-
1 énorme
enɔʀmadj1) unermesslich2) ( immense) riesengroß3) ( géant) riesig4) ( imposant) gewaltigénormeénorme [enɔʀm] -
2 mastodonte
-
3 colossal
-
4 fameux
-
5 fort
I
1. fɔʀ adj1) ( énorme) gewaltig2) ( violent) heftig3) ( puissant) kräftigC'est plus fort que moi. — Das geht über meine Kräfte./Da kann ich nicht widerstehen.
C'est son fort. — Das ist seine Stärke.
4) ( vif) lebhaft5) ( épices) scharf6) ( très) sehr7) ( pénétrant) penetrant
2. advlaut, stark, fest, haltbar
3. m
II mau fort de — mitten in, in
fortfort [fɔʀ]I Adverbe1 frapper kräftig; parler, crier laut; sentir streng riechen; Beispiel: son cœ ur battait très fort er/sie hatte starkes Herzklopfen; Beispiel: le vent souffle fort es weht ein starker Wind; Beispiel: respirez fort! tief einatmen!2 (beaucoup) Beispiel: avoir fort à faire alle Hände voll zu tun haben; Beispiel: ça me déplaît fort das missfällt mir sehr; Beispiel: j'en doute fort das möchte ich stark bezweifeln►Wendungen: fort bien! na gut!; se faire fort de faire quelque chose sich datif zutrauen, etwas zu tun; y aller [un peu/trop] fort familier zu weit gehen3 (milieu, cœ ur) Beispiel: au plus fort de l'été im Hochsommer; Beispiel: au plus fort de la bataille auf dem Höhepunkt der Schlacht————————fortI Adjectif2 postposé (puissant) stark; monnaie hart; Beispiel: être fort de sa supériorité sich datif seiner Überlegenheit sicher sein; Beispiel: être fort de l'appui de quelqu'un auf jemandes Hilfe Accusatif bauen können4 (de grande intensité) stark; mer aufgewühlt; lumière hell; averse, battement heftig; rythme schnell; Beispiel: forte chaleur [Affen]hitze féminin familier6 (pour l'odorat) stark7 (pour les sensations/sentiments) groß; colère heftig; dégoût, désir, ferveur, douleur, émotion, rhume stark; fièvre hoch9 linguistique stimmlos10 œ uvre groß; phrase, geste politique bedeutend; présomption stark; Beispiel: exprimer son opinion en termes très forts seine Meinung sehr deutlich zum Ausdruck bringen; Beispiel: dire quelque chose haut et fort etw laut und deutlich sagen11 (important quantitativement) hoch; différence groß; baisse, hausse stark; Beispiel: il y a de fortes chances pour que +Subjonctif es bestehen gute Chancen, dass; Beispiel: faire payer le prix fort den vollen Preis zahlen lassen12 (doué) gut; Beispiel: être fort gut sein; (dans sa profession) sein Handwerk verstehen; (dans un sport/jeu) gut sein/spielen; Beispiel: être très fort sur un sujet über ein Thema gut Bescheid wissen; Beispiel: ne pas être très fort en cuisine nicht besonders gut kochen können; Beispiel: être très fort pour critiquer ironique sehr gut im Kritisieren sein13 plaisanterie gewagt; terme hart; Beispiel: cette histoire est un peu forte diese Geschichte kann man kaum glauben14 euphémisme chevilles, jambes kräftig; personne stark; poitrine groß; Beispiel: être un peu fort des hanches ziemlich breit um die Hüften sein►Wendungen: c'est plus fort que moi ich kann nicht anders; le [ oder ce qu'il y a de] plus fort, c'est que ironique das Beste ist, dass; c'est trop [ oder un peu] fort! das gibt's doch nicht!; elle est forte, celle-là! familier das schlägt dem Fass den Boden aus!(personne) Starke(r) féminin(masculin) -
6 fou
I
1. fu m1) Narr m2)3) ( malade mental) Irrer m
2. adj1) ( dément) irre, toll, verrückt2) (fam: dingue) närrisch3) ( toqué) toll, verrückt, wahnsinnig4) ( insensé) töricht5) (indomptable, incoercible) unbändig6)
II fufou de Bassan — ZOOL Tölpel m
fouI Adjectif2 (dérangé) Beispiel: être fou à lier völlig übergeschnappt sein familier; Beispiel: ne pas être fou familier doch nicht verrückt sein familier; Beispiel: devenir fou durchdrehen familier; Beispiel: c'est à devenir fou; Beispiel: il y a de quoi devenir fou das ist [ja] zum Verrücktwerden; Beispiel: il me rendra fou er bringt mich noch ins Irrenhaus familier; Beispiel: ils sont fous, ces Romains! humoristique die spinnen, die Römer!3 (idiot) Beispiel: quelqu'un est/serait fou de faire quelque chose jd ist/wäre verrückt, etwas zu tun; Beispiel: il faut être fou pour faire cela man muss ganz schön dumm sein, um das zu tun4 désir, rires unbändig; tentative vergeblich; idée, projet verrückt; amour wahnsinnig; imagination, jeunesse wild; dépense unvernünftig; joie überschäumend; regard irr; Beispiel: folle audace Tollkühnheit féminin; Beispiel: passer une folle nuit eine heiße Nacht verbringen; Beispiel: avoir le fou rire einen Lachkrampf bekommen; Beispiel: les rumeurs les plus folles die wildesten Gerüchte5 (éperdu) Beispiel: être fou de chagrin vor Kummer datif fast den Verstand verlieren; Beispiel: être fou de désir ein wahnsinniges Verlangen verspüren