Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(âîëó)

  • 1 àíèô. Kosovo Force

    abbr
    milit. la KFOR

    Dictionnaire russe-français universel > àíèô. Kosovo Force

  • 2 àíèô: already, from now on

    Dictionnaire russe-français universel > àíèô: already, from now on

  • 3 квартердек

    n
    navy. (àíèô. quarterdeck) bastingage ((àíèô. quarterdeck) îâ âîûîïåäîî)

    Dictionnaire russe-français universel > квартердек

  • 4 резервная копия

    adj
    IT. copie en réserve, copie de sauvegarde (àíèô. backup copy), sauvegarde (àíèô. backup copy)

    Dictionnaire russe-français universel > резервная копия

  • 5 снежный человек

    adj
    gener. homme des neiges, bigfoot ((àíèô.) Un bigfoot aurait été filmé en Alaska, une première car les observations dans cette zone sont très rares.), sasquatch ((àíèô.) D'après les auteurs, cette créature serait un sasquatch mais le film a fait l'objet de nombreuses controverses.), yeti, Abominable Homme des neiges (Le plus célèbre de ces monstres est probablement l'Abominable Homme des neiges ou, comme l'appellent les Sherpas, yéh-téhou yéti.)

    Dictionnaire russe-français universel > снежный человек

  • 6 отвинтить

    Универсальный русско-немецкий словарь > отвинтить

  • 7 откупаться

    откуп||а́ться, \откупатьсяи́ться
    sin elaĉeti, liberiĝi (de garantipago).
    * * *
    несов.
    1) разг. pagar su independencia
    2) уст. ( на волю) redimirse, rescatarse
    * * *
    v
    2) obs. (ñà âîëó) redimirse, rescatarse

    Diccionario universal ruso-español > откупаться

  • 8 откупиться

    откуп||а́ться, \откупитьсяи́ться
    sin elaĉeti, liberiĝi (de garantipago).
    * * *
    сов.
    1) разг. pagar su independencia
    2) уст. ( на волю) redimirse, rescatarse
    * * *
    v
    2) obs. (ñà âîëó) redimirse, rescatarse

    Diccionario universal ruso-español > откупиться

  • 9 поваляться

    1) (с боку на бок - в снегу и т.п.) revolcarse (непр.) (en)
    2) разг. ( лежать) estar tumbado a la bartola (без де́ла); estar acostado ( un tiempo)
    3) разг. ( о вещах) estar tirado ( un tiempo)
    * * *
    v
    1) gener. (ñ áîêó ñà áîê - â ññåãó è á. ï.) revolcarse (en)
    2) colloq. (ëå¿àáü) estar tumbado a la bartola (без дела), (î âå¡àõ) estar tirado (un tiempo), estar acostado (un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > поваляться

  • 10 положение лёжа

    n
    med. decubito (en decubito dorsal o lateral (ëå¿à ñà ñïèñå èëè áîêó))

    Diccionario universal ruso-español > положение лёжа

  • 11 притуплять

    несов., вин. п.
    1) ( затупить) embotar vt, hacer romo
    2) перен. embotar vt, enervar vt

    притупля́ть внима́ние — enervar la atención

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( затупить) embotar vt, hacer romo
    2) перен. embotar vt, enervar vt

    притупля́ть внима́ние — enervar la atención

    * * *
    v
    1) gener. (çàáóïèáüñà) embotarse, abollar, adormecer (бдительность и т.п.), embotar (âîëó), enromar, enrudecer (умственные способности), hacer romo, hacerse romo, abobar (ум, способности), embotar, entorpecer
    2) obs. rebotar
    3) liter. embotarse, enervar, enervarse

    Diccionario universal ruso-español > притуплять

  • 12 проворочаться

    ( с боку на бок) haber estado revolviéndose (dando vueltas) ( un tiempo)

    проворо́чаться всю ночь — haber estado dando vueltas toda la noche

    * * *
    v
    gener. haber estado revolviéndose (un tiempo; dando vueltas; ñ áîêó ñà áîê)

