-
21 raggery
raggery noun coll. одежда (особ. женская), тряпки -
22 chiffon
1. [ʹʃıfɒn] n1. текст. шифон2. pl1) отделка ( на женском платье); бантики, оборочки и т. п.2) женские наряды2. [ʹʃıfɒn] a1. шифоновый2. кул. взбитый, воздушный -
23 clobber
I [ʹklɒbə] n разг.1. одежда, «тряпки»2. хлам; тряпьё, старьё3. пожитки (особ. мелкие вещи); причиндалыII [ʹklɒbə] v сл.1. избить, исколотитьour team got clobbered on Saturday - в субботу нашей команде крепко досталось
2. воен.1) атаковать наземную цель с воздуха2) поразить неприятеля3. 1) прижимать, обижать2) разносить, отделывать, чихвоститьthe government clobbered the unions - правительство обрушилось на профсоюзы
-
24 duds
[dʌdz] n pl1. 1) шутл., пренебр. одежонка; лохмотья, рвань2) разг. ветошь, тряпки2. разг. пожитки, манатки -
25 fallalery
[fæʹlæl(ə)rı] n пренебр.1) безделушки, побрякушки2) женские наряды, «тряпки» -
26 flubdub
[ʹflʌbdʌb] n амер. разг.1. 1) глупости, чепуха2) трепотня, болтология; очковтирательствоflubdub and guff - трескучая фраза, напыщенная речь
2. «тряпки», наряды -
27 oily
[ʹɔılı] a1. масляный, маслянистыйoily liquid [substance] - маслянистая жидкость [-ое вещество]
2. жирный, сальный; покрытый масломoily hands [hair] - жирные руки [волосы]
3. льстивый, угодливый; елейныйoily speech [manner] - льстивые речи [манеры]
-
28 pick
I [pık] n1. 1) остроконечная кирка; кайла; остроконечный инструмент2) ледоруб, штычок ледоруба ( альпинизм)2. разг. = plectrum3. полигр.1) марашка2) грязь, остающаяся на литерах ( при печатании)4. диал. карт.1) бубны2) пикиII1. [pık] n1. отбор, выборwhich of the books is your pick? - какую книгу вы выбираете?
take your pick - выбирайте [ср. тж. 4]
2. разг. лучшая часть (чего-л.); что-л. отборноеthe pick of the basket - самое лучшее из всего, что есть
3. собранная одновременно часть урожая (ягод, фруктов и т. п.)4. удар ( острым инструментом)to take a pick - а) ударить; б) шотл. уст. уязвить, уколоть [ср. тж. 1]
2. [pık] v1. 1) выбирать, отбирать; подбиратьthey picked the most deserving candidate - они выбрали /отобрали/ самого достойного кандидата
to pick one's men - подобрать себе сотрудников /команду и т. п./
to pick one's words - тщательно подбирать слова; выбирать выражения
to pick a winner - спорт. поставить на победителя
2) сортировать; отбирать (руду от пустой породы и т. п.)2. собирать, сниматьto pick flowers [fruit, berries] - собирать цветы [фрукты, ягоды]
to pick rags - собирать старьё [см. тж. 9, 1)]
to pick grain - с.-х. подбирать зерно
3. (out of) вынимать4. искать, выискивать5. 1) клевать2) есть маленькими кусочками; отщипывать3) разг. есть6. 1) ковырятьto pick one's teeth [nose] - ковырять в зубах [в носу]
she merely picked at her food with a fork - она только поковыряла еду вилкой
2) сковыривать7. 1) долбить; откалывать; насекать; продалбливать, протыкать, пробуравливатьto pick a hole - пробить дыру [ср. тж. ♢ ]
2) разрыхлять землю киркой8. 1) чистить ( ягоды)2) ощипывать ( птицу)3) снимать ( мясо с костей); обгладывать ( кость)4) тщательно отделывать что-л.9. 1) щипать, расщипыватьto pick oakum [wool, cotton] - щипать паклю [шерсть, вату]
to pick rags - рвать на тряпки [см. тж. 2]
2) расщипываться3) распарыватьto pick to pieces /apart/ - а) распарывать; to pick the skirt to pieces - распороть юбку; б) критиковать
they will pick you to pieces among themselves - они вам все косточки перемоют
10. амер. играть на струнном инструментеhe could pick the banjo in a way no one had ever heard it picked before - он умел играть на банджо так, как никто до него не играл
11. обворовыватьto pick smb.'s pocket - залезть кому-л. в карман
to pick smb.'s purse - очистить чей-л. кошелёк
to pick smb.'s brains - получать информацию у кого-л.; выуживать идеи у кого-л.
can I pick your brain for a moment? - можно я вас немного поэксплуатирую?, поясните мне кое-что
12. открывать ( замок) отмычкой13. (at)1) критиковать, придираться; ворчать, пилить2) тянуть, теребить ( руками); цепляться♢
to pick and choose - быть разборчивым, привередливымto pick a bone with smb. - предъявлять кому-л. претензии; ≅ иметь зуб на кого-л.
to pick up one's spirit /courage/ - собрать всю свою храбрость
to pick holes /a hole/ in smth. - критиковать, выискивать недостатки [ср. тж. 7, 1)]
to pick for smb. - принять за кого-л.
to pick one's way /steps/ - выбирать дорогу
IIjudg(e)ment slowly picks his sober way - трезвое решение найти не так-то просто
1. [pık] n текст.1. кидка челнока2. уточная нить2. [pık] v диал.1. швырять, бросать2. вонзать, втыкать -
29 raggery
[ʹræg(ə)rı] n собир.1. лохмотья, отрепье2. оборванцы, голытьба3. пренебр. тряпки (об одежде, особ. женской); наряды -
30 rip up
-
31 clobber
['klɒbə]1) Общая лексика: "тряпки", громить, исколотить, одежда, отделать, отделывать, пожитки (особ. мелкие вещи), полностью разбивать, полностью разбить, поражать, поразить, прижать, прижимать, причиндалы, разгромить, разнести, разносить, старьё, тряпьё, хлам, снаряжение (fishing/swimming/football clobber)2) Компьютерная техника: затирать3) Разговорное выражение: избивать, избить, исколошматить, колошматить4) Военный термин: обмундирование5) Сленг: оскорблять, резко критиковать, добиться бесспорной победы, напасть, опираясь на превосходство в силе, ругать6) Вычислительная техника: затирать С locale "культурная стезя" языка Си, затирать полезные данные -
32 duds
[dʌdz]1) Общая лексика: лохмотья, одежонка, отстающие ученики, плохонькая одежда, рвань3) Австралийский сленг: рваная одежда, старая одежда, трусики, трусы4) Текстиль: тряпьё5) Сленг: одежда6) Табуированная лексика: (pl) женская грудь -
33 fallalery
[fæ'læl(ə)rɪ]Общая лексика: "тряпки", безделушки, женские наряды, побрякушки -
34 fashionable chiffons
Общая лексика: модные тряпки -
35 flubdub
['flʌbdʌb]1) Общая лексика: болтология, очковтирательство, трепотня, байда -
36 furbelows
1) Общая лексика: безвкусные украшения2) Презрительное выражение: безвкусная отделка, наряды, ненужная ерунда, разные пустяки, тряпки -
37 machine rips up old cloth to provide fibres for new material
Универсальный англо-русский словарь > machine rips up old cloth to provide fibres for new material
-
38 oily rads
Общая лексика: засаленные тряпки -
39 oily rags
1) Общая лексика: засаленные тряпки2) Каспий: промасленная ветошь (AD) -
40 pick rags
Макаров: рвать на тряпки, собирать старье
См. также в других словарях:
тряпки — шмотье, одежда, вещи Словарь русских синонимов. тряпки см. одежда Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Тряпки — мн. разг. Платья, наряды (обычно женские). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тряпки — носильные вещи … Воровской жаргон
ДАЛЕКО АРАПКЕ ДО ТРЯПКИ — Конец XIX в. Далеко Москве до Петербурга. Подпись к карикатуре, ставшая поговоркой. Карикатура представляет собой забор, на котором висят какие то цветные лохмотья (тряпки), а обозленная собака (Арапка) стоит на задних лапах, карабкается к… … Словарь Петербуржца
рыбы тряпки — skuduržuvės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Icosteus angl. ragfishes rus. рыбы тряпки; тряпочники ryšiai: platesnis terminas – skuduržuvinės siauresnis terminas – skuduržuvė … Žuvų pavadinimų žodynas
симптом мокрой тряпки — уменьшение жгучих болей в конечности при обертывании ее влажной тканью; признак каузалгии … Большой медицинский словарь
Порвать на жёлтые тряпки — кого. Жарг. мол. Расправиться с кем л. (угроза). Никитина 2003, 712 … Большой словарь русских поговорок
Рецепт супа: тряпки, суконки, от пизды перепонки, — гусиные лапки, секель от старой бабки, ведро воды, хрен туды, десять картошек, сорок мандавошек.... И приправу: банку томату и пизду лохмату. Это не из Книги о вкусной и здоровой пище … Словарь народной фразеологии
Гута тряпки — ЗАО «Гута текстиль». (Словарь имен собственных – названия компаний) … Словарь бизнес-сленга
ветряные тряпки — краденые носильные вещи … Воровской жаргон
Ветреные тряпки — Носильные вещи, похищенные через форточку … Словарь криминального и полукриминального мира