Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

'fehler

  • 1 fehler

    Féhler m, - 1. грешка; 2. недостатък; 3. дефект, недъг; ein angeborener Fehler вроден недъг; Fehler über Fehler machen сбърквам, правя, допускам грешка след грешка; immer wieder in den gleichen Fehler verfallen правя все една и съща грешка; ein technischer Fehler технически дефект, повреда.
    * * *
    der,Ц 1. грешка; 2. недостатък.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fehler

  • 2 Fehler m

    грешка {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Fehler m

  • 3 Fehler m

    недостатък {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Fehler m

  • 4 Fehler pl

    грешки {мн}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Fehler pl

  • 5 ausbessern [Schaden, Fehler beseitigen]

    отстранявам [грешка, повреда]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > ausbessern [Schaden, Fehler beseitigen]

  • 6 Behebung f [Störung, Fehler ]

    отстраняване {ср} [на смущение, грешка]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Behebung f [Störung, Fehler ]

  • 7 Mangel m [Defekt, Fehler]

    неизправност {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Mangel m [Defekt, Fehler]

  • 8 nachsehen [auf Fehler hin durchsehen]

    проверявам [за грешки]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > nachsehen [auf Fehler hin durchsehen]

  • 9 verbessern [Fehler]

    поправям [грешки]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > verbessern [Fehler]

  • 10 ueber

    prp D, А, 1. над; = dem, den Tisch над масата; ein Sieg = den Feind победа над неприятеля; 2. прен; = die StraЯe gehen пресичам улицата; = die Brucke gehen минавам по моста; die Nacht, den Tag = през нощта, през деня; das geht = m-n Verstand гов това умът ми не може да побере; Fehler = Fehler machen правя грешка след грешка; av гов ich babe es =, es ist mir = омръзна ми; = und = съвсем, нацяло, напълно, = und = mit Schmutz bedeckt цял изцапан. <> ich kann es nicht =s Herz bringen не ми дава сърце; Hals = Kopf презглава; 3. за, върху; = etw (А) sprechen, berichten, nachdenken говоря, докладвам за нщ, мисля върху нщ; 4. повече от, над; = 1000 Mark над 1000 марки;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ueber

  • 11 zutage

    zutáge a.: zu Tage adv in: etw. (Akk) zutage bringen/fördern разкривам, изкарвам нещо наяве; zutage kommen излизам наяве; einen Skandal zutage bringen изваждам наяве скандал; der Fehler liegt offen zutage грешката е очевидна. a.: zu Tage adv in: etw. (Akk) zutage bringen/fördern разкривам, изкарвам нещо наяве; zutage kommen излизам наяве; einen Skandal zutage bringen изваждам наяве скандал; der Fehler liegt offen zutage грешката е очевидна.
    * * *
    av наяве, гов на бял свят; =bringen изкарвам наяве; =kommen, treten излиза наяве.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zutage

  • 12 abklopfen

    áb|klopfen sw.V. hb tr.V. 1. изтупвам (прах, килим); 2. изследвам (като почуквам); 3. Med почуквам, перкутирам; 4. umg претърсвам, проверявам за нещо; einen Aufsatz auf Fehler hin/ nach Fehlern abklopfen проверявам съчинение за грешки.
    * * *
    tr 1. изтупвам; 2. изследвам чрез чукане; <> der Dirigent klopft ab диригентът дава знак за спиране.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > abklopfen

  • 13 anstreichen

    án|streichen unr.V. hb tr.V. 1. боядисвам (с четка); 2. отбелязвам, подчертавам; mit Farbe anstreichen минавам с боя, боядисвам; die Fehler rot anstreichen подчертавам грешките с червено; umg das werde ich dir anstreichen! няма да ти простя това! Ще го запомня!
    * * *
    * tr 1. боядисвам (стени); 2. отбелязвам (с черта); das werde ich dir anstreichen! гов това няма да ти простя!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anstreichen

  • 14 auch

    auch I. konj 1. също, и; 2. (в комбинации) nicht nur... sondern auch не само..., но и; sowohl... als auch както... така и; oder auch или пък; auch noch освен това, все още; aber/ doch auch само, че; но и. II. adv също така, също; ich war zu Kause. Mein Kind war auch da Бях си вкъщи. Детето ми също; auch das noch! И това отгоре на всичко! III. partikel 1. също така, също и; 2. освен това, впрочем; 3. дори и, даже и; 4. действително, наистина, всъщност; 5. in: wenn auch, so auch, wer auch (за отстъпка); 6. (за обобщение) in: wer auch immer всеки; 7. но, ами, само че (съмнение във въпросителни или активни изречения); 8. че, пък, и (за упрек, недоволство); 9. ама че, съвсем и (за подсилване, потвърждение); ich bin auch nur ein Mensch аз също съм само човек; ich habe auch noch zu tun освен това си имам още работа; auch der Klügste macht einen Fehler даже и най-умният прави грешка; sie sieht krank aus und sie war es auch изглежда болна и действително беше болна; er war zufrieden, wenn auch müde той беше доволен, макар и уморен; was auch ( immer) всичко; wo auch ( immer) навсякъде; kann ich mich auch darauf verlassen? Ами мога ли да разчитам на това?; das fehlte auch noch! само това липсваше! И това отгоре на всичко!; ich weiß auch gar nicht, wo er ist съвсем не зная къде е той; sie ist sehr empfindlich, deshalb hat sie auch so reagiert тя е много чувствителна, затова и реагира така.
    * * *
    kj също, и; = еr war da и той беше там; so klug еr = ist колкото и да е умен; пък и; еr wollte nicht kommen, = hatte er keine Zeit не искаше да дойде, пък и нямаше време.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auch

  • 15 bereuen

    bereuen sw.V. hb tr.V. кая се, разкайвам се (за нещо); съжалявам; seinen Fehler bitter bereuen горчиво се разкайвам за грешката си.
    * * *
    tr: ein Wort usw = кая се, съжалявам за казана дума и

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bereuen

  • 16 durchgehen

    dúrch|gehen unr.V. sn itr.V. 1. минавам, преминавам (durch etw. (Akk) през нещо); 2. бивам приет (одобрен), минавам (закон, предложение); 3. избягвам; изчезвам; 4. преглеждам, проверявам (auf etw. (Akk) ( hin) за нещо); 5. трая, продължавам (без пауза); 6. umg вземам връх (за чувства); губя контрол (над чувства); 7. пътувам (до дадена цел); Die Nerven sind mit ihm durchgegangen Изгуби контрол над нервите си; umg Jmdm. einen Fehler durchgehen lassen Не санкционирам грешката на някого; Die Party geht bis Mitternacht durch Партито продължава до полунощ; der Zug geht bis Berlin durch влакът пътува до Берлин.
    * * *
    * itr s 1. преминавам, прониквам; минавам през; 2. приема се; одобрява се (предложение, закон); избягва; 4. подплашва се (кон); tr препрочитам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > durchgehen

  • 17 einzeln

    einzeln adj единичен; сам; adv поотделно, поединично; jeder Einzelne всеки един; Jeder einzelne Fehler Всяка отделна грешка; im Einzelnen в подробности.
    * * *
    a единичен, отделен av и: поотделно; jeder =e всеки един =es отделни неща im =en с, в подробности; bis ins =e до най малка подробност

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > einzeln

  • 18 elementar

    elementár adj 1. елементарен; 2. стихиен; бурен (страст, сила); elementare Bedürfnisse елементарни потребности; ein elementarer Fehler елементарна грешка; elementare Gewalten първични сили, стихии.
    * * *
    a F 1. елементарен, първоначален, основен 2. поет стихиен първичен

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > elementar

  • 19 entdecken

    entdécken sw.V. hb tr.V. 1. откривам, намирам; 2. разкривам (тайна); einen Kontinent entdecken откривам континент; Fehler entdecken откривам, намирам грешки; ich will dir mein Geheimnis entdecken искам да ти разкрия моята тайна.
    * * *
    tr откривам, правя откритие

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entdecken

  • 20 entgehen

    entgéhen unr.V. sn itr.V. 1. избягвам, изплъзвам се (etw. (Dat) от нещо); 2. убягвам; der Fehler ist mir nicht entgangen грешката не ми убягна, не остана незабелязана за мене; Sich (Dat) eine Chance entgehen lassen Пропускам, изпускам шанс; sich (Dat) nichts entgehen lassen не се лишавам от нищо.
    * * *
    * itr s (D) избягвам (от нкг, нщ); отбягвам, изплъзвам се; sich D etw entgehen lassen пропускам нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entgehen

См. также в других словарях:

  • Fehler — eines meiner Vergehen, im Unterschied zu einem von deinen, bei dem es sich um ein Verbrechen handelt. «Ambrose Bierce» Das Schlimmste ist nicht: Fehler haben, nicht einmal sie nicht bekämpfen, ist schlimm. Schlimm ist, sie zu verstecken. «Bertolt …   Zitate - Herkunft und Themen

  • Fehler — Fehler, 1) grundlose Abweichung von der Regel; Fehlerhaft, was anders ist, als es seinem Wesen nach beschaffen sein sollte; dah. Fehlerhaftigkeit; 2) sittlicher Mangel; 3) (Math.), die größere od. kleinere Abweichung eines erhaltenen Resultats… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fehler — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Schuld Bsp.: • Er hat viele Fehler gemacht. • Es war nicht seine Schuld. • Ich fürchte, hier gibt es einen Fehler. • Aufgrund eines technischen Fehlers wird dieses Flugzeug nicht starten …   Deutsch Wörterbuch

  • Fehler — Fehler, grobe, konstante, zufällige, durchschnittlicher, wahrscheinlicher, mittlerer, s. Fehlertheorie …   Lexikon der gesamten Technik

  • Fehler — 1. ↑Defekt, ↑Lapsus, ↑Manko, 1Panne, 2. Vitium …   Das große Fremdwörterbuch

  • Fehler — Sm std. (16. Jh.) Hybridbildung. Nomen actionis in der Form eines Nomen agentis zu fehlen, zunächst für einen Fehlschuß gebraucht.    Ebenso nndl. fout, ne. fault, nfrz. faute, nschw. fel, nnorw. feil; falsch, Fehl, fehlen. deutsch E(frz) …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Fehler — Anzeige eines Fehlers; die eine Uhr ist nicht einfach „stehen geblieben“, sondern zeigt mit der 12 Uhr Position ihre Betriebsstörung an …   Deutsch Wikipedia

  • Fehler — Versehen; Inkorrektheit; Lapsus (umgangssprachlich); Missgriff; Flüchtigkeitsfehler; Schnitzer (umgangssprachlich); Patzer (umgangssprachlich); Irrtum; …   Universal-Lexikon

  • Fehler — 1. Alte Fehler halten fest. Lat.: Inveterata vitia non facile corriguntur. (Philippi, I, 208.) 2. An fremden Fehlern erkennt man die eigenen. It.: Con l error d altri il proprio si conosce. (Pazzaglia, 109, 4.) 3. Anderer Fehler sind unsere… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Fehler — Fe̲h·ler der; s, ; 1 etwas, das ↑falsch (1) ist (besonders ein Irrtum oder eine Störung in einem System) <ein grober, häufiger, leichter, schwerer Fehler; einen Fehler machen, ausbessern, korrigieren, ausmerzen>: Er spricht fließend Deutsch …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Fehler — der Fehler, (Grundstufe) etw., das falsch ist, Irrtum Beispiel: Sie korrigierte die Fehler im Text. Kollokation: einen Fehler begehen der Fehler (Aufbaustufe) eine negative Eigenschaft, Nachteil Synonyme: Macke, Manko, Makel (geh.) Beispiele:… …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»