-
101 сбой
м. спец.1) ( перебой) intermitencia fсбой компью́терных систе́м ( в связи с наступлением 2000 года) — efecto 2000 ( en los ordenadores) bug millennium ( anglicismo)
2) тж. разг. ( о мясе) despojo m* * *n1) law. falla2) special. (î ìàñå) despojo, (ïåðåáîì) intermitencia -
102 сказаться
сказа́ться1. (на чём-л.) montriĝi en io, rezult(at)iĝi en io;2. (кем-л.) разг. sin prezenti, sin ŝajnigi, sin nomi;\сказаться больны́м prezenti sin malsana.* * *сов.1) ( обнаружиться) manifestarse (непр.), ponerse de manifiesto, redundar vi; reflejarse, influir (непр.) vi, dejar huellas ( отразиться)боле́знь сказа́лась на нём — la enfermedad le dejó huellas
отрица́тельно сказа́ться — afectar adversamente
2) твор. п., разг. ( выдать себя за кого-либо) hacerse (непр.), fingirse; darse (непр.) (por) ( назваться кем-либо)сказа́ться больны́м — hacerse el enfermo, fingirse enfermo
3) разг. ( быть сказанным) ser dicho (pronunciado)* * *v1) gener. (îáñàðó¿èáüñà) manifestarse, dejar huellas (отразиться), influir, ponerse de manifiesto, redundar, reflejarse2) colloq. (áúáü ñêàçàññúì) ser dicho (pronunciado), (выдать себя за кого-л.) hacerse, darse (назваться кем-л.; por), fingirse -
103 сказываться
ска́зыватьсясм. сказа́ться.* * *несов.1) см. сказаться2) ( рассказываться) contarse (непр.)••ско́ро ска́зка ска́зывается, да не ско́ро де́ло де́лается погов. — se dice pronto el cuento, pero el asunto no se hace en un momento; del dicho al hecho hay mucho trecho
* * *v1) gener. (îáñàðó¿èáüñà) manifestarse, (рассказываться) contarse, dejar huellas (отразиться), influir, ponerse de manifiesto, redundar, reflejarse2) colloq. (áúáü ñêàçàññúì) ser dicho (pronunciado), (выдать себя за кого-л.) hacerse, darse (назваться кем-л.; por), fingirse -
104 слизать
сов., вин. п.1) lamer vt, haber lamido2) разг. ( поглотить - об огне) devorar vt••бу́дто коро́ва языко́м слиза́ла погов. — se deshizo como la sal en el agua, desapareció como por encanto
* * *v1) gener. haber lamido, lamer2) colloq. (ïîãëîáèáü - îá îãñå) devorar -
105 слизнуть
-
106 стиль
стильstilo;\стильный unustila.* * *I м.1) (в искусстве, литературе и т.п.) estilo mнапы́щенный стиль — estilo bombástico (campanudo)
возвы́шенный стиль — estilo elevado
возвы́шенный стиль — estilo elevado
лакони́чный стиль — estilo lacónico
разгово́рный стиль — lenguaje coloquial
испо́льзовать публицисти́ческий стиль — utilizar el estilo publicístico
2) разг. ( манера) estilo m, modo (manera) de obrarв стиле ре́тро — al estilo retro
II м.э́то не в моём стиле — no es mi modo de obrar; no me es propio
( летоисчисления) estilo mно́вый стиль — estilo nuevo
по ста́рому стилю — según el estilo antiguo, a lo antiguo
* * *I м.1) (в искусстве, литературе и т.п.) estilo mнапы́щенный стиль — estilo bombástico (campanudo)
возвы́шенный стиль — estilo elevado
возвы́шенный стиль — estilo elevado
лакони́чный стиль — estilo lacónico
разгово́рный стиль — lenguaje coloquial
испо́льзовать публицисти́ческий стиль — utilizar el estilo publicístico
2) разг. ( манера) estilo m, modo (manera) de obrarв стиле ре́тро — al estilo retro
II м.э́то не в моём стиле — no es mi modo de obrar; no me es propio
( летоисчисления) estilo mно́вый стиль — estilo nuevo
по ста́рому стилю — según el estilo antiguo, a lo antiguo
* * *n1) gener. estilismo, luk, caràcter, estilo (календарный), gusto, talante2) colloq. (ìàñåðà) estilo, modo (manera) de obrar3) amer. lok4) liter. pluma5) arch. orden -
107 стреляный
прил. разг.1) ( о дичи) matado de un disparo2) ( обстрелянный) fogueado (тж. перен.)стре́ляный бое́ц — soldado fogueado
3) ( использовавшийся для стрельбы) disparado, descargadoстре́ляная ги́льза — cartucho descargado
••стре́ляный воробе́й, стре́ляная пти́ца — perro viejo, toro corrido
* * *adjcolloq. (использовавшийся для стрельбы) disparado, (î äè÷è) matado de un disparo, (îáñáðåëàññúì) fogueado (тж. перен.), descargado -
108 угасание
угаса́ниепрям., перен. estingiĝo.* * *с.1) ( огня) apagamiento m, extinción f2) перен. apagamiento m, extinción f; consunción f ( умирание)* * *n1) gener. (îãñà) apagamiento2) liter. apagamiento, consunción (умирание), extinción -
109 фасон
фасо́нfasono.* * *м.снять фасо́н — copiar el modelo
