-
1 φορτιον
τό [φέρω]1) ноша, тяжесть Arph.φέρων ὅσον ἐδύνατο μέγιστον φ. Xen. — неся столько, сколько мог унести
2) преимущ. pl. кладь, груз, товар(ы) Hes., Her., Arph.3) плод (чрева)ἡ γυνέ ὑποδεξαμένη φέρει τὸ φ. κινδυνεύουσα περὴ τοῦ βίου Xen. — зачавшая женщина вынашивает плод с опасностью для жизни
4) перен. бремя, обязанностьμεῖζον φ. ἢ καθ΄ αὑτὸν αἰρόμενος Dem. — приняв на себя бремя не по плечу
-
2 φορτίον
{сущ., 5}ноша, кладь, бремя; уменьшительное прил. от 5414 ( φόρτος).Ссылки: Мф. 11:30; 23:4; Лк. 11:46; Гал. 6:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > φορτίον
-
3 φορτίον
{сущ., 5}ноша, кладь, бремя; уменьшительное прил. от 5414 ( φόρτος).Ссылки: Мф. 11:30; 23:4; Лк. 11:46; Гал. 6:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > φορτίον
-
4 φορτίον
ноша, кладь, бремя; уменьшительное прил. от φόρτος; син. βάρος, ὄγκος.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φορτίον
-
5 φορτίον
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φορτίον
-
6 βάρος
тяжесть, тягость, бремя, груз, обуза; перен. весомость, слава, важность, достоинство, сила, мощь; син. (ὄγκος), (φορτίον); βάρος употр. о непосильной тяжести, о грузе, который очень тяжело нести, φορτίον говорит о грузе посильном для человека и соразмерном его силе.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βάρος
-
7 922
{сущ., 6}тяжесть, тягость, бремя, груз, обуза; перен. весомость, слава, важность, достоинство, сила, мощь.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 922
-
8 βάρος
{сущ., 6}тяжесть, тягость, бремя, груз, обуза; перен. весомость, слава, важность, достоинство, сила, мощь.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βάρος
-
9 βάρος
{сущ., 6}тяжесть, тягость, бремя, груз, обуза; перен. весомость, слава, важность, достоинство, сила, мощь.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βάρος
-
10 αβαστακτος
-
11 δυσοιστος
2невыносимый(ἄλγη Aesch.; πόνοι Soph.; φορτίον Plut.)
βίου δύσοιστον ἔχειν τροφάν Soph. — с трудом добывать себе пропитание -
12 μειζων
1) больший, более рослый(μ. καὴ πάσσων Hom.)
2) старший(Αἴας ὅ μ. Soph.)
3) более тяжелый(φορτίον Dem.)
4) более громкий(μεῖζον φθέγγεσθαι Plat.)
5) более долгий, более продолжительный(χρόνος Eur.)
6) более длинный, более пространный(λόγος Soph.)
7) более могущественный(ξένοι Eur.)
8) более важный, более значительный(χάρμα Aesch.)
-
13 συνανατιθημι
-
14 ὄγκος
бремя, ноша, тяжесть; син. (βάρος), (φορτίον).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὄγκος
-
15 3591
{сущ., 1}бремя, ноша, тяжесть.Ссылки: Евр. 12:1.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 3591
-
16 ὄγκος
{сущ., 1}бремя, ноша, тяжесть.Ссылки: Евр. 12:1.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὄγκος
-
17 όγκος
{сущ., 1}бремя, ноша, тяжесть.Ссылки: Евр. 12:1.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > όγκος
-
18 5413
{сущ., 5}ноша, кладь, бремя; уменьшительное прил. от 5414 ( φόρτος).Ссылки: Мф. 11:30; 23:4; Лк. 11:46; Гал. 6:5.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 5413
См. также в других словарях:
φορτίον — load neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φορτία — φορτίον load neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φορτίοις — φορτίον load neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φορτίοισι — φορτίον load neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φορτίου — φορτίον load neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φορτίων — φορτίον load neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φορτίῳ — φορτίον load neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
бремѧ — БРЕМ|Ѧ (77), ЕНЕ с. 1.Тяжесть, груз: идоуще поутьмь тѣ. коупьци на возѣхъ съ бремены тѩжькы. ЖФП XII, 31а; все т˫ажькоѥ оутробѣ. ˫ако нѣкоѥ брѣм˫а и ноужениѥ. ѡ(т)враща˫а. (ἄχϑος) ЖФСт XII, 41; животьно крѣпоко. и сильно тѣломь. оуложено… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
беремѧ — БЕРЕМ|Ѧ (4*), ЕНЕ с. Груз, ноша, тяжесть: на бѡлна беремѩ възложити. тако i ненаказану д҃шю славу и вазнь. МПр XIV, 28 об.; ||=перен.: радоуть бо с ˫ако благъ видѩ грѣника [так!] беремѩ си распрашт˫аѭштѩ (τὸ φορτίον) Изб 1076, 78; Рече г҃ь иго… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Papyrus 62 — Manuskripte des Neuen Testaments Papyri • Unziale • Minuskeln • Lektionare Papyrus 62 Name Papyrus Osloensis Text Matthäus † Sprache … Deutsch Wikipedia
παραλαμβάνω — ΝΜΑ, κρητ. τ. παλλαμβάνω Α, περιλαβαίνω Ν 1. παίρνω κάτι που μού δίνεται από άλλον, λαμβάνω (α. «παρέλαβα τα δέματα που μού έστειλες» β. «παρέλαβον καὶ ἐνέβαλον εἰς τὸ πλοῑον [ενν. φορτίον]», πάπ.) 2. δέχομαι κάποιον κοντά μου ως βοηθό, σύμμαχο ή … Dictionary of Greek