    Diccionario universal ruso-español > проворочаться

  • 13 разгуляться

    разгуля́ться
    (о погоде) klariĝi, sereniĝi.
    * * *
    1) ( дать себе волю) proceder a sus anchas
    2) (о ветре, волнах, буре и т.п.) enojarse, desatarse, desencadenarse
    3) ( о ребёнке) no tener ganas de dormir
    4) ( о погоде) aclararse, despejarse

    день разгуля́лся — se ha abierto el día

    * * *
    1) ( дать себе волю) proceder a sus anchas
    2) (о ветре, волнах, буре и т.п.) enojarse, desatarse, desencadenarse
    3) ( о ребёнке) no tener ganas de dormir
    4) ( о погоде) aclararse, despejarse

    день разгуля́лся — se ha abierto el día

    * * *
    v
    gener. (äàáü ñåáå âîëó) proceder a sus anchas, (î âåáðå, âîëñàõ, áóðå è á. ï.) enojarse, (î ïîãîäå) aclararse, (î ðåá¸ñêå) no tener ganas de dormir, desatarse, desencadenarse, despejarse

    Diccionario universal ruso-español > разгуляться

  • 14 сломить

    сов., вин. п.
    1) разг. ( сломать) romper (непр.) vt

    сломи́ть ве́тку — quebrar una rama

    2) перен. romper (непр.) vt; derrotar vt, doblar vt ( одолеть); aplastar vt (подавить; лишить власти, влияния); destruir (непр.) vt, doblegar vt (волю и т.п.)

    сломи́ть сопротивле́ние — romper la resistencia

    боле́знь сломи́ла его́ — la enfermedad le dejó destrozado

    ••

    бежа́ть (мча́ться) сломя́ го́лову разг. — correr a todo correr (más que de prisa, sin poner los pies en el suelo)

    чёрт но́гу сло́мит погов.parece un cajón de sastre

    * * *
    сов., вин. п.
    1) разг. ( сломать) romper (непр.) vt

    сломи́ть ве́тку — quebrar una rama

    2) перен. romper (непр.) vt; derrotar vt, doblar vt ( одолеть); aplastar vt (подавить; лишить власти, влияния); destruir (непр.) vt, doblegar vt (волю и т.п.)

    сломи́ть сопротивле́ние — romper la resistencia

    боле́знь сломи́ла его́ — la enfermedad le dejó destrozado

    ••

    бежа́ть (мча́ться) сломя́ го́лову разг. — correr a todo correr (más que de prisa, sin poner los pies en el suelo)

    чёрт но́гу сло́мит погов.parece un cajón de sastre

    * * *
    v
    1) gener. deprimir (чью-л. волю, характер), doblegar (âîëó)
    3) liter. aplastar (подавить; лишить власти, влияния), derrotar, destruir, doblar (одолеть), doblegar (волю и т. п.), romper

    Diccionario universal ruso-español > сломить

  • 15 случаться

    случ||а́ться, \случатьсяи́ться
    okazi.
    * * *
    несов.

    случа́лось ли тебе́ когда́-нибудь...? — ¿no te ha sucedido nunca..?, ¿has tenido alguna vez la ocasión de..?

    2) разг. llegar de vez en cuando
    ••

    случа́ется вводн. сл. — (a veces) ocurre, suele ocurrir (que)

    * * *
    несов.

    случа́лось ли тебе́ когда́-нибудь...? — ¿no te ha sucedido nunca..?, ¿has tenido alguna vez la ocasión de..?

    2) разг. llegar de vez en cuando
    ••

    случа́ется вводн. сл. — (a veces) ocurre, suele ocurrir (que)

    * * *
    v
    1) gener. (+ ñåîïð.) (âúìáè, óäàáüñà) salir, (+ ñåîïð.) (ïðèìáèñü, âúïàñáü ñà äîëó) tener la ocasión de (+ inf.), acaecer, acontecer, acoplarse, aparearse, caber en suerte, haber, lograr (добиться), ocurrir, ofrecerse, pasar (произойти), resultar, suceder impers., venir, acatar, acertar, darse, incidir, llegar, sobrevenir
    2) colloq. (îêàçàáüñà ñàëèöî) encontrarse, estar, llegar de vez en cuando

    Diccionario universal ruso-español > случаться

  • 16 случиться

    случ||а́ться, \случитьсяи́ться
    okazi.
    * * *
    I
    acoplarse, aparearse
    II сов.
    1) acontecer (непр.) vi, suceder impers., ocurrir vi; pasar vi ( произойти)

    со мно́й случи́лось несча́стье — me ha sucedido (ocurrido) una desgracia

    что случи́лось? — ¿qué ha pasado?

    что́ бы ни случи́лось — pase lo que pase, suceda lo que suceda

    как бу́дто ничего́ не случи́лось — como si tal cosa

    2) безл., (+ неопр.) (прийтись, выпасть на долю) tener la ocasión de (+ inf.)

    ему́ (не) случи́лось там побыва́ть — (no) tuvo la ocasión de estar allí

    3) безл., (+ неопр.) (выйти, удаться) salir (непр.) vi, resultar vi; lograr vt ( добиться)
    4) разг. ( оказаться налицо) encontrarse (непр.), estar (непр.) vi
    * * *
    I
    acoplarse, aparearse
    II сов.
    1) acontecer (непр.) vi, suceder impers., ocurrir vi; pasar vi ( произойти)

    со мно́й случи́лось несча́стье — me ha sucedido (ocurrido) una desgracia

    что случи́лось? — ¿qué ha pasado?

    что́ бы ни случи́лось — pase lo que pase, suceda lo que suceda

    как бу́дто ничего́ не случи́лось — como si tal cosa

    2) безл., (+ неопр.) (прийтись, выпасть на долю) tener la ocasión de (+ inf.)

    ему́ (не) случи́лось там побыва́ть — (no) tuvo la ocasión de estar allí

    3) безл., (+ неопр.) (выйти, удаться) salir (непр.) vi, resultar vi; lograr vt ( добиться)
    4) разг. ( оказаться налицо) encontrarse (непр.), estar (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. (+ ñåîïð.) (âúìáè, óäàáüñà) salir, (+ ñåîïð.) (ïðèìáèñü, âúïàñáü ñà äîëó) tener la ocasión de (+ inf.), acontecer, acoplarse, aparearse, lograr (добиться), ocurrir, pasar (произойти), resultar, suceder impers., verificarse
    2) colloq. (îêàçàáüñà ñàëèöî) encontrarse, estar

    Diccionario universal ruso-español > случиться

  • 17 тормошить

    тормоши́ть
    разг. taŭzi;
    tedtaŭzi (надоедать).
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    1) ( теребить) sacudir vt, zarandear vt
    2) ( докучать) molestar vt, fastidiar vt
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    1) ( теребить) sacudir vt, zarandear vt
    2) ( докучать) molestar vt, fastidiar vt
    * * *
    v
    1) gener. tironear
    2) colloq. (äîêó÷àáü) molestar, (áåðåáèáü) sacudir, fastidiar, zarandear

    Diccionario universal ruso-español > тормошить

  • 18 участвовать

    уча́ств||овать
    partopreni;
    \участвоватьующий сущ. partoprenanto.
    * * *
    несов., в + предл. п.
    1) ( принимать участие) participar vi, tomar parte (en); colaborar vi ( сотрудничать)

    уча́ствовать в голосова́нии, в вы́борах — participar en la votación, en las elecciones

    уча́ствовать в спекта́кле — tomar parte en el espectáculo, interpretar un papel en la función

    уча́ствовать в соревнова́нии на зва́ние чемпио́на — disputar el título de campeón

    уча́ствовать в при́былях — participar en los beneficios, beneficiar vt

    уча́ствовать в вы́ставке — concurrir (presentarse) a una exposición

    2) (иметь долю, пай) compartir vt, tener parte (en)

    уча́ствовать в расхо́дах — asumir parte de los gastos

    уча́ствовать деньга́ми разг.contribuir con dinero

    * * *
    несов., в + предл. п.
    1) ( принимать участие) participar vi, tomar parte (en); colaborar vi ( сотрудничать)

    уча́ствовать в голосова́нии, в вы́борах — participar en la votación, en las elecciones

    уча́ствовать в спекта́кле — tomar parte en el espectáculo, interpretar un papel en la función