2) разг. ( манера) modo mна друго́й фасо́н — de un modo diferente
3) прост. ( шик) gracia f, garbo m, chic m* * *м.снять фасо́н — copiar el modelo
2) разг. ( манера) modo mна друго́й фасо́н — de un modo diferente
3) прост. ( шик) gracia f, garbo m, chic m* * *n1) gener. confección (покрой), corte, hechura, modelo, talle2) colloq. (ìàñåðà) modo3) simpl. (øèê) gracia, chic, garbo -
110 хватка
ж.1) asimiento m, agarro m2) перен. ( манера) modo de obrar3) ( уменье) habilidad f, destreza fделова́я хва́тка — habilidad (destreza) práctica (en los negocios)
профессиона́льная хва́тка — garra profesional
••желе́зная хва́тка — puño (garra) de hierro
* * *n1) gener. (óìåñüå) habilidad, agarro, asimiento, destreza2) liter. (ìàñåðà) modo de obrar -
111 человек
челове́кhomo.* * *м. (мн. лю́ди)1) hombre m; persona fобыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente
учёный челове́к — sabio m, persona erudita
делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios
поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)
пожило́й челове́к — hombre de edad
молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven
тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)
спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza
све́тский челове́к — hombre de mundo
сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho
быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido
надёжный челове́к — hombre cabal (completo)
и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso
пропа́щий челове́к — hombre perdido
челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle
двули́чный челове́к — hombre de dos caras
недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces
настоя́щий челове́к — hombre de verdad
сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno
нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte
шесть челове́к дете́й — seis niños
по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona
как оди́н челове́к — como un solo hombre
все до одного́ челове́ка — todos sin excepción
2) в знач. мест. ( кто-либо) unoкогда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle
3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)••челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada
челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)
челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!
се челове́к! библ. — ¡ecce homo!
челове́к челове́ку - волк посл. — el hombre es un lobo para el hombre
челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов. — al hombre es errar
* * *м. (мн. лю́ди)1) hombre m; persona fобыкнове́нный, выдаю́щийся челове́к — hombre ordinario, eminente
учёный челове́к — sabio m, persona erudita
делово́й челове́к, челове́к де́ла — hombre de negocios
поря́дочный (че́стный) челове́к — hombre de bien (probo)
пожило́й челове́к — hombre de edad
молодо́й челове́к (тж. в обращении) — joven
тре́звый (здравомы́слящий) челове́к — hombre de sentido común (de buen juicio, de chapa)
спосо́бный (одарённый) челове́к — hombre de cabeza
све́тский челове́к — hombre de mundo
сме́лый челове́к — hombre de pelo en pecho
быва́лый (искушённый) челове́к — hombre (muy) corrido
надёжный челове́к — hombre cabal (completo)
и́скренний (правди́вый) челове́к — hombre llano y liso
пропа́щий челове́к — hombre perdido
челове́к с у́лицы (из толпы́) — el hombre de la calle
двули́чный челове́к — hombre de dos caras
недалёкий (се́рый) челове́к — hombre de pocas luces
настоя́щий челове́к — hombre de verdad
сде́лать челове́ка из кого́-либо — hacer (un) hombre a uno
нас бы́ло два́дцать челове́к — éramos veinte
шесть челове́к дете́й — seis niños
по три рубля́ с челове́ка — tres rublos por persona
как оди́н челове́к — como un solo hombre
все до одного́ челове́ка — todos sin excepción
2) в знач. мест. ( кто-либо) unoкогда́ челове́к бо́лен, его́ не на́до беспоко́ить — cuando uno está enfermo no hay que molestarle
3) (дворовый слуга, крепостной) criado m, fámulo m; mozo m (официант, слуга в трактире)••челове́к без ро́ду и пле́мени — hombre de nada
челове́к сло́ва — hombre de palabra (de hecho)
челове́к за бо́ртом! мор. — ¡hombre a la mar!
се челове́к! библ. — ¡ecce homo!
