-
1 бедствие
rus бедствие (с), катастрофа (ж)spa catástrofe (f), desastre (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > бедствие
-
2 бедствие
с.desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f
сигна́л бе́дствия — señal de socorro
бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra
райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación
* * *с.desastre m; calamidad f ( общественное); desgracia f, infortunio m ( несчастье)стихи́йное бе́дствие — cataclismo m, catástrofe f
сигна́л бе́дствия — señal de socorro
бе́дствие войны́ — el flagelo de la guerra
райо́ны бе́дствия — zonas del desastre (de calamidad pública); эк. áreas de depresión, zonas más afectadas por la desocupación
* * *n1) gener. adversidad, calamidad (несчастье), desastre, desgracia, infortunio (общественное), laceria, mal, plaga, tempestad, tormenta2) law. siniestro, sufrimiento3) Guatem. tuerce -
3 бедствие
-
4 бедствие войны
ngener. el flagelo de la guerra -
5 национальное бедствие
adjgener. catástrofe nacional -
6 национальное стихийное бедствие
adjlaw. calamidad públicaDiccionario universal ruso-español > национальное стихийное бедствие
-
7 общественное бедствие
-
8 стихийное бедствие
adjgener. cataclismo, catástrofe -
9 стихийное бедствие
Русско-испанский географический словарь > стихийное бедствие
-
10 экологическое бедствие
catástrofe ecológica; catástrofe medioambientalРусско-испанский географический словарь > экологическое бедствие
-
11 голод
го́лодmalsato;\голода́ть malsati.* * *м.1) hambre f (тж. народное бедствие); filo m (Гват., Гонд., Мекс.); gazuza f (разг.)во́лчий, си́льный го́лод разг. — hambre canina; hambruna f (Лат. Ам.)
почу́вствовать, утоли́ть го́лод — sentir, saciar (apagar, matar) el hambre
испы́тывать го́лод — sufrir (padecer) hambre, hambrear vi
мори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt
умира́ть с го́лоду — morir de hambre
2) перен. ( недостаток чего-либо) penuria f, escasez f, carencia fкни́жный го́лод — escasez de libros
това́рный го́лод — penuria de mercancías
••го́лод -лу́чший по́вар погов. — no hay mejor cocinero (mejor salsa) que el hambre; a buen hambre no hay pan duro
* * *м.1) hambre f (тж. народное бедствие); filo m (Гват., Гонд., Мекс.); gazuza f (разг.)во́лчий, си́льный го́лод разг. — hambre canina; hambruna f (Лат. Ам.)
почу́вствовать, утоли́ть го́лод — sentir, saciar (apagar, matar) el hambre
испы́тывать го́лод — sufrir (padecer) hambre, hambrear vi
мори́ть го́лодом — matar de hambre, hambrear vt
умира́ть с го́лоду — morir de hambre
2) перен. ( недостаток чего-либо) penuria f, escasez f, carencia fкни́жный го́лод — escasez de libros
това́рный го́лод — penuria de mercancías
••го́лод -лу́чший по́вар погов. — no hay mejor cocinero (mejor salsa) que el hambre; a buen hambre no hay pan duro
* * *n1) gener. filo (Гват., Гонд., М.), gazuza (разг.), necesidad, hambruna (бедствие), EL hambre (тж. народное бедствие)2) colloq. gazuza3) liter. (недостаток чего-л.) penuria, carencia, escasez4) Guatem. filo -
12 несчастье
с.••к несча́стью вводн. сл. — por desgracia, desgraciadamente
това́рищ по несча́стью — compañero de infortunio
не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов. — no hay desgracia que no traiga alguna gracia
три́дцать три несча́стья — retablo de dolores (duelos)
* * *с.••к несча́стью вводн. сл. — por desgracia, desgraciadamente
това́рищ по несча́стью — compañero de infortunio
не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́ погов. — no hay desgracia que no traiga alguna gracia
три́дцать три несча́стья — retablo de dolores (duelos)
* * *n1) gener. calamidad (бедствие), contratiempo, contraventura, descalabro, desmàn, desventura, infelicidad, mal, mala andanza, mala ventura, malandanza, malaventura, pesar, través, tribulación, adversidad, cuita, desdicha, desgracia, fatalidad, golpe, infortunio, laceria, nublado, revés, tempestad, tormenta, plaga2) colloq. tàrtago -