    уча́ствовать в соревнова́нии на зва́ние чемпио́на — disputar el título de campeón

    уча́ствовать в при́былях — participar en los beneficios, beneficiar vt

    уча́ствовать в вы́ставке — concurrir (presentarse) a una exposición

    2) (иметь долю, пай) compartir vt, tener parte (en)

    уча́ствовать в расхо́дах — asumir parte de los gastos

    уча́ствовать деньга́ми разг.contribuir con dinero

    * * *
    v
    1) gener. (èìåáü äîëó, ïàì) compartir, (принимать участие) participar, colaborar (сотрудничать), tener parte (en), tomar parte (en)
    2) law. concurrir, cooperar (в чем-л.)
    3) econ. intervenir

    Diccionario universal ruso-español > участвовать

  • 19 зелёный камуфляж

    adj
    gener. green washing (àíèôîöîâì ; çðàíö. "mascarade écologique" - opération de relations publiques menée par une entreprise pollueuse pour masquer ses activités polluantes et pour présenter l'image d'une organisation respectueuse de l'env), mascarade écologique (àíèô. green washing, opération de relations publiques menée par une entreprise pollueuse pour masquer ses activités polluantes et pour présenter l'image d'une organisation respectueuse de l'environnement.)

    Dictionnaire russe-français universel > зелёный камуфляж

  • 20 АБС-пластик

    abbr
    chem. ABS (Acrylonitrile Butadiene Styrene (àíèô.))

    Dictionnaire russe-français universel > АБС-пластик

См. также в других словарях:

  • Roger Teulat — (Rogièr Teulat en occitan) est un linguiste français né à Frayssinet (Lot) le 16 décembre 1938[1]. Son œuvre porte sur la langue et la littérature occitanes : essai de normalisation de la langue vers un modèle référentiel, études sur l… …   Wikipédia en Français

  • Langue d'oc — Okzitanisch (occitan / lenga d òc) Gesprochen in Südfrankreich, Randgebiete Spaniens und Italiens Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen Romanische Sprachen Galloromanische Sprachen Okzitanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Langues d'oc — Okzitanisch (occitan / lenga d òc) Gesprochen in Südfrankreich, Randgebiete Spaniens und Italiens Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen Romanische Sprachen Galloromanische Sprachen Okzitanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Langues d’oc — Okzitanisch (occitan / lenga d òc) Gesprochen in Südfrankreich, Randgebiete Spaniens und Italiens Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen Romanische Sprachen Galloromanische Sprachen Okzitanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Lenga d'òc — Okzitanisch (occitan / lenga d òc) Gesprochen in Südfrankreich, Randgebiete Spaniens und Italiens Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen Romanische Sprachen Galloromanische Sprachen Okzitanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Oc-Sprachen — Okzitanisch (occitan / lenga d òc) Gesprochen in Südfrankreich, Randgebiete Spaniens und Italiens Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen Romanische Sprachen Galloromanische Sprachen Okzitanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Occitan — Okzitanisch (occitan / lenga d òc) Gesprochen in Südfrankreich, Randgebiete Spaniens und Italiens Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen Romanische Sprachen Galloromanische Sprachen Okzitanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Occitanische Sprache — Okzitanisch (occitan / lenga d òc) Gesprochen in Südfrankreich, Randgebiete Spaniens und Italiens Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen Romanische Sprachen Galloromanische Sprachen Okzitanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Okzitanier — Okzitanisch (occitan / lenga d òc) Gesprochen in Südfrankreich, Randgebiete Spaniens und Italiens Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen Romanische Sprachen Galloromanische Sprachen Okzitanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Okzitanische Sprache — Okzitanisch (occitan / lenga d òc) Gesprochen in Südfrankreich, Randgebiete Spaniens und Italiens Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Italische Sprachen Romanische Sprachen Galloromanische Sprachen Okzitanisch …   Deutsch Wikipedia

  • Annees 1130 — Années 1130 XIe siècle | XIIe siècle | XIIIe siècle Années 1110 | Années 1120 | Années 1130 | Années 1140 | Années 1150 1130 | 1131 | 1132 | 1133 | 1134 | 1135 | 1136 | …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»