-
1 μανιας
-
2 ακηλητος
21) неподвластный чарам(νόος Hom.)
2) не очарованный, не завороженный Plat.3) неукротимый, неумолимый(ἀ. καὴ ἀπηνής Theocr.)
ἀκήλητον μανίας ἄνθος Soph. — неисцелимое безумие -
3 ανθηρος
31) цветущий(λειμών Arph.: πρόσοψις Diod.)
2) молодой, свежий(χλόη Eur.)
3) сияющий, веселый, радостный(ἱλαρὸς καὴ ἀ. Plut.)
4) яркий, сверкающий(εἱμάτων στολῇ Eur.; χρώματα Plut.)
5) цветистый, пышный(ὀνόματα Plut.)
6) сильнейший, крайний(μανίας μένος Soph.)
-
4 ανθος
I- εος τό1) росток, былинка(ἄνθεα ποίης Hom.)
2) цветок(ὑακίνθινον ἄ. Hom.; ἄνθεα εἰαρινά Hes.; ἄνθη καὴ καρποί Plat.)
3) цветение, расцвет; цветущий вид, свежесть(ἥβης Hom.; κουρήϊον HH.; ὥρας Xen.; σώματος Plat.)
4) цвет, отборная часть, краса(Περσίδος αἴας Aesch.; Ἑλλάδος Eur.)
τὸ σὸν ἄ. Aesch. — предмет твоей гордости, твое лучшее достижение5) цвет, (о)краска(πᾶσιν ἄνθεσι πεποικιλμένος Plat.; ἄνθη λαμπρότερα Arst.)
6) блеск, яркость, сверкание(χαλκοῦ Arst.; πυρός Plut.; ἁλὸς ἄνθεα Anth.)
7) высшая степень, верх(ἔρωτος Aesch.; μανίας Soph.)
II -
5 ανθυποκρινομαι
-
6 αποσταζω
(aor. ἀπέσταξα)1) лить по каплям, изливать(δακρύων αἰδῶ Aesch.; ἀμβροσίαν ἐς στῆθος Theocr.; перен. μελιηδέα φωνήν Anth.)
2) литься каплями, струиться3) утихать(μανίας ἀποστάζει μένος Soph.)
-
7 διαδοχη
ἥ1) принятие (от предшественника)δ. νεώς Dem. — принятие командования кораблем
2) смена, чередованиеδιαδοχαῖς Aesch., κατὰ διαδοχέν (χρόνου) Thuc., Arst., κατὰ διαδοχάς Arst., ἐκ διαδοχῆς Arst., Polyb. и ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις Dem. — сменяя друг друга, посменно, чередуясь, последовательно;
διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων Thuc. — путем передачи последующим поколениям;ἥ λαμπὰς ἐκ διαδοχῆς Arst. — передаваемый из рук в руки светильник;μεταπέμπειν τινὰ ἐπὴ τέν διαδοχήν Dem. — посылать кого-л. на смену;τοῖς στρατιώταις διαδοχέν ἀποσταλῆναι Plut. — произвести замену солдат;ἥ δ. τῇ πρόσθεν φυλακῇ Xen. — смена прежнего караула;διαδοχαὴ φιλοσοφίας Plut. — смена философских систем, т.е. история философии3) передача, распространение(τῆς μανίας Luc.)
-
8 εποχος
21) едущий(ναῶν, ἅρμασιν Aesch.)
λόγος μανίας ἔ. Eur. — безумная речь2) твердо сидящий на лошади, обладающий хорошей посадкой(γυνή Arph.)
ἐπόχους ἥ θήρα ἀποδείκνυσι Xen. — охота воспитывает всадников с твердой посадкой;ταῖς ἱππασίαις ἔ. Plut. — опытный всадник3) удобопроходимыйποταμὸς ναυσὴ μεγάλαις ἔ. Plut. — река, проходимая для больших судов
-
9 καταδερκομαι
(aor. 1 κατεδέρχθην; эп. 2 л. sing. praes. καταδέρκεαι) сверху смотреть, взирать, созерцать, озирать(ποτί τινα Hom.; Κιμμερίους, ἐπὴ χθόνα καὴ κατὰ πόντον HH.; μανίας ἄνθος Soph.)
-
10 μαινομαι
(med. к μαίνω См. μαινω; fut. μᾰνοῦμαι и μᾰνήσομαι, aor. 1 ἐμηνάμην, aor. 2 ἐμάνην, pf.-praes. μέμηνα; pf. pass. μεμάνημαι; part. μᾰνείς; inf. μᾰνῆναι)(тж. μ. νόσον Aesch. и μ. μανίας Arph.) быть в исступлении, бесноваться, бушевать, буйствовать, неистовствовать, свирепствовать (ὅτε μαίνετο Ἕκτωρ, πῦρ μαίνεται Hom.; δαιμόνιον ἔχειν καὴ μ. NT.)
δόρυ μαίνεται ἐν παλάμῃσιν Hom. — копье (само) ходит в руках;μ. τόλμῃ Xen. — быть охваченным безумной отвагой;ὑπὸ τοῦ θεοῦ μαίνεται Her. — он одержим божеством;μ. γόοισι Aesch. — обезуметь от горя;μ, ὑφ΄ ἡδονῆς Soph. — быть вне себя от радости (ликовать);μ. ὑπὸ ποτοῦ Luc. — буйствовать во хмелю;μαινόμενος οἶνος Plat. — крепкое (пьянящее) вино;ἐλπίδι μαινομένῃ Her. — в безрассудной надежде;σὺν μαινομένᾳ δόξᾳ Eur. — в безумном ослеплении - см. тж. μαίνω -
11 πιτυλος
(ῐ) ὅ1) мерный плеск весел(νεὼς π. εὐήρης Eur.)
2) νεὼς π. Eur. = ναῦς См. ναυς3) падение (капель), капаниеπ. δακρύων Eur. — потоки слез;
π. σκύφου Eur. — плеск (вина) в чашах4) удар(ы)(Ἀργείου δορός Eur.)
δυοὴν πιτύλοιν Eur. — двумя ударами;5) приступ, припадок(μανίας π. Eur.)
εἰς τὸν πίτυλον ἥκειν φόβου Eur. — быть охваченным страхом -
12 προοιμιον
атт. стяж. φροίμιον τό1) вступление, введениеπροοίμιον πρῶτον ὡς δεῖ τοῦ λόγου λέγεσθαι ἐν ἀρχῇ Plat. — вступление (есть) первое, что следует сказать в начале речи
2) вступительная песнь, прелюдия(ἀγησίχορα προοίμια Pind.)
3) хвалебная песнь, гимн(τὸ εἰς τὸν Ἀπόλλω π. Plat.)
4) начало(καταρχέ καὴ π. ἔχθρας Polyb.; τῆς μανίας Luc.)
-
13 προοίμιο(ν)
-
14 προοίμιο(ν)
См. также в других словарях:
μανιάς — μανιάς, άδος, ἡ (Α) ως επίθ. μανιώδης, εμμανής («μανιάσιν νόσοις», Σοφ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < θ. μαν τού μαίνομαι + κατάλ. ιάς (πρβλ. σηπ ιάς)] … Dictionary of Greek
μανιάς — frantic fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Μανίας — Μανίᾱς , Μανίη fem acc pl Μανίᾱς , Μανίη fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μανίας — μανίᾱς , μανία madness fem acc pl μανίᾱς , μανία madness fem gen sg (attic doric aeolic) μανίᾱς , μανιάω to be mad imperf ind act 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μανιάδος — μανιάς frantic fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μανιάδων — μανιάς frantic fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μανιάσι — μανιάς frantic fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μανιάσιν — μανιάς frantic fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
неистовьство — НЕИСТОВЬСТВ|О (56), А с. 1. Неистовство, исступление, ярость: видѣвъ же онъ неистовьство жены и разѹмѣвъ ˫ако на прельщениѥ ѥмѹ ѹготова оц҃ь. мол˫ашес˫а въ таинѣ срд҃ца своѥго къ млс҃рдѹѹмѹ б҃ѹ. ЖФП XII, 34в; въ нечювьство своѥ неистовьство… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
бѣсовьствиѥ — БѢСОВЬСТВИ|Ѥ (6), ˫А с. Безумствование: нынѣ бо... б҃и˫а премоудр(с)ть и сила, проповѣдаѥть(с), престаша та и дѣмоньскоѥ бѣсовьствиѥ, и нѣ(с) в нихъ кто волхвоу˫а. (ἡ... μανία) ГА XIII XIV, 43в; и въ бѣсовствиѥ испровержесѩ безаконьно, въ ѡдежа… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
αμόκ — το 1. μορφή φονικής μανίας που παρατηρείται ειδικά στους Μαλαίους, από όπου και η λέξη 2. κάθε είδος μανίας που καταλαμβάνει ένα άτομο και εκδηλώνεται με πράξεις βίας. [ΕΤΥΜΟΛ. Ξεν. όρος, πρβλ. αγγλ. αmo(c)k ή amuck < μαλαϊκή λ. ᾱmoq «αυτός… … Dictionary of Greek