-
61 ser de chupete
-
62 baffo
m1) ус; pl усыridere sotto i baffi — усмехаться в усы2) пятно, клякса•Syn:••coi baffi! — первый сорт!farla sotto i baffi a qd — провести кого-либоme ne fò un baffo!; mi fa un baffo — мне (на)плевать! -
63 dito
m ( pl f -a, m -i)1) палец; перст уст.dito grosso — большой палецdito indice — указательный палецdito medio — средний палецdito anulare — безымянный палецminacciare col dito — пригрозить пальцемbere un dito di vino — выпить немного винаavere due dita di cervello — иметь ума на грошessere a un dito da... — 1) чуть-чуть (было) не... (сделать чего-либо) 2) перен. быть на волоске от...3)regola delle tre dita эл. — правило правой руки••il dito di Dio — перст Божий, Божья воляavere una cosa sulle punte delle dita — знать что-либо как свои пять пальцевdarsi un dito nell'occhio — вредить самому себеmettere il dito sulla piaga — затронуть больное место; разбередить рануmettere il dito alla bocca — хранить молчаниеmordersi le dita — кусать себе локти ( с досады)non alzare / non muovere un dito — пальцем не шевельнуть, палец о палец не ударитьnon poter alzare neppure un dito — ничего не смочь сделать, не иметь никакой силы / никакого авторитетаlegarsela al dito — запомнить / затаить в душе обиду -
64 figliola
-
65 labbro
m1) (pl, f -a) губаmordersi le labbra — кусать губыleccarsi le labbra — облизываться (также перен.)chiudere le labbra — закрыть рот; молчатьmorire col nome di qd sulle labbra — умереть с чьим-либо именем на устахla parola gli bruciava le labbra — ему не терпелось / так и хотелось сказатьla parola le morì sulle labbra — слово замерло у неё на устахfare il labbro перен. — надуться, надуть губыrimanere a labbra asciutte — остаться на бобах разг.2) анат. (f, pl -a) половые губы4) выступ, фланец5)labbro di Venere — см. cardo dei lanaiolilabbri d'asino — см. verbasco•Syn:••dire qc a fior di labbra — 1) сказать что-либо шёпотом / еле слышно 2) холодно / нехотя / лениво / процедить сквозь зубыpendere dalle labbra di qd — очень внимательно слушать кого-либо, ловить каждое словоa tal labbro tal lattuga prov — по губам и салат (ср. по Сеньке и шапка) -
66 mustacchio
-
67 squisito
agg1) изысканный, тонкий, утончённыйgusto squisito — изысканный / утончённый вкус2) любезный, деликатный3) разг. вкусный, "пальчики оближешь", "пища богов"•Syn: -
68 облизать
сов. Воблизать губы — passarsi la lingua sulle labbra; leccarsi le labbra••пальчики оближешь разг. —... da leccarsi le dita (тж. о еде); una cosa coi fiochi -
69 пальчик
-
70 baffo
baffo m 1) ус; pl усы farsi venirei baffi -- отпустить усы buttar giù i baffi -- сбрить себе усы arricciare i baffi -- крутить ус ridere sotto i baffi -- усмехаться в усы da leccarsi i baffi... -- пальчики оближешь 2) пятно, клякса baffo di gatto eln -- контактный волосок; контактная пружина baffo di prora mar -- носовая волна coi baffi! -- первый сорт! un piatto coi baffi -- знатное кушанье farla sotto i baffi a qd -- провести кого-л me ne fò un baffo! -- мне наплевать! -
71 dito
dito (pl f -a, m pop -i) m 1) палец; перст( уст) dito grosso -- большой палец dito indice -- указательный палец dito medio -- средний палец dito anulare -- безымянный палец dito mignolo -- мизинец mostrarecol dito -- указывать пальцем (тж перен) minacciare col dito -- пригрозить пальцем 2) немного, малость, чуть-чуть bere un dito di vino -- выпить немного вина avere due dita di cervello -- иметь ума на грош essere a un dito da... а) чуть-чуть (было) не... (сделать чего-л) б) fig быть на волоске от... 3) regola delle tre dita el -- правило правой руки il dito di Dio -- перст Божий, Божья воля avere una cosa sulle punte delle dita -- знать что-л как свои пять пальцев contare sulle dita -- по пальцам пересчитать da leccarsi le dita -- пальчики оближешь darsi un dito nell'occhio -- вредить самому себе il dito nell'occhio -- не в бровь, а в глаз mettere il dito sulla piaga -- затронуть больное место; разбередить рану mettere il dito alla bocca -- хранить молчание mordersi le dita -- ~ кусать себе локти (с досады) non avere forza d'alzare un dito -- быть не в силах пальцем пошевельнуть, быть в полном изнеможении non alzare un dito -- пальцем не шевельнуть, палец о палец не ударить non poter alzare neppure un dito -- ничего не смочь сделать, не иметь никакой силы <никакого авторитета> legarsela al dito -- запомнить <затаить> в душе обиду meglio perdere un dito che la mano prov -- лучше потерять палец, чем руку (т. е. из двух зол выбирают меньшее) se gli dai un dito si prende la mano prov -- ему пальца в рот не клади -- руку откусит -
72 figliola
-
73 labbro
labbro m 1) (pl f -a) губа labbro leporino -- заячья губа leccarsi le labbra -- облизываться( тж перен) da leccarsi le labbra -- пальчики оближешь (разг) chiudere le labbra -- закрыть рот; молчать dal suo labbro non uscì una sola parola -- он не сказал ни слова morire col nome di qd sulle labbra -- умереть с чьим-л именем на устах la parola gli bruciava le labbra -- ему не терпелось <так и хотелось> сказать la parola le morì sulle labbra -- слово замерло у нее на устах arricciare le labbra -- кривить губы fare il labbro fig -- надуться, надуть губы rimanere a labbra asciutte -- остаться на бобах (разг) 2) anat (pl f -a) половые губы 3) (pl m -i) край, кромка i labbri del vaso -- края сосуда i labbri della ferita -- края раны 4) выступ, фланец 5) labbro di Venere v. cardo dei lanaioli labbri d'asino v. verbasco dire qc a fior di labbra -- сказать что-л шепотом <еле слышно> assaggiare a fior di labbra -- еле пригубить pendere dalle labbra di qd -- очень внимательно слушать кого-л, ловить каждое слово a tal labbro tal lattuga prov -- по губам и салат( ср по Оеньке и шапка) -
74 mustacchio
mustácchio m ус arricciarsi i mustacchi -- крутить усы coi mustacchi reg fam -- пальчики оближешь -
75 squisito
squisito agg 1) изысканный, тонкий, утонченный gusto squisito -- изысканный <утонченный> вкус 2) любезный, деликатный 3) fam вкусный, ╚пальчики оближешь╩, ╚пища богов╩ -
76 baffo
baffo ḿ 1) ус; pl усы farsi venirei baffi — отпустить усы buttar giùi baffi — сбрить себе усы arricciare i baffi — крутить ус ridere sotto i baffi — усмехаться в усы da leccarsi i baffi … — пальчики оближешь 2) пятно, клякса¤ baffo di gatto eln — контактный волосок; контактная пружина baffo di prora mar — носовая волна coi baffi! — первый сорт! un piatto coi baffi — знатное кушанье farla sotto i baffi a qd — провести кого-л me ne fò un baffo! — мне наплевать! -
77 dito
dito (pl f -a, m pop -i) m 1) палец; перст ( уст) dito grosso — большой палец dito indice — указательный палец dito medio — средний палец dito anulare — безымянный палец dito mignolo — мизинец mostrarecol dito — указывать пальцем (тж перен) minacciare col dito — пригрозить пальцем 2) немного, малость, чуть-чуть bere un dito di vino — выпить немного вина avere due dita di cervello — иметь ума на грош essere a un dito da … а) чуть-чуть (было) не … (сделать чего-л) б) fig быть на волоске от … 3): regola delle tre dita el — правило правой руки¤ il dito di Dio — перст Божий, Божья воля avere una cosa sulle punte delle dita — знать что-л как свои пять пальцев contare sulle dita — по пальцам пересчитать da leccarsi le dita — пальчики оближешь darsi un dito nell'occhio — вредить самому себе il dito nell'occhio — не в бровь, а в глаз mettere il dito sulla piaga — затронуть больное место; разбередить рану mettere il dito alla bocca — хранить молчание mordersi le dita — ~ кусать себе локти ( с досады) non avere forza d'alzare un dito — быть не в силах пальцем пошевельнуть, быть в полном изнеможении non alzareun dito — пальцем не шевельнуть, палец о палец не ударить non poter alzare neppure un dito — ничего не смочь сделать, не иметь никакой силы <никакого авторитета> legarsela al dito — запомнить <затаить> в душе обиду meglio perdere un dito che la mano prov — лучше потерять палец, чем руку (т. е. из двух зол выбирают меньшее) se gli dai un dito si prende la mano prov — ему пальца в рот не клади — руку откусит -
78 figliola
figliòla f́ 1) дочка 2) девочка, девушка fa' la brava figliola — будь хорошей девочкой, будь умницей un pezzo di figliola che levati — девочка — пальчики оближешь -
79 labbro
labbro m 1) (pl f - a) губа labbro leporino — заячья губа leccarsi le labbra — облизываться (тж перен) da leccarsi le labbra — пальчики оближешь ( разг) chiudere le labbra — закрыть рот; молчать dal suo labbro non uscì una sola parola — он не сказал ни слова morire col nome di qd sulle labbra — умереть с чьим-л именем на устах la parola gli bruciava le labbra — ему не терпелось <так и хотелось> сказать la parola le morì sulle labbra — слово замерло у неё на устах arricciare le labbra — кривить губы fare il labbro fig — надуться, надуть губы rimanere a labbra asciutte — остаться на бобах ( разг) 2) anat (pl f - a) половые губы 3) (pl m - i) край, кромка i labbri del vaso — края сосуда i labbri della ferita — края раны 4) выступ, фланец 5): labbro di Venere v. cardo dei lanaioli labbri d'asino v. verbasco¤ dire qc a fior di labbra — сказать что-л шёпотом <еле слышно> assaggiare a fior di labbra — еле пригубить pendere dalle labbra di qd — очень внимательно слушать кого-л, ловить каждое слово a tal labbro tal lattuga prov — по губам и салат (ср по Сеньке и шапка) -
80 mustacchio
См. также в других словарях:
пальчики оближешь — пища богов, вкусный, вкуснота, сам бы ел, да денег мало, попробуешь язык проглотишь, вкуснятина, объедение, язык проглотишь, во рту тает, слюнки текут, нектар и амброзия, за уши не оттащишь Словарь русских синонимов. пальчики оближешь сущ., кол… … Словарь синонимов
пальчики оближешь — Пальчики обли/жешь (оближете) 1) О чём л. очень вкусном. Пирог пальчики оближете! 2) О чём л. заманчивом, прельщающем. Спектакль великолепный, пальчики оближешь! … Словарь многих выражений
Пальчики оближешь — Разг. Экспрес. 1. Очень вкусен. У них бывают такие вкусные блинчики к кофе, что пальчики оближешь (А. Степанов. Порт Артур). 2. Очень красив, привлекателен, прекрасен. Буду фотографом художником. У меня призвание. Видел мои снимки: Ленинград… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пальчики оближешь — Разг. Одобр. О чём л. очень вкусном. БТС, 777; ДП, 814; ФСРЯ, 309; ЗС 1996, 190 … Большой словарь русских поговорок
Печенье "Пальчики оближешь" — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 15 Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Блюда из форели) … Энциклопедия кулинарных рецептов
Мальчика оближешь — Жарг. мол. Шутл. Телепередача «Пальчики оближешь». БСПЯ, 200 … Большой словарь русских поговорок
облизывать — Пальчики оближешь (разг.) очень вкусно, приятно (о ком чем н. заманчивом, прельщающем). Я тебе Вальтер Скота дам. Прочитаешь пальчики оближешь. Писемский. Облизывать губы (разг.) парен, предвкушать, ожидая чего н. вкусного, приятного. … Фразеологический словарь русского языка
вкусный — Аппетитный, лакомый, приятный на вкус, смачный, сочный, сладкий. Пирог пальчики оближете! Что (ни) в рот, то спасибо! Пирог объеденье! Деликатес! См … Словарь синонимов
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
ОБЛИЗАТЬ — ОБЛИЗАТЬ, оближу, оближешь, совер. (к облизывать), кого что. Очистить что нибудь, водя языком; провести языком по поверхности чего нибудь. Облизать тарелку. «Заставили бабу облизать поспелую сливу.» Пушкин. ❖ Пальчики оближешь (разг.) очень… … Толковый словарь Ушакова
ПАЛЬЧИК — Пробовать пальчик. Жарг. арест., гом., мол. Заниматься лесбийской любовью. УМК, 151; Балдаев 1, 355. Ударить пальчик о пальчик. Сиб. Сделать что л. СОСВ, 135. Кормить с пальчика (с пальца) кого. Твер., Яросл. Ухаживать за маленьким ребёнком,… … Большой словарь русских поговорок