-
1 arcszín
цвет лица;friss/üde \arcszín — свежий цвет лица; (enyhén) napbarnította \arcszín смугловатость; piros \arcszín — румянец; pompás \arcszín — чудесный цвет лица; jó \arcszíne van — хорошо выглядетьbarna \arcszín — смуглость;
-
2 hajszín
цвет волос;sötét \hajszín — тёмный цвет волос; волосы тёмного цвета
-
3 szemszín
-
4 szín
• вид• краска цвет• лицо лицевая сторона• сцена• уровень• цвет* * *I формы: színe, színek, színt1) цвет м, кра́ска жmilyen színű? — како́го цве́та?
2) вид мjó színben van — он хорошо́ вы́глядит
vminek a színe alatt — под ви́дом чего
3) лицо́ с, лицева́я сторона́ ж4) пове́рхность ж, у́ровень мII формы: szín(j)e, színek, színtсце́на жszínre alkalmazni — инсцени́ровать
* * *+1[\színt, \színe, \színek] 1. цвет; (színezés) краска; (színösszetétel) раскраска; (színezet), окраска; (színárnyalat) оттенок;a kelme kellemes, élénk \színe — прийтная, яркая расцветка материи; élénkpiros \szín — яркокрасный цвет; fekete \szín — чёрный цвет; halványzöld \szín — бледно-зелённый/салатный цвет; hideg \színek — холодные краски; kék \szín — синий цвет; синева; (világoskék) голубой цвет; голубизна; kevert \szín — нечистый/производный цвет; kiegészítő \színek — дополнительные цвета; meleg \színek — тёплые краски; őszi \színek — осенние краски; rikító \színek — резкие краски; sápadt \színek — мёртвые цвета; sárga \szín — жёлтый цвет; желтизна; sötét \szín — тёмный цвет; sötét \színek — тёмные краски; tompa \szín — матовый цвет; мат; világos \színek — светлые краски; vörös \szín — красный/алый цвет; краснота; zöld \szín — зелённый цвет; зелень; a zöld \szín nem illik a vöröshöz — зелёное не идёт к красному; a levelek \színe — окраска листьев; a térkép \színei — цвета карты; egészséges barna \színe van — у него красивый и здоровый загар; vmilyen \színben játszik — переливать(ся) красками/цветами; a szivárvány minden \színében pompázik — переливать(ся) всеми цветами радуги; müv. világos \színt ad az alakoknak a festményen — просветлять/просветлить фигуры на картине; \színét veszti — выцветать/выцвести, линять/ полинять; (a sok állástól) выстаиваться/выстояться;élénk \színek — свежие/яркие цвета;
2. (pl. zászlón) цвет;a versenyen magyar \színekben indultak — на соревновании они были одеты в цвета венгерского национального флага;
3. (külső) вид;jó \színben van — выглядеть хорошо; иметь хороший/здоровый вид; иметь хороший цвет лица; pompás \színben van — она цветёт; ragyogó \színben van — у него чудесный вид; rossz \színben van — плохо выглядеть; у него плохой вид; \színt változtat — меняться в лице;vmilyen \színben van — выглядеть;
4. kártya. масть;\színre \színt ad — ходить в масть;
5.átv.
(változatosság) a színész játékában nem volt elég \szín — игра актёра не была достаточно яркой;6. (hangulati jelleg) краска;rózsás \színben — радужно; rózsás \színben tünteti fel a helyzetet — представить положение в радужных красках; mindent sötét \színben lát — видеть всё в мрачном свете; vmit sötét \színekkel lefest — рисовать что-л. в мрачных красках;élénk \színekkel ecsetel — не жалеть красок;
7.az egész nép. \színe előtt — перед лицом всего народа; a törvény \színe előtt — перед лицом закона; az Úr \színe előtt — перед богом; vkinek a \színe elé járul — предстать перед кем-л.; \színről \színre lát vkit — видеть кого-л. лицом к лицу;(szemtől szembe) vkinek \színe előtt — перед кем-л.; перед чьим-л. лицом;
8.szól.
semmi \szín alatt — ни под каким видом; ни за что; ни в коем случае;9. átv. (látszat, színezet) вид;a dolognak olyan \színe van, mintha — … кажется, будто …; jó \színben tünteti fel magát — показать себя с выгодной стороны; kedvező \színben tünteti fel a dolgot — представлять/представить дело в благоприятном/выгодном виде; ez \színre szép — на взгляд это красиво; olyan \színt ad a dolognak/ügynek, mintha — … создавать такую видимость будто бы …; \színt változtat — перекрашиваться/перекраситься; менять свой убеждения;barátság \színe alatt — под видом дружбы;
10. (felszín) поверхность, уровень h.;a föld \színén — на земле; (lent) понизу; a füst a föld \színén terjeng — дым стелется понизу; a föld \színén nem akadt olyan, aki — … не было на земле такого, кто…; eltörli a föld \színéről — стирать/стереть v. сметать/смести с лица земли; eltűnik a föld \színéről — исчезать/ исчезнуть с лица земли; a föld \színével egyenlővé tesz — разрушать/разрушить до основания v. дотла; száz méterrel a tenger \színe felett — сто метров над уровнем моря; a tenger \színén (tükrén) — на поверхности моря; \színig tele — полно до краёв; \színig tölt — наливать/налить до краёв;a föld \színe — поверхность земли;
11. (pl. szöveté) лицо; лицевая сторона; верх;a kelme \színe — лицевая сторона материи;
12.\színt vall. — раскрыть карты; изложить своё кредо +2szól.
