-
1 κελευθα
-
2 αεροεις
(Τάρταρος Hom., Hes.)
κατ΄ ἠερόεντα κέλευθα Hom. — мглистыми путями -
3 αρχω
(aor. ἦρξα, pf. ἦρχα; pass.: fut. ἀρχθήσομαι, pf. ἦργμαι)1) тж. med. начинать, приступатьμύθων ἄρξαι τινί Hom. — начать беседу с кем-л.;ἥ νόσος ἤρξατο γενέσθαι Thuc. — появились первые признаки эпидемии;νομίζοντες τῇ Ἑλλάδι ἄ. τῆς ἐλευθερίας Xen. — полагая, что для Эллады начинается эпоха свободы;ἀρξάμενος ἐξ ἕω Plat. — (начиная) с рассвета;ὅπερ ἀρχόμενος ἔλεγον Plat. — как я сказал вначале;ἅμα ἦρι ἀρχομένῳ Thuc. — с наступлением весны;ἀρχέν ἄρξασθαί τινος Plat. — положить начало чему-л.;πάντοθεν ἄρχεσθαι μελέων Hom. — срезывать со всех членов (жертвенного животного) лучшие части для божества2) идти впереди, вести Hom.ἄ. ὁδόν, ὁδοῖο и κατὰ κέλευθά τινι Hom. — показывать дорогу кому-л., вести кого-л.
3) служить началом, быть причиной(κακῶν Soph.)
ἄρξαι τῇ πόλει ἀνομίας Thuc. — вызвать беспорядки в городе4) править, управлять, властвовать, предводительствовать, начальствовать, командоватьοἱ ἀρχόμενοι Xen. — подданные;ἀρχέν ἄ. Plat. — занимать государственную должность (ср. 1)5) быть архонтомὁ ἄρξας Dem. — бывший архонт
-
4 διανυτω...
διανύτω...διανύω, διανύτω1) завершать, доводить до конца, проходить(μακρὰ κέλευθα HH.; δισσοὺς διαύλους Eur.; ὁδὸν πολλήν Xen.; τὸ θᾶττον ἐν ἴσῳ χρόνῳ Arst.; χώραν Polyb.)
πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας Hes. — проделав длинный морской путь;οὔπω διήνυσεν ἀγορεύων Hom. — он еще не закончил (своего) рассказа;ἃ οἱ πόδες διανύτουσι Xen. — работа ног, т.е. ходьба;ἥ σε μυρίοις πόνοις διδοῦσα δεῦρ΄ ἀεὴ διήνυσε Eur. — которая до сих пор не переставала причинять тебе множество хлопот2) приходить, доходить, добираться(εἰς τὰς ὑπερβολάς и πρὸς τέν πόλιν Polyb.)
-
5 διανυω
διανύω, διανύτω1) завершать, доводить до конца, проходить(μακρὰ κέλευθα HH.; δισσοὺς διαύλους Eur.; ὁδὸν πολλήν Xen.; τὸ θᾶττον ἐν ἴσῳ χρόνῳ Arst.; χώραν Polyb.)
πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας Hes. — проделав длинный морской путь;οὔπω διήνυσεν ἀγορεύων Hom. — он еще не закончил (своего) рассказа;ἃ οἱ πόδες διανύτουσι Xen. — работа ног, т.е. ходьба;ἥ σε μυρίοις πόνοις διδοῦσα δεῦρ΄ ἀεὴ διήνυσε Eur. — которая до сих пор не переставала причинять тебе множество хлопот2) приходить, доходить, добираться(εἰς τὰς ὑπερβολάς и πρὸς τέν πόλιν Polyb.)
-
6 διατρεχω
(fut. διαδραμοῦμαι, aor. 2 διέδρᾰμον)1) пробегать(ἰχθυόεντα κέλευθα Hom.; στρατόπεδον Thuc.; τὰ μεταξύ Plut.)
διατρέχοντες ἀστέρες Arph. — блуждающие звезды;ὅτι τάχιστα διαδραμεῖν τὸν λόγον Plat. — поскорее произнести речь;ἅπαντα τὸν βίον διαδραμεῖν Plat. — прожить свою жизнь до конца2) распространяться, проноситься(θροῦς διέδραμε τῆς ἐκκλησίας Plut.; νεφέλαι διέδραμον ἄλλυδις ἄλλαι Theocr.)
3) проделать4) проникать -
7 ευρωεις
εὐρώεσσα, εὐρώεν, gen. εντος [εὐρώς] покрытый плесенью, промозглый, сырой(Ἀΐδεω δόμος Hom., Hes.; εὐρώεντα κέλευθα Hom.; τάφος Soph.)
χῶρος εὐ. Hes. = Τάρταρος -
8 ιχθυοεις
-
9 καταδεω
I1) привязывать(ἵππους ἱμᾶσιν ἐπὴ φάτνῃ, ἱστὸν προτόνοισιν Hom.; τοὺς ἵππους ἐν μέσῳ Plut.)