familier; Beispiel: être fou de colère außer sich vor Wut datif sein6 (amoureux) Beispiel: être fou de quelqu'un ganz verrückt nach jemandem sein familier; Beispiel: être fou de jazz ganz versessen auf Jazz Accusatif sein familier7 (énorme, incroyable) wahnsinnig familier; Beispiel: un argent fou ein Heidengeld neutre familier; Beispiel: il y avait un monde fou es waren irrsinnig [ oder wahnsinnig] viele Leute da familier8 (exubérant) Beispiel: être tout fou außer Rand und Band sein familier; Beispiel: devenir tout fou ganz aus dem Häuschen geraten familier9 (en désordre, incontrôlé) widerspenstig; Beispiel: un camion fou ein außer Kontrolle geratener Lastwagen; Beispiel: un cheval fou ein wild gewordenes PferdII Substantif masculin, féminin1 (dément) Wahnsinnige(r) féminin(masculin); médecine, pharmacie Geistesgestörte(r) féminin(masculin)2 (écervelé) Beispiel: jeune fou junger Irrer familier; Beispiel: vieux fou närrischer Alter; Beispiel: crier/travailler comme un fou wie ein Irrer schreien/arbeiten3 (personne exubérante) Beispiel: faire le fou; (faire, dire des bêtises) Blödsinn machen; (se défouler) sich austoben; Beispiel: arrête de faire le fou! lass den Quatsch! familier4 jeux Läufer masculin, féminin -
7 immense
-
8 inouï
-
9 monumental
mɔnymɑ̃taladjmonumentalmonumental (e) [mɔnymãtal, -o]1 (imposant) monumental, gewaltig2 ( familier: énorme) gewaltig; orgueil unbändig; Beispiel: être d'une bêtise monumentale entsetzlich dumm sein -
10 tonne
tɔnf1) Tonne f2) (fam: grande quantité) Riesenmenge f, Unmenge fIl y a une tonne de travail. — Es gibt einen Haufen zu tun.
Elle a mangé des tonnes de cerises. — Sie hat Unmengen von Kirschen gegessen.
tonnetonne [tɔn]
См. также в других словарях:
énorme — [ enɔrm ] adj. • 1340; lat. enormis, proprt « qui sort de la règle (norma) » 1 ♦ Qui sort des bornes habituelles, dépasse ce que l on a l habitude d observer et de juger. ⇒ anormal, démesuré, extraordinaire, monstrueux. Rencontrer d énormes… … Encyclopédie Universelle
énorme — ÉNORME. adj. des 2 g. Démesuré, excessif en grandeur ou en grosseur. Un colosse d une grandeur énorme. [b]f♛/b] Il se dit figurément, et il ne s applique qu aux choses mauvaises. Crime énorme. Cas énorme. Faute énorme. Malice énorme. Trahison… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
enorme — ENORME. adj. de tout genre. Demesuré, excessif en grandeur, ou en grosseur. Un colosse d une grandeur enorme, d une grosseur enorme. Il se dit fig. & il ne s applique qu aux choses mauvaises. Crime enorme. cas enorme. faute enorme. malice enorme … Dictionnaire de l'Académie française
enorme — et sans mesure, Enormis et hoc enorme. Images ou statues de grandeur et hauteur enorme et excessive, Enormes colossi. Qui est d enorme hauteur, Colosseus, Colossicus. Un cas enorme, Facinus arrox, Horrendum, Horridum, Nefarium, Dirum nefas,… … Thresor de la langue françoyse
enorme — adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que es mucho más grande de lo normal o habitual: Tenía una enorme altura. Su hijo está enorme, mucho mayor que el mío. 2. (ser / estar) Que es muy bueno o admirable: Estuvisteis enormes ayer en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
enorme — /e norme/ agg. [dal lat. enormis, der. di norma regola , col pref. e ]. 1. [che oltrepassa la misura ordinaria o naturale] ▶◀ (non com.) badiale, ciclopico, colossale, gigantesco, immane, immenso, imponente, mastodontico, spropositato, [di somma … Enciclopedia Italiana
enorme — adj. 2 g. 1. Excessivamente grande; extraordinário; desmedido. 2. [Figurado] Muito grave; torpe … Dicionário da Língua Portuguesa
enorme — (Del lat. enormis). 1. adj. Desmedido, excesivo. 2. Perverso, torpe … Diccionario de la lengua española
énorme — (é nor m ) adj. 1° Qui sort des règles, des bornes ; qui est choquant ou révoltant par son excès. Une faute énorme. • Cette énorme action, faite presque à nos yeux, Outrage la nature, et blesse jusqu aux dieux, CORN. Hor. v, 3. • Ce crime… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉNORME — adj. des deux genres Démesuré, qui excède de beaucoup la grandeur ou la grosseur accoutumée. Un colosse d une grandeur énorme. Un énorme bloc de granit. Il se dit figurément, tant au sens physique qu au sens moral, et ordinairement en mauvaise… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉNORME — adj. des deux genres Qui excède de beaucoup la grandeur ou la grosseur accoutumée. Un colosse d’une grandeur énorme. Un énorme bloc de granit. Il se dit par exagération, tant au sens physique qu’au sens moral, de Tout ce qui dépasse la mesure… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)