még a \színét se látta vkinek — … и в глаза не видел кого-л.;[\színt, \színe, \színek] 1. (csűr, fészer) сарай, навес;2. (villamosnak) депо s., nrag.; (autóbusznak) автобусная база +3[\színt, \színe, \színek] (színpad) сцена;szegényes szoba — на сцене; убогая комната; a \szín változik — перемена декорации; megjelenik — а \színen появиться на сцену; nyílt \színen — на открьггой сцене; \színre alkalmaz — инсценировать, драматизировать; \színre alkalmazás — инсценировка, драматизация, театрализация; сценическое оформление; \színre hozás/hozatal — постановка, мизансцена; \színre kerül — быть поставленным на сцене; \színre lép — выходить/ выйти на сцену; \színre visz — ставить/поставить на сцене; vmely darabot \színre visz — ставить/ поставить пьесу; \színre vitel — постановка, инсценировка; letűnik a \színről — сходить со сцены\szín:
-
5 sárga
* * *формы: sárgák, sárgát, sárgán* * *Imn. 1. жёлтый; (kissé) жёлтенький;\sárga bőrű — желтокожий; \sárga cukor — бастр; \sárga csillag — жёлтая звезда; \sárga csőrű\sárga arcú — желтолицый;
a) — желторотый, белоносый;b) átv., tréf. неоперившийся;\sárga folt — жёлтое пятно; желтизна;\sárga pettyes — с жёлтыми крапинами; \sárga szemű — с жёлтыми глазами; \sárga szín — жёлтый цвет; \sárga színű — жёлтого цвета; \sárga viasz — вощина; \sárgara fest — окрасить в жёлтый цвет; изжелтить; átv. leissza magát a \sárga földig — напиться допьяна v. в лёжку v. до чёртиков v. до зелёного змий v. до положения риз; lehord a \sárga földig vkit — сильно отругать кого-л; стереть в порошок кого-л.;2. (lószín) игреневый, игрений;3. (sápadt) бледный;\sárga, mint a viasz — он жёлт(ый), как воск;\sárga az arca — у него жёлтое лицо;
4.pol., rég. \sárga veszedelem — жёлтая опасность;(tudománytalan szóhasználatban) \sárga faj — жёлтая páca;
5.megeszi a \sárga irigység — его гложет чёрная зависть;átv.
\sárga irigység — чёрная зависть;6.\sárga szakszervezet — жёлтый профсоюз; IIpol.
\sárga sajtó — жёлтая пресса;nem szereti a \sárgat — ему не нравится жёлтый цвет;fn.
[\sárga`t, \sárga`ja, \sárga`k] 1. (szín) — жёлтый цвет;2. (festék) желть;a zöldet \sárgaval keverte — он смешал зелёную краску с жёлтой;
3.(tudománytalan szóhasználatban) a \sárgak (sárga fajú népek) — народы, принадлежащие к жёлтой расе;
4. (ló) игреневая кобыла;5. tojás h.}а (яичный) желток; 6.pol.
\sárgak (a munkásmozgalom árulói) — жёлтые -
6 virág
• цветок• цветы* * *формы: virágja, virágok, virágotцвето́к м; цветы́ мн* * *[\virágot, \virág(j)a, \virágok] 1. цветок, nép. цвет; (kicsinyítve, becézve) цветочек, цветик;friss \virágok — свежие цветы; illatos \virág — пахучий цветок; kerti \virágok — садовые цветы; mezei \virágok — полевые цветы; nyári \virág — летник; teljes \virág — махровый цветок; ültetett \virágok — саженые цветы; \virág a gomblyukban — цветок в петлице; \virágba borul — за цвести; \virágba borult fa — дерево всё в цвету; gondozza a \virágokat — ухаживать за цветами; \virágot hajtélő \virág(ok) — живые цветы;
a) — завязывать цветочную почку;b) átv. (felvirágzik) процветать;szól. (átv. is) gyönyörű \virágokat hajt — расцветать пышным цветом;\virágot szed — собирать/собрать цветы; (sokat) набирать/набрать цветов; \virágot szed a mezőn — собирать цветы в поле; \virágot ültet — сажать цветы; \virággal behint/beszór — усыпать/ усыпать цветами;2. átv., vál. (vminek színejava) цвет;az ifjúság színe-\virága/ — цвет и сила молодёжи;élte \virágjában — во цвете лет; в самом полном соку; в поре;
3.átv.
\virágom ! (becéző megszólítás) — розан;4.gúny.
drágalátos \virág ld. mákvirág 2. -
7 vörös
• алый• красный• рыжий* * *формы: vörösek, vöröset, vörösen1) кра́сный, а́лый; багро́выйvörös bor — кра́сное вино́
2) ры́жий ( о волосах)vörös hajú — рыжеволо́сый
* * *[\vöröset, \vörösebb]Imn. 1. красный; (égővörös, bíborvörös) багровый, алый;\vörös bor — красное вино; bordeauxi \vörös bor — бордо s., nrag.; burgundi \vörös bor