2) связывать(τινα ὅπλῳ στερεῶς Hom.)
3) завязывать(τοὺς ὀφθαλμούς Her.)
ἀγχόνιον βρόχον καταδήσασθαι Eur. — удавиться4) перевязывать(τὰ τραύματά τινος NT.)
5) запирать, преграждать(ἀνέμων κέλευθα или κελεύθους τινί, νόστον τινός Hom.)
6) заковывать(τινὰ ἐν δεσμῷ Hom.)
7) сковыватьἐν φόβῳ καταδεθεῖσα Eur. — охваченная ужасом (Креуса)8) заключать в тюрьму(τοὺς ἐλευθέρους Thuc.)
κ. τινα τέν ἐπὴ θανάτῳ (sc. δέσιν) Her. — бросить кого-л. в тюрьму, назначив ему смертную казнь9) уличать, признавать(κ. τινα φῶρα εἶναι Her.)
IIбыть неполным, иметь недостачуἡ ὁδὸς καταδέει πεντεκαίδεκα σταδίων ὡς μέ εἶναι πεντακοσίων καὴ χιλίων Her. — дорога (от Афин до Писы) имеет 1500 стадий без 15;
ἕνδεκα μυριάδες μιῆς χιλιάδος καταδέουσαι Her. 110000 — без 1000 -
10 κελευθος
ἥ (pl. αἱ κέλευθοι и τὰ κέλευθα)1) путь, дорогаμέτρα κελεύθου Hom. — длина пути;
διαπρήσσουσα κέλευθον Hom. — совершая (свой) путь;ἄρκτου στροφάδες κέλευθοι Soph. — круговращения созвездия Медведицы2) расстояние(πολλά Soph.)
3) поход(κέλευθος καὴ στρατευμ΄ ἐφ΄ Ἑλλάδα Aesch.)
4) перен. путь, ход(ζωᾶς Pind.; βίου Eur.)
5) движение, поступь, походка(λύκου Eur.)
δι΄ ἀψόφου κελεύθου Eur. — таинственным путем (досл. бесшумным движением) -
11 οσσομαι
(только praes. и impf.)1) досл. видеть, перен. иметь перед глазами, мысленно созерцать, представлять себе(τινα ἐνὴ φρεσίν Hom.)
2) предчувствовать, предвидеть(ἄλγεα θυμῷ, κακόν Hom.)
3) предвещать, знаменовать, сулить(ἀνέμων κέλευθα, ὄλεθρον Hom.)
κάκ΄ ὀσσόμενος Hom. — злобно глядя -
12 πλεω
I.I(fut. πλεύσομαι и πλευσοῦμαι - поздн. πλεύσω, aor. ἔπλευσα, pf. πέπλευκα; pass.: aor. ἐπλεύσθην, pf. πέπλευσμαι)1) плыть, плавать(Ἰλιόθεν, ἐνὴ πόντῳ Hom.; ἐν ναυσίν Xen.; ἀπὸ Λευκάδος Thuc.; ἐν τῇ θαλάττῃ Plat.)
ζεφύρου αὔρᾳ π. Aesch. — плыть с западным ветром2) (= νέω См. νεω II) держаться на поверхности воды, плаватьπ. ἐλαφρῶς Hom. — (о сухом дереве) легко держаться на поверхности воды;
νῆσος πλέουσα Her. — плавучий остров;ταῖς ναυσὴν εὖ πλεούσαις Xen. — на быстроходных кораблях3) ( о морском путешествии) совершать(στόλον τόνδε Soph.; πλοῦν Plut.)
4) проплывать на кораблях(ὑγρὰ κέλευθα Hom.; τέν θάλατταν Xen.)
τὸ πεπλευσμένον πέλαγος Xen. — пройденная часть моря5) перен. протекать, идтиπάντα ἡμῖν κατ΄ ὀρθὸν πλεῖ Plat. — все у нас идет на лад
6) качаться, балансироватьἔπλεον ὀλισθαίνοντες ἀμφοτέροις τοῖς ποσίν Polyb. — скользя обеими ногами, они качались
IIII. -
13 υγρος
31) жидкий(ἔλαιον Hom.)
μέτρα ὑγρά Plat. — меры жидкостей2) влажный, мокрый, сырой(ἄνεμος Hom.; γῆ Xen.; ξύλον NT.)
3) текучий(ὕδωρ Hom.; ῥέεθρα Soph.; δάκρυ Eur.)
4) водный, морской(κέλευθα Hom.)
5) водяной(θῆρες Anth.)
6) дождливый(νύξ Plat.)
7) гибкий(νῶτον Pind.; σῶμα Xen.)
κέρας ὑγρόν Theocr. — гибкий лук8) расслабленный, слабеющий, бессильный(ἀγκών Soph.; χείρ Eur.)
9) размякший, дряблый, рыхлый(ἥ σάρξ Arst.)
10) перен. гибкий, податливый(ἥ νεότης Plut.)
11) вялый, ленивый(ὑ. καὴ ῥᾴθυμος Plut.)
12) томный, нежный(βλέμμα Anacr.)
13) томительный, страстный(πόθος HH.)
14) вкрадчивый(κόλαξ Plut.)
15) изнеженныйὑ. πρὸς τέν δίαιταν Plut. — ведущий изнеженный образ жизни
16) склонныйὑ. τῷ γελοίῳ Plut. — склонный к смеху, смешливый
17) ( о гласных) колеблющийся, т.е. обоюдныйφωνάεντα ὑγρά Sext. — обоюдные гласные (α, ι, υ, могущие быть то краткими, то долгими). - см. тж. ὑγρά и ὑγρόν
См. также в других словарях:
κέλευθα — κέλευθος road neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Éole — Pour les articles homonymes, voir Éole (homonymie). Éole, marbre ancien Dans la mythologie grecque, Éole (en grec ancien Αἰόλος … Wikipédia en Français
έλατο — Ονομασία που χαρακτηρίζει αρκετά είδη κωνοφόρων των γενών άμπιες και πικέα (οικογένεια πευκίδες). Τα δύο αυτά γένη είναι διαδεδομένα στις εύκρατες και ψυχρές χώρες της Ευρώπης, της Ασίας και της Βόρειας Αμερικής, όπου σχηματίζουν εκτεταμένα δάση … Dictionary of Greek
επιπλέω — (Α ἐπιπλέω και ιων. τ. ἐπιπλώω) [πλέω] 1. πλέω ή ανεβαίνω και παραμένω στην επιφάνεια ενός υγρού («ἀσθενὲς δὲ τὸ ὕδωρ... ὥστε μηδὲν οἷόν τε εἶναι ἐπ’ αὐτοῡ ἐπιπλώειν, μήτε ξύλον», Ηρόδ.) 2. ακολουθώ άλλο πλοίο ή στόλο («ἐπέπλει κατόπιν ἐπί παντὶ… … Dictionary of Greek
ηερόεις — ἠερόεις, εσσα, εν (Α) (επικ. και ιων. τ. τού άχρ. ἀερόεις) 1. νεφελώδης, σκοτεινός, ζοφερός («ἠερόεις Τάρταρος», Ομ. Ιλ.) 2. (για ασθενή) ωχρός, πελιδνός («χροιήν ἠερόεσσαν», Νίκ.) 3. (επίθ. για τον όναγρο) ταχύς 4. φρ. «ἠερόεντα κέλευθα» η… … Dictionary of Greek
ιχθυόεις — εσσα, εν (Α ἰχθυόεις, εσσα, εν) γεμάτος ψάρια, αυτός στον οποίο υπάρχουν άφθονα ψάρια αρχ. 1. όμοιος με ψάρι 2. αυτός που αποτελείται από ψάρια («ἰχθυόεσσα θήρη», Οππ.) 3. φρ. α) «ἰχθυόεντα κέλευθα» η θάλασσα (Ομ. Οδ.). β) «ἰχθυόεις μυχός» ο… … Dictionary of Greek
κέλευθος — κέλευθος, ἡ, ο πληθ. και κέλευθα, τὰ (Α) 1. δρόμος, οδός, ατραπός 2. πορεία, οδοιπορία, ταξίδι σε στεριά ή θάλασσα 3. μτφ. ο ανοιχτός δρόμος ενέργειας, ο τρόπος πράξης («ἔργων κέλευθον ἄν καθαράν», Πίνδ.) 4. μακρινό ταξίδι, μεγάλη απόσταση… … Dictionary of Greek
λιγύς — εία, ύ (Α λιγύς, λίγεια, λιγύ) αυτός που ηχεί δυνατά και καθαρά, λιγυρός, διαπεραστικός ή μελωδικός («λιγέων ἀνέμων λαιψηρὰ κέλευθα», Ομ. Ιλ.) αρχ. 1. καλλίφωνος, γλυκόφωνος («ἄγετε δή, ὦ Μοῡσαι,... λίγειαι», Πλάτ.) 2. (για ήχο) λυπηρός, θρηνώδης … Dictionary of Greek
υγρός — ή, ό / ὑγρός, ά, όν, ΝΜΑ, και τ. θηλ. ά και ογρός, ή, ό Ν, και ιων. τ. θηλ. ὑγρή Α 1. υδατώδης (α. «υγρό στοιχείο» η θάλασσα και, γενικότερα, τα νερά β. «ὅ σφωϊν μάλα πολλάκις ὑγρὸν ἔλαιον χαιτάων κατέχευε», Ομ. Ιλ.) 2. αυτός που ενέχει υγρασία,… … Dictionary of Greek