13 бич
бич1. skurĝo, vipo;2. перен. plago;\бичева́ть skurĝi, vipi.* * *м.бич сати́ры — el látigo de la sátira
2) ( бедствие) azote m, plaga f, desastre m* * *м.бич сати́ры — el látigo de la sátira
2) ( бедствие) azote m, plaga f, desastre m* * *n1) gener. (áåäñáâèå) azote, arreador (Арг., Кол., Перу), corbacho, desastre, fusta, látigo, làtigo, plaga, verdugo, flagello, penca2) Cub. cuero -
14 наслать
сов., вин. п.2) (бедствие, болезнь) mandar vt* * *v1) gener. (бедствие, болезнь) mandar2) colloq. enviar, expedir (gran cantidad) -
15 ввергать
вверга́ть, вве́ргнутьenĵeti, enpuŝi, enigi.* * *несов.1) уст. arrojar vt, lanzar vt ( con fuerza hacia adentro)2) ( в какое-либо состояние) sumir vt, hundir vtвверга́ть в отча́яние — sumir (hundir) en la desesperación
вверга́ть в войну́ — sumir a la guerra
* * *несов.1) уст. arrojar vt, lanzar vt ( con fuerza hacia adentro)2) ( в какое-либо состояние) sumir vt, hundir vtвверга́ть в отча́яние — sumir (hundir) en la desesperación
вверга́ть в войну́ — sumir a la guerra
* * *v1) gener. (в какое-л. состояние) sumir, hundir, sumergir (в бедствие и т.п.)2) obs. arrojar, lanzar (con fuerza hacia adentro)3) liter. sumir -
16 голодовка
голодо́вка(в тюрьме) malsatstriko.* * *ж.объяви́ть голодо́вку — declarar la huelga de hambre
* * *ж.объяви́ть голодо́вку — declarar la huelga de hambre
* * *n1) gener. filo (Гват., Гонд., М.), gazuza (разг.), hambre (тж. народное бедствие), huelga de hambre (в знак протеста)2) liter. (недостаток чего-л.) penuria, carencia, escasez -
17 насылать
несов.см. наслать* * *v1) gener. (бедствие, болезнь) mandar2) colloq. enviar, expedir (gran cantidad) -
18 попущение
-
19 катастрофа
rus бедствие (с), катастрофа (ж)spa catástrofe (f), desastre (m)Безопасность и гигиена труда. Перевод на испанский > катастрофа
См. также в других словарях:
бедствие — См. горе... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бедствие беда, катастрофа, несчастье, горе, злоключение, трагедия; горести, стихийное бедствие, кораблекрушение, напасть,… … Словарь синонимов
БЕДСТВИЕ — БЕДСТВИЕ, бедствия, ср. (книжн.). Большое несчастье, тяжелое, гибельное событие. Случилось бедствие. Бедствие постигло семью. Несчастье приняло размеры бедствия. Крымское землетрясение было бедствием для всего Союза. Стихийное бедствие (напр.… … Толковый словарь Ушакова
БЕДСТВИЕ — серьезное нарушение функционирования общества, вызывающее большие человеческие жертвы и широкомасштабный материальный или экологический ущерб, превышающий возможность общества, затронутого Б., справиться с ним исключительно за счет собственных… … Юридическая энциклопедия
БЕДСТВИЕ — БЕДСТВИЕ, я, ср. Большое несчастье. Стихийное б. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Бедствие — см. Беда (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
Бедствие — катастрофическая ситуация, при которой привычный уклад жизни резко нарушается, люди нуждаются в защите, одежде, медицинской и социальной помощи. Б. делятся на две группы. Первая Б., вызванные природны явлениями; вторая Б., вызванные самим… … Словарь черезвычайных ситуаций
бедствие — катастрофа — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы катастрофа EN disaster … Справочник технического переводчика
бедствие — • большое бедствие • великое бедствие • настоящее бедствие • страшное бедствие • ужасное бедствие … Словарь русской идиоматики
бедствие — 3.4 бедствие (disaster): Событие, вызывающее большие повреждения или потери. Источник: ГОСТ Р 53647.4 201 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
бедствие — rus бедствие (с), катастрофа (ж) eng disaster, catastrophe fra catastrophe (f) deu Katastrophe (f), Unglück (n) spa catástrofe (f), desastre (m) … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
бедствие — терпеть бедствие • действие, объект … Глагольной сочетаемости непредметных имён