наносить размётку (на автостоянке), наносить дорожную размётку (на автостоянке, и т.п.)10) Лесоводство: полосатость, полосатый рисунок текстуры (образующийся вследствие различной плотности древесины внутри годичных колец)11) Текстиль: ткань в полоску, рисунок в полоску12) Вычислительная техника: тест на основе "полосатого" кода13) Микроэлектроника: полосковый14) Робототехника: наносить полосы (напр для кодирования объектов)15) Макаров: полосчатый, наносить полосы (краски. эмульсии), проточина (отметина) -
104 the scores of the whip showed on his back
Универсальный англо-русский словарь > the scores of the whip showed on his back
-
105 whip cracker
Общая лексика: любитель показать свою власть, погонщик с бичом, самодур -
106 whip-cracker
['wɪpˌkrækə]Общая лексика: любитель показать свою власть, погонщик с бичом, самодур -
107 yerk
[jɜːk]2) Устаревшее слово: горячо браться (за дело), дёрнуть, затягивать (стежки и т.п.), лягать, налегать (на работу), обижать (словами и т.п.), пинать, ранить, рвануть, связывать, хлестать, хлопать (бичом) -
108 резкий удар
2) Colloquial: yank3) Dialect: knap4) Engineering: sharp blow, violent blow5) Mining: snappy blow6) Jargon: fungo (в бейсболе)7) Metrology: severe shock8) Automation: punch9) Makarov: flush blow, slash (бичом и т.п.), smart blow -
109 хлёсткий
1) General subject: straight from the shoulder, straight-from-the-shoulder, biting, scathing, stinging, trenchant2) Makarov: slash (бичом и т.п.) -
110 хлёсткий удар
Makarov: slash (бичом и т.п.) -
111 хлёсткий, резкий удар
Универсальный русско-английский словарь > хлёсткий, резкий удар
-
112 хлопать
1) General subject: bang (о двери), clap (дверями, крыльями и т. п.), clap (дверями, крыльями и т.п.), clap up, clap up (дверями, крыльями и т.п.), flap, pat, pop (о пробке), slam, slap, slat (о парусе), smack, snap, spank (ладонью), spanker, spat, swat, tap2) Naval: fly out (о парусах)3) Colloquial: flop (о парусах)4) American: shingle6) Agriculture: clap (крыльями) -
113 С-463
СОДОМ И ГОМОРРА (ГОМОРР) NP sing only fixed WO1. a place where debauchery and drunkenness reign: Sodom and Gomorrah....Союз писателей, не принявший когда-то Цветаеву, проклявший Замятина, презревший Булгакова, исторгнувший Ахматову и Пастернака, представлялся мне из подполья совершенным Содомом и Гоморрой, теми ларёшниками и менялами, захламившими и осквернившими храм, чьи столики надо опрокидывать, а самих бичом изгонять на внешние ступени (Солженицын 2)....The Writers' Union, which in its day had refused membership to Tsvetayeva, anathematized Zamyatin, treated Bulgakov with contempt, ostracized Akhmatova and Pasternak, seen from the underground was a veritable Sodom and Gomorrah, or a rabble of hucksters and moneychangers littering and defiling the temple, whose stalls must be overturned and they themselves scourged and driven into the outer porch (2a)2. total disorder, confusioncomplete (utter, total) chaospandemonium.From the Biblical account of the ancient cities of Sodom and Gomorrah, which were destroyed by fire and brimstone from heaven because of the sins of their inhabitants (Gen. 19:24-25). -
114 lash
[læʃ]плеть; бич; ремень; ремешокудар хлыстом, бичом, плетьюрывок, стремительное движениерезкий упрек; критикаресницахлестать, стегать, сильно ударятькритиковать, бичевать; высмеиватьвозбуждать, приводить в возбужденное состояниенестись, мчаться; ринутьсякрепко связывать; привязыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > lash
-
115 Peitschenhieb
сущ.1) общ. удар бичом, удар кнутом, встряска, стимул, толчок, удар плетью -
116 ballern
гл.1) общ. громко щёлкать (бичом), хлопать (дверью), (mit D) шуметь2) разг. колотить, палить (из огнестрельного оружия), греметь (о выстреле), стучать, швырять (с шумом), греметь (о выстрелах)3) воен. стрелять -
117 mit der Peitsche knallen
предл.общ. щёлкать бичом, щёлкать плетьюУниверсальный немецко-русский словарь > mit der Peitsche knallen
-
118 громко щёлкать
-
119 щёлкать
1. adj1) gener. kläpfen, schmitzen (пальцами)2) colloq. knipsen3) low.germ. schmirksen
2. v1) gener. einen Triller schlagen, klappern (зубами, клювом), klappern (клювом), klatschen, klicken, knallen (бичом), knallen (mit D) (чем-л.), schlagen (о певчей птице), schnellen (пальцами), schlagen, knacken, schnalzen, schnippen (пальцами), schnicken (пальцами)2) colloq. beknallen, mit den Fingern knipsen, schwippen (кнутом), knipsen (по чему-л.) -
120 Содом и Гоморр
• СОДОМ И ГОМОРРА < ГОМОРР>[NP; sing only; fixed WO]=====1. a place where debauchery and drunkenness reign:- Sodom and Gomorrah.♦...Союз писателей, не принявший когда-то Цветаеву, проклявший Замятина, презревший Булгакова, исторгнувший Ахматову и Пастернака, представлялся мне из подполья совершенным Содомом и Гоморрой, теми ларёшниками и менялами, захламившими и осквернившими храм, чьи столики надо опрокидывать, а самих бичом изгонять на внешние ступени (Солженицын 2)....The Writers' Union, which in its day had refused membership to Tsvetayeva, anathematized Zamyatin, treated Bulgakov with contempt, ostracized Akhmatova and Pasternak, seen from the underground was a veritable Sodom and Gomorrah, or a rabble of hucksters and moneychangers littering and defiling the temple, whose stalls must be overturned and they themselves scourged and driven into the outer porch (2a)2. total disorder, confusion:- complete (utter, total) chaos;- pandemonium.—————← From the Biblical account of the ancient cities of Sodom and Gomorrah, which were destroyed by fire and brimstone from heaven because of the sins of their inhabitants (Gen. 19:24-25).Большой русско-английский фразеологический словарь > Содом и Гоморр
См. также в других словарях:
Не все бичом да хлыстом, ино можно и свистом. — Не все бичом да хлыстом, ино можно и свистом. См. КАРА МИЛОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Остаться только с бичом — Сиб. Потерять весь рабочий скот. ФСС, 128 … Большой словарь русских поговорок
С одним бичом вернуться — Сиб. То же, что приехать на биче. СФС, 174; СРНГ 31, 235 … Большой словарь русских поговорок
Биченосцы — (Flagellata s. Mastigophora, см. табл. Биченосцы, Flagellata) класс простейших животных (Protozoa). Как и все прочие представители этого типа, они имеют тело, состоящее только из одной клеточки, представляющей протоплазму и ядро с ядрышком.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Бич — (Иоан.2:15 ) обыкновенно делался из трех кожаных ремней, или плетеных веревок; по закону Моисееву можно было давать только сорок ударов бичом (Втор.25:1 ,3, 2Кор.11:24 ). Присужденного к бичеванию обыкновенно привязывали за руки к низкому столбу… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
ФЛАГЕЛЛАТЫ — Особый отдел жгутиковых инфузорий. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФЛАГЕЛЛАТЫ см. ИНФУЗОРИИ. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
Подкласс Открыточелюстные или Настоящие насекомые (Insectа Ectognatha) — Основные сведения о насекомых Из общего числа видов животных, населяющих Землю, на долю насекомых приходится около 70%. Число уже описанных видов приближается к миллиону, но ежегодно специалисты открывают и описывают все новые и… … Биологическая энциклопедия
Подотряд Длинноусые двукрылые (Nematocera) — Комары имеют стройное удлиненное тело и тонкие, обычно длинные ноги, реже они плотные, приземистые, с короткими ногами. Их антенны состоят более чем из трех члеников. У личинок головная капсула хорошо развита. Куколки покрытого типа.… … Биологическая энциклопедия
Ашраф — Ашреф, или Эшреф город в персидской провинции Мазандеране, в 10 км от южного берега Каспийского моря, на 90 км к З от Астрабада и 25 км от западной окраины Астрабадского залива, служил некогда резиденцией шаху Аббасу Великому (1586 1628). В нем… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вредные насекомые — Весь обширный класс насекомых можно разделить, с точки зрения их отношения к человеку, на вредных, полезных и безразличных. Деление это чисто условное, не соответствующее какой либо научной системе. Условность этого деления сказывается на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона