-
1 ερυθαινω
окрашивать в красный цвет, обагрять, pass. краснеть, обагряться(ἐρυθαίνετο αἵματι ὕδωρ, sc. ποταμοῖο Hom.)
-
2 ικω
1) приходить, прибывать(δόμον и ἐς δόμον, ἐπὴ Θρῃκῶν τέλος Hom.)
κατὰ νῆας ἷξε θέων Hom. — (Патрокл) бежал к кораблям;ποταμοῖο κατὰ στόμα ἷξε νέων Hom. — (Одиссей) приплыл (= добрался вплавь) к устью реки;ἐς Ῥόδον ἷξεν ἀλώμενος Hom. — (Тлеполем), скитаясь, прибыл в Родос2) доходить, достигатьκνίση οὐρανὸν ἷκεν Hom. — (жертвенный) дым восходил до неба;
Ἰθάκης ἐς Τροίην ὄνομα ἵκει Hom. — молва об Итаке достигла Трои3) (преимущ. о чувствах) подступать, охватывать, овладеватьχόλος ἵκει τινά Hom. — гнев овладевает кем-л.;
τίνα χρειὼ τόσον ἵκει ; Hom. — кому это так понадобилось? -
3 ις
ἴς1) мышца, мускулἶνες καὴ μέλεα Hom. — мышцы и члены, т.е. тело, организм;
ἄρθρων ἶνες Arph. — мышцы тела, мускулатура2) сухожилие3) волокноἶνες αἵματος Arst. — волокнистое вещество крови (т.е. фибрин);
ἶνες καὴ νεῦρα Plat. — (мышечные) волокна и сухожилия4) ( у беспозвоночных) кровеносный сосуд5) прожилка(ἶνες ἐν τοῖς μετάλλοις Plut.)
6) сила, мощь(ἐνὴ μελεσσιν Hom.)
описательно κρατερέ ἲς Ὀδυσῆος Hom. — могучий Одиссей;7) сила, стремительность, напор(ἀνέμοιο, ποταμοῖο Hom.)
-
4 κρημνος
ὅ1) гора, крутизна, круча, утес(κρημνοῦ ἀπαΐξας Hom.; κρημνοὴ καὴ ῥήγματα τῆς γῆς Arst.)
ποταμοῖο ὑπὸ κρημνούς Hom. — под крутыми берегами реки;κρημνοὴ ἐπηρεφέες Hom. — высокие края (рва);κατὰ τῶν κρημνῶν ἅλλεσθαι Thuc. — прыгать с обрывов2) гора(Μυσίων ἀπὸ κρημνῶν Soph.; ирон. κρημνοὴ λόγων Arph.)
-
5 κυμα
I- ατος τό1) тж. собир. волна, вал(θαλάσσης, ποταμοῖο Hom.; πλοῖον βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων NT.; σάλος καὴ κ. ἐν τῷ ἀέρι Plut.)
πρὸς κ. λακτίζειν Eur. — плыть против волны2) перен. волна, наплыв, множество(στρατοῦ, κακῶν Aesch.)
3) архит. волнистый гребень карниза Aesch.II -
6 λιαζομαι
(fut. λιασθήσομαι, aor. ἐλιάσθην - эп. λιάσθην)1) отходить, уходить, удаляться(ἀπὸ πυρκαϊῆς Hom.)
ἀμφὴ δ΄ ἄρα σφι λιάζετο κῦμα Hom. — перед ними расступалась волна;λιάσθη ἐς πνοιὰς ἀνέμων (εἴδωλον) Hom. — призрак развеялся с ветром;πρός σ΄ ἐλιάσθην Eur. — я ушел, т.е. явился к тебе;ἐκ ποταμοῖο λιασθείς Hom. — выйдя из реки (на берег)2) опрокидываться, падать(προτὴ γαίῃ Hom.)
πρηνές ἐλιάσθη Hom. — (Долоп) упал навзничь;πτερὰ λίασθεν (= ἐλιάσθησαν) Hom. — (у раненой птицы) опустились крылья -
7 λουω
эп. тж. *λοέω и λόω1) мыть, купать(ἐν ποταμῷ, sc. τινά Hom.)
; med.-pass. мыться, купаться(λοεσσάμενος ποταμοῖο Hom.; λοέσσασθαι χρόα Hes.; ἀπὸ κρήνης λ. Her.)
2) культ. совершать омовение, омывать(νεκρόν Her.; θανόντας Soph.; λελουμένοι τὸ σῶμα ὕδατι NT.)
3) med.-pass. мокнуть(ὑπὸ τοῦ Διός Her.)
λ. ἐν πηλῷ Arst. — валяться в грязи;λελουμένος τῷ φόνῳ Luc. — облитый кровью (убитого) -
8 μιγνυμι
тж. μιγνύω и μίσγω (fut. μίξω, pf. μέμιχα; эп. 3 л. sing. aor. 2 med. ἔμικτο и μῖκτο или μίκτο; pass.: fut. μιχθήσομαι, fut. 2 μιγήσομαι, fut. 3 μεμίξομαι, aor. 1 ἐμίχθην, aor. 2 ἐμίγην, pf. μέμιγμαι; эп. inf. μιχθήμεναι и μιγήμεναι; эп. 2 л. conjct. μῐγήῃς - 3 л. pl. μιγέωσι)1) мешать, смешивать(οἶνον καὴ ὕδωρ, ἅλεσσι εἶδαρ Hom.; μέλι σὺν γάλακτι Pind.; γάλα τινί Aesch.; γῆν οὐρανῷ Plut.)
; pass. быть смешанным(κονίῃσι и ἐν κονίῃσι Hom.; ὄξος μετὰ χολῆς μεμιγμένον NT.)
μίσγεσθαι ἐς Ἀχαιούς Hom. — входить в толпу ахейцев;σύλλογος νέων καὴ πρεσβυτέρων μεμιγμένος Plat. — собрание, состоящее из молодых и стариков;ταύρου μεμίχθαι καὴ βροτοῦ διπλῇ φύσει Eur. ap. Plut. — иметь двойственную природу быка и человека ( о Минотавре)2) соединять, связыватьμῖξαι χεῖράς τε μένος τε Hom. — схватиться врукопашную;
μισγέμεναι τινὰ κακότητι καὴ ἄλγεσι Hom. — обрекать кого-л. на бедствия и скорбь;ξὺν κακοῖς μεμιγμένος Soph. — обреченный на страдания;μῖξαί τινα ἄνθεσι Pind. — украсить кого-л. цветами;πότμον μῖξαί τινι Pind. — принести кому-л. смерть;κλισίῃσι μιγήμεναι ἠδὲ νέεσσιν Hom. — прорваться до (ахейских) палаток и кораблей3) pass. быть соединенным или связанным, общаться(τινι Hom.)
μίξεσθαι ξενίῃ Hom. — быть связанным узами гостеприимства;ἐν αἱμακουρίαις μέμικται Pind. — он присутствует на гемакуриях;ἐν δαῒ или ἐν παλάμῃσι μιγῆναι Hom. — вступать в бой друг с другом;ἔσω μ. Hom. — проникнуть в дом;μ. ὑπὲρ ποταμοῖο Hom. — переправиться через реку;ἔμιχθεν στεφάνοις Pind. — они были увенчаны;ἐν τιμαῖς ἔμιχθεν Pind. — они достигли почестей4) pass. (тж. μ. (ἐν) φιλότητι или εὐνῇ Hom., Hes.) вступать в любовную связь Hom.; ( о животных) спариваться(μίγνυται τῷ θήλει τὸ ἄρρεν Arst.)
-
9 οχθη
ἥ1) высокий край, гребень, вал(καπέτοιο Hom.)
2) высокий берег(ποταμοῖο Hom.; Νείλου Eur.)
3) возвышенность, цепь холмов, нагорье(ὄχθαι Ταϋγέτου Pind.)
ὀρέων κισσήρεις ὄχθαι Soph. — заросшие плющем нагорья -
10 πλησμη
-
11 πορος
ὅ1) место переправы, переправа, перевоз(Ἀλφειοῖο Hom.)
Πλούτωνος π. Aesch. = Στύξ ; ὅ π. τῆς διαβάσιος Her. — место переправы;πόρον οὐ διαβὰς ποταμοῖο Aesch. — не переправившись через реку2) пролив Hes., Aesch.π. Ἕλλης Arph. = Ἑλλήσποντος
3) море ( как проход или путь)(Ἰόνιος π. Pind.; Εὔξεινος π. Eur.)
4) поэт. течениеῥυτοὴ πόροι Aesch. — текучая вода;
πόροι ἁλός Hom. и ἐνάλιοι πόροι Aesch. — морские течения, т.е. моря;π. Σκαμάνδρου Aesch. — река Скамандр;βίου π. Pind. — течение (река) жизни5) искусственная переправа, мостλύειν τὸν πόρον Her. — разрушить мост
6) дорога, путь(οἰωνῶν Aesch.)
πορφυρόστρωτος π. Aesch. — устланный пурпуром путь;Διὸς πραπίδων πόροι Aesch. — пути Зевсовых мыслей7) анат. канал, пора(πόροι σπερματικοί Arst.)
τροφῆς π. Arst. — пищевод8) выход, способ, средство(πόρον τινὸς ἀνευρεῖν Her.; π. ἐξ ἀμηχάνων Aesch.; π. κακῶν Eur.)
πόροι πρὸς τὸ πολεμεῖν Xen. — способы (успешного) ведения войны;περὴ ἱματίων τίς π. ἔσται ; Arph. — каким способом раздобыть одежды?;τίν΄ ἀπορῶν εὕρω πόρον ; Eur. — как бы найти мне выход из безвыходного положения?9) доход, поступление, средства к жизниπ. и πόροι προσόδων или χρημάτων Xen., Dem. — денежные средства;
πόροι ἢ περὴ προσόδων — доходы или о поступлениях ( название сочинения Ксенофонта)10) поездка, путешествиеμακρᾶς κελεύθου π. Aesch. — далекое путешествие, дальний путь
-
12 πορφυρεος
стяж. πορφῠροῦς 31) вздувшийся, т.е. потемневший, темный(ἅλς, κῦμα ποταμοῖο, νεφέλη Hom.)
2) предполож. мрачный, черный или кровавый(θάνατος Hom.)
3) темно-красный(αἷμα, χλαῖνα Hom.)
4) многоцветный, яркий, по по друг. сияющий, светлый(ἶρις Hom.; Ἀφροδίτη Anacr.)
5) багряный, пурпурный(χιτών Xen.; πέπλοι Eur.; ἱμάτιον NT.)
6) одетый в пурпур -
13 ρειθρον
эп.-ион. ῥέεθρον τό тж. pl.1) течение, поток, струя(ποταμοῖο ῥέεθρα Hom.; ῥ. Στρυμόνος Aesch.)
παρθενόσφαγα ῥεῖθρα Aesch. — потоки крови заколотой девы (Ифигении)2) речка, ручей Polyb.3) русло(ἐκτραπόμενος ἐκ τῶν ἀρχαίων ῥεέθρων, sc. ὅ ποταμός Her.)
См. также в других словарях:
ποταμοῖο — ποταμός river masc gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Okeanos — auf einem Mosaik der Basilika im Stadtzentrum Petras, spätes 5. Jahrhundert n. Chr. Okeanos (griechisch Ὠκεανός, latinisiert Oceanus) ist eine Gottheit der griechischen Mythologie … Deutsch Wikipedia
Nil (mythologie) — Pour les articles homonymes, voir Nil (homonymie). Dans la mythologie grecque, Nil (en grec ancien Νείλος / Neílos, en latin Nilus) est le dieu fleuve associé au Nil. Homère le mentionne à deux reprises sous le nom d’Égyptos … Wikipédia en Français
ACIS — Fauni et Simaethidis nymphae fil. pulcherrimus pastor Siculus, quem cum Polyphemus amaret, et ab eo sperneretur, ab eodem saxo illisus periit: cuius Galatea miserta in fluvium (alias fontem) sur nominis permutavit, qui in Aetna monte oriens in… … Hofmann J. Lexicon universale
ANAPUS — Siciliae fluv. iuxta Syraco paludem exit. Vide de illo Ovid. Fab. 6. l. 5. Met. Hodie accolarum simplicitate, vulgati vocabulô Alfeo dictus. Eius meminit Theocritus Idyl. 1. Ο᾿ν γὰρ δὴ ποταμοῖο μεγαν ῥόον ἐίκετ᾿ Α᾿νάπω. Ovid. Ponticor. l. 2. eleg … Hofmann J. Lexicon universale
ASPENDUS — Pamphyliae urbs, Argivorum aedificium. Hîc Veneri suibus sacrificabant, eo quod auctor eius generis Mopsus ex Argis huc proficiscens, cum primum facrificare volmsler, occurrebat illi sus. Steph. ab Aspendo conditam scribit. Eius meminit Dionysius … Hofmann J. Lexicon universale
EUPHRATES — I. EUPHRATES Mesopotamiae fluv. celeberrimus, et maximus. Magnitudinem eius innuit Callimach. Hymn. 2. Α῀ςςυρίου ποταμοῖο μέγας ῥόος. Itemque Dionys. Φαίνετ᾿ ἀπειρεσίου ποταυμοῦ ῥόος Ε᾿υφρήταο. Maior siquidem est Tigride, sicut resert Strab. l. 2 … Hofmann J. Lexicon universale
EURYMEDON — I. EURYMEDON Pamphyliae fluv. qui ex Tauri iugis ortus mediam Pamphyliam secat. Mela. Iuxta hunc fluv. Athenienses, Cymone duce, Medos profligarunt. Thucyd. l. 1. Eius meminit Dionys. Α῎ςπενδον ποταμοῖο παρὰ ῥόον Ε᾿υρυμέδοντος. Plin. l. 5. c. 27 … Hofmann J. Lexicon universale
HYACINTHUS — Amyclae Spartanorum Regis fil. Eurotae nepos, eodem tempore a Zephyro et Apolline adamatus. Verum cum in Apollinis amorem propensior esset, aegre id ferens Zephyrus, amorem in odium convertit, Cum Hyacintho deliciis suis disci iactu dum sese… … Hofmann J. Lexicon universale
ICHNEUMON — Heracleopolitis olim cultus, Clem Alex. Protrept. p. 19. et Aelian. de Anim. l. 10. c. 47. ubi et Latonae ac Lucinae eos sacros fuisse, scribit. Arsinoitis contra neglectus, ut quibus crocodili summo in honore erant, quorum ova non solum… … Hofmann J. Lexicon universale
PACTOLUS — hodie Sarabat, ex tabulis recentiorib. Lydiae fluv. ex monte Tmolo nascens, et per Sardianum agrum in Hermum influens, qui et Chrysorrhoas, ab eo quod aureas secum trahat arenulas, ex quo Midas in eo se lavisset. Plut in Pactolo: Πακτωλὸς ποταμός … Hofmann J. Lexicon universale