челове́к челове́ку - волк посл. — el hombre es un lobo para el hombre
челове́ку сво́йственно ошиба́ться погов. — al hombre es errar
* * *ngener. (â çñà÷. ìåñá., êáî-ë.) uno, (дворовый слуга, крепостной) criado, fámulo, mozo (официант, слуга в трактире), persona, ser humano, alma, cabeza, cancillas, hombre, molde, vida -
112 шарить
ша́ритьразг. palpserĉi.* * *несов.ша́рить в карма́нах (по карма́нам) — hurgar en los bolsillos
2) ( стараться обнаружить) deslizarse en busca (de) (un reflector, etc.)3) разг. ( разыскивать) (re)buscar vt, registrar vt••ша́рить глаза́ми (взо́ром) — pasar los ojos (la vista), echar ojeadas (miradas)
* * *несов.ша́рить в карма́нах (по карма́нам) — hurgar en los bolsillos
2) ( стараться обнаружить) deslizarse en busca (de) (un reflector, etc.)3) разг. ( разыскивать) (re)buscar vt, registrar vt••ша́рить глаза́ми (взо́ром) — pasar los ojos (la vista), echar ojeadas (miradas)
* * *v1) gener. (ñáàðàáüñà îáñàðó¿èáü) deslizarse en busca (un reflector, etc.; de), buscar (tanteando), restingar (в поисках спрятанного)2) colloq. (ðàçúñêèâàáü) (re)buscar, registrar -
113 Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
n1) politics. (ОБСЕ) (l') OSCE ( = Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe) (до 1994 - Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ))Dictionnaire russe-français universel > Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
-
114 лицо, занимающееся разрезанием
Dictionnaire russe-français universel > лицо, занимающееся разрезанием
-
115 нежность
ж.1) ( ласковость) tendresse f, affection f; câlinerie f2) (приятность, мягкость) délicatesse f, douceur f3) (запаха, вкуса и т.п.) délicatesse f, suavité f* * *n1) gener. câlinerie, douceur (на ощупь), suavité, affection, tendreté (ìàñà), délicatesse, tendresse2) obs. tendre3) liter. tiédeur4) paint. morbidesse -
116 отруб
ngener. coupe, morceau (ìàñà) -
117 тендеризация
ngener. attendrissement (ìàñà) -
118 Бюро по демократическим институтам и правам человека
Универсальный русско-немецкий словарь > Бюро по демократическим институтам и правам человека
-
119 Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
Универсальный русско-немецкий словарь > Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе
-
120 национальная детская специализированная больница
adjhealth. nationales Kinderfachkrankenhaus, ÍÄÑÁУниверсальный русско-немецкий словарь > национальная детская специализированная больница
См. также в других словарях:
IANA — Год основания 1998 Расположение Марина Дель Рей, Калифорния … Википедия
Iana — IANA, æ, ist so viel als der Mond, und, da Diana einerley mit diesem, heißt selbige daher dem Namen nach eben so viel, als Diva Iana. Varro & Nigid. ap. Voss. Etymol. in Ianua, s. p. 301 … Gründliches mythologisches Lexikon
-iana — [ē an′ə] suffix ANA * * * iana suff. Variant of ana. * * * … Universalium
IANA — [Abk. für Internet Assigned Numbers Authority, dt. »Behörde für die Zuweisung von Internetadressen«], eine im Auftrag der US Regierung arbeitende Organisation, die bis 1998 für die Vergabe von IP Adressen im Internet zuständig war. Leiter war… … Universal-Lexikon
IANA — is an initialism that may stand for a number of things:*the Internet Assigned Numbers Authority, an organisation that oversees IP address, Top level domain and Internet protocol code point allocations *the Islamic Assembly of North America, a… … Wikipedia
IANA — es el acrónimo de Internet Assigned Number Authority. La Agencia de Asignación de Números Internet era el antiguo registro central de los protocolos Internet, como puertos, números de protocolo y empresa, opciones y códigos. Fue sustituido en… … Enciclopedia Universal
-iana — form of ANA (Cf. ana) with nouns whose adjectival forms end in IAN (Cf. ian) … Etymology dictionary
IANA — (Internet Assigned Names Authority) official Internet agency that is responsible for assigning domain names IP addresses and protocols … English contemporary dictionary
-iana — [ē an′ə] suffix ANA … English World dictionary
IANA — Die Internet Assigned Numbers Authority (IANA) ist eine Organisation, die die Vergabe von IP Adressen, Top Level Domains und IP Protokollnummern, sowie die Zuordnung der Ports regelt. Der Vorläufer der IANA bestand ursprünglich aus nur einem… … Deutsch Wikipedia
IANA — Internet Assigned Numbers Authority L Internet Assigned Numbers Authority (IANA) est une organisation dont le rôle est la gestion de l espace d adressage IP d Internet, et des autres ressources partagées de numérotation requises soit par les… … Wikipédia en Français