-
61 установить
v1) gener. anbahnen (контакты), heraushaben, sicherstellen2) colloq. (точно) auszirkeln3) eng. einstellen, installieren, justieren4) law. bestimmen, bilden (íàïð. Preise), einführen, erheben (íàïð. Abgaben), festlegen, festsetzen, feststellen, fixieren, herstellen, konstatieren (íàïð. eine Tatsache), vorgeben5) artil. aufstellen6) road.wrk. anordnen, einlagern (на опоры)7) weld. einjustieren -
62 уточнить
1. prepos.1) gener. festhalten (Ich darf festhalten, dass Sie...selbst die Übersetzung vornehmen lassen werden. Ïîçâîëþ ñåáå óòî÷íèòü/íàïîìíèòü, ÷òî äîêóìåíòû â ïåðåâîä Âû îòäàäèòå ñàìè.)2) fin. genau fassen, klar bestimmen, klar fassen, klar festlegen
2. vlaw. detaillieren, genau angeben, genau bestimmen, genau festlegen, genau formulieren, genauer angeben, genauer bestimmen, genauer fassen (íàïð. einen Vertrag), genauer festlegen, genauer formulieren, klarer fassen (íàïð. einen Vertrag), konkretisieren, präzisieren, spezifizieren, verfeinern (íàïð. eine Berechnung) -
63 целевой
adj1) gener. zweckgebunden (о кредите)2) eng. absichtlich3) law. Ziel- (íàïð. -prämie), auf ein bestimmtes Ziel gerichtet, aufgabenbezogen, speziell, themenbezogen (íàïð. Finanzierung), zielbestimmt, zweckbestimmt (íàïð. Kredit)4) econ. intendiert, objektgebunden (при финансировании, кредитовании), zweckbestimmt (напр. о кредите), zweckgebunden (напр. о кредите)5) account. ordentlich6) patents. zielgebunden7) busin. zweckdienlich8) f.trade. zweckbestimmt -
64 чрезвычайный
-
65 эксплуатировать
v1) gener. ausnützen (кого-л.), ausnutzen (кого-л.), fahren, ausbeuten2) colloq. schinden3) liter. auspressen (кого-л.), aussaugen4) eng. betreiben (напр. машину), betreiben5) construct. nutzen6) law. ausbeuten (íàïð. Bodenschätze), betrieblich nutzen (íàïð. ein Patent), bewirtschaften (Wald, Gewässer), gewinnen, in Betrieb nehmen, seiner Bestimmung übergeben (íàïð. ein Gebäude)7) econ. ausnützen, exploitieren8) mining. abbauen (месторождение), ausbeuten (месторождение), ausbeuten (шахту)9) atom. einsetzen10) weld. betrieben (напр., машину)11) busin. ausnutzen (технику, оборудование), bedienen -
66 авансовый отчёт
adj1) law. Abrechnung eines Vorschusses (íàïð. Ãèã Dienstreisen), Abrechnungsbeleg, Verrechnung eines Vorschusses (íàïð. Ãèã Dienstreisen)2) econ. Abrechnung eines Vorschusses -
67 байт-ориентированная передача
nIT. Bytetransfer (ñì. Ubertragung; íàïð. äàííûõ), Byteübertragung (ñì. Ubertragung; íàïð. äàííûõ)Универсальный русско-немецкий словарь > байт-ориентированная передача
-
68 безвозмездный
(42; ден; дна) unentgeltlich, entschädigungslos* * ** * *безвозме́здн|ый<-ая, -ое>прил unentgeltlich, kostenlos, gratis* * *adj1) gener. kostenlos, unentgeltlich2) law. entschädigungslos, entschädigungslos (íàïð. Enteignung), gratis, ohne Vergütung, ohne Werterstattung (íàïð. Umsetzung von Grundmitteln)3) f.trade. kostenfrei -
69 быть членом правительства
vlaw. Kabinettsrang besitzen (íàïð. ein Staatssekretär), Kabinettsrang haben (íàïð. ein Staatssekretär), Mitglied der Regierung seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть членом правительства
-
70 ввод
m Einführung f; ввод в действие od. эксплуатацию Inbetriebnahme f; Mar. Eindocken n; Tech. Anschluß; Comp. Eingabe f* * *ввод m Einführung f;ввод в де́йствие oder эксплуата́цию Inbetriebnahme f; MAR Eindocken n; TECH Anschluss; COMP Eingabe f* * *<вво́да>м Einführung f, Einsetzung fввод войск Truppeneinmarsch mввод в де́йствие Inbetriebnahme fввод в обраще́ни. на би́рже Börseneinführung f* * *n1) gener. Eingabe (данных в вычислительную машину), Einsetzung, Einweisung (в должность и т. п.), (в разн. знач.) Einführung2) comput. Belastung, Eingeben (ñì. Eingabe; íàïð. äàííûõ), Eintrag (напр. данных), Eintragen (напр. данных), Input (данных), Lesen (данных в память), Lesung (данных в память), Liese, Unterbringung (напр. программы), Vorgang der Eingabe, Zufuhr (ñì. Eingabe; íàïð. äàííûõ)3) Av. Einführungsdraht4) med. Einführung5) milit. Zuführung (информации)6) eng. Antransport (напр. информации), Durchführung (Isolator), Einbringen, Einfügen, Einfügung, Eingabeport, Einschleusen, Zuführung, (электрический) Zuleitung7) construct. Durchführung (через стену, потолок), (домовый) Grundleitung, (домовый) Grundstückanschlußleitung, (домовый) Grundstückleitung, (домовый) Hausanschluß, (домовый) Hausanschlußleitung, (домовый) Hauszuleitung8) law. Einweisung (в должность, во владение)9) econ. Eingang, Einweisung (напр. в должность)10) electr. Anschluß, Eingabe (данных), Einkopplung (излучения, напр. в световод), Einleitung, Leitungsdurchführung, Stromanschluß (напр. линии), Stromeinführung (напр. линии), Durchführung (напр. через стену, потолок)11) IT. Einsteuerung, Eintragung (напр. данных), Laden (программы во внутреннюю память), Eingabe (данных)12) oil. Zulauf13) commun. Anschluss14) atom. Durchführung (напр. трубопроводов и кабельных линий через стенки защитных оболочек и боксов), Einschieben15) weld. Eingabe (информации, программы), Einrasten (фиксатора), Einriegeln (фиксатора)17) microel. Einkopplung (излучения в фототиристор, световод и т.п.), Zuleitung18) nucl.phys. Einlaßleitung, Einschießen, Einschuß19) shipb. Einmündung -
71 вечное пользование
adj1) law. ewige Nutzung (íàïð. des staatlichen Grund und Bodens durch die Kolchose), unbefristete Nutzung (íàïð. des staatlichen Grund und Bodens durch die Kolchose)2) econ. unbefristete Nutzung (землёй) -
72 взыскание в бесспорном порядке
nlaw. Beitreibung ohne Streitverfahren (íàïð. von Geldforderungen), Einziehung ohne Streitverfahren (íàïð. von Geldforderungen)Универсальный русско-немецкий словарь > взыскание в бесспорном порядке
-
73 внесение дополнительной поправки
nlaw. Einbringung eines Zusatz- u./od. Abänderungsantrages (íàïð. zu einem Gesetzentwurf), Stellung eines Zusatz- u./od. Abänderungsantrages (íàïð. zu einem Gesetzentwurf)Универсальный русско-немецкий словарь > внесение дополнительной поправки
-
74 внутренние порядки
adjlaw. innere Verhältnisse (íàïð. eines Landes), innere Verhältnisse Ordnung (íàïð. eines Landes) -
75 войти
* * *войти́ → входить* * *вой|ти́<-ду́, -дёшь> свнпрх см. входи́ть* * *v1) gener. sich einordnen, (in A) sich schieben (куда-л.; боком)2) colloq. einsteigen (в дело)3) liter. sich schieben (куда-л.; боком)4) law. beginnen, eintreten, fallen (íàïð. in die Zuständigkeit), hineingehen, sich wenden an, stellen (z. B. einen Antrag), treten (íàïð. in Kraft)5) IT. eingehen (eingehen auf Akk. - âîéòè â (ïðîãðàììó, ñèñòåìó)) -
76 воспитание
n Erziehung f; Schulung f; Aufklärung f; Pflege f (на В in)* * *воспита́ние n Erziehung f; Schulung f; Aufklärung f; Pflege f (на В in)* * *воспита́ни|е<-я>ср Erziehung f* * *n1) gener. Bildung, Edukation, Heranbildung (кадров), Schulung, Erziehung, Kinderstube2) jocul. Benehmigte, Benehmte, Benehmität3) law. Entwicklung und Durchsetzung (íàïð. von Verhaltensweisen), Formung, Herausbildung (íàïð. des Bewußtseins), Zucht4) nav. Führung -
77 восстановить
восстан|ови́ть<-овлю́, -о́вишь> свпрх см. восстана́вливать* * *v1) gener. aufbauen, wiederherstellen (здоровье)2) eng. rekonstruieren3) law. restituieren (íàïð. ein Recht), wiederaufbauen, wiedereinsetzen, wiedereinsetzen (íàïð. in ein Amt)4) econ. wiederbeschaffen5) road.wrk. aufbringen -
78 выполнение
n Erfüllung f; Ausführung f, Durchführung f, Erledigung f* * *выполне́ние n Erfüllung f; Ausführung f, Durchführung f, Erledigung f* * *выполне́ни|е<-я>ср Ausführung f, Vollzug m, Erledigung fвыполне́ние зака́зов Auftragserfüllung fвыполне́ние ненадлежа́щим о́бразом ЮР Schlechterfüllung fвыполне́ние тамо́женных форма́льностей (Zoll)Abfertigung f* * *n1) gener. Anfertigung, Ausführung, Ausrichtung (поручения), Folgeleistung, Halten (напр., обещания), Möglichmachung, Durchführung, Halten (обещания и т. п.), Erfüllung, Vollzug2) comput. (однократное) Lauf (программы), Anlauf3) geol. Auffüllung, Ausfüllung (напр. трещины минералами), Erfüllung (напр., жилы минералами), Füllung, Tapete (полостей в породе)4) Av. Ausbildung6) law. Ausübung (einer Funktion), Erfüllung (eines Vertrages), Lösung (einer Aufgabe), Vornahme (напр.,работы), Wahrnehmung7) econ. Abwicklung (напр., заказа), Performance, Einlösung (напр. обязательства)8) ling. Vollstreckung9) electr. Auslegen, Auslegung10) IT. Abarbeiten (напр. команды), Ablauf, Ausführen, Ausführungslauf, Verarbeiten (ñì. Bearbeitung, Datenverarbeitung; íàïð. çàäàíèÿ), Verarbeitung (ñì. Bearbeitung, Datenverarbeitung; íàïð. çàäàíèÿ), Abarbeitung (программы и т. п.), Anlaufen11) busin. Einlösung (обязательств), Fahren12) f.trade. Besorgung (поручения), Realisierung, Verwirklichung, Vollziehung (поручения), Erledigung13) Makarov. befummeln14) shipb. Ausführungsart, Durchbildung, Leistung -
79 выпустить в обращение
vlaw. in Umlauf bringen (íàïð. Falschgeld), in Umlauf setzen (íàïð. Falschgeld), in Zirkulation gebenУниверсальный русско-немецкий словарь > выпустить в обращение
-
80 выработка
f (33; ток) Fertigung, Erzeugung; Ausarbeitung; Produktion, Produktionsleistung; Arbeitserlös m; F Ausführung, Qualität; Bgb. Abbau m, Bau m* * *вы́работка f (- ток) Fertigung, Erzeugung; Ausarbeitung; Produktion, Produktionsleistung; Arbeitserlös m; fam Ausführung, Qualität; BGB Abbau m, Bau m* * *вы́работк|а<-и>ж1. (изготовле́ние) Herstellung f2. (объëм вы́работки) Produktionsmenge f, Ausstoß mдневна́я вы́работка Tagesleistung f3. (разрабо́тка) Ausarbeitung f* * *n1) gener. Ausarbeitung, Ausstoß, Erarbeitung, Erarbeitung (навыков), Erstellung, Formung, Leistung, Arbeitsleistung, Produktionsleistung2) geol. Aufarbeitung, Aufschluß, Aushieb3) eng. Verarbeitung (стекла)4) construct. Produktionsmenge, (подземная) Hohlraum5) law. Leistung (íàïð. einer Schicht, eines Tages usw.), Leistungsmenge (íàïð. einer Schicht, eines Tages usw.)6) econ. Ausstoß (продукции), Bereitstellung, Lieferung (продукции), Produktion7) ling. Ertrag8) auto. Auslauf9) mining. Ausbeute, Aushau10) road.wrk. Durchstich (грунта), Verhau, Verhieb11) psych. Ausarbeitung (напр, рефлекса)12) electr. Erzeugung13) food.ind. Ausstoßen, Fabrikation, Gewinnung, Herstellen14) shipb. Abbau, Betrieb
См. также в других словарях:
IAI — is an acronym for:* International Alliance for Interoperability * Inter American Institute for Global Change Research * International African Institute * International Association for Identification * Israel Aerospace Industries ( Ha Taasiya Ha… … Wikipedia
IAI — institutional accredited investors (IAIs) USA Any institutional investor which falls within any of the following categories of accredited investor at the time of the sale of the securities to that investor: • Any bank; any savings and loan… … Law dictionary
IAI — (Israel Aircraft Industries) Israeli company which develops military and commercial aerospace systems and technologies … English contemporary dictionary
iai-do — (izg. jȁj dȏ) m <indekl.> DEFINICIJA japanska vještina baratanja sabljom, posebno vještina izvlačenja iz korica i ubadanja ili zadavanja udarca ETIMOLOGIJA jap … Hrvatski jezični portal
Iai-do — /ē īˈdō/ noun Japanese swordsmanship as a martial art ORIGIN: From Jap … Useful english dictionary
IAI — Для этой статьи не заполнен шаблон карточка. Вы можете помочь проекту, добавив его … Википедия
Iai-Do — Iaidō Iaidō [iaidoː] (jap. 居合道) ist der japanische „Weg des Schwertziehens“ und gehört zum großen Bereich der Budō Disziplinen. Es ist aus der Kampfkunst der alten Kriegerkaste Japans, der Samurai, entstanden. Synonyme zum Iai do sind „batto“,… … Deutsch Wikipedia
IAI — El acrónimo IAI puede ser: Instituto de Automática Industrial centro de investigación que pertenece al CSIC. También existe el acrónimo IAI en los idiomas inglés y italiano: Industria Aeronáutica de Israel Istituto Affari Internazionali Esta… … Wikipedia Español
IAI — Die Abkürzung IAI steht für: Ibero Amerikanisches Institut, Preußischer Kulturbesitz Industrieallianz für Interoperabilität (engl. International Alliance for Interoperability) Israel Aerospace Industries Islamische Armee im Irak Istituto Affari… … Deutsch Wikipedia
IAI Commodore Jet — IAI Westwind IAI 1124A Westwind II … Wikipédia en Français
IAI Heron — ВВС США, 2003 год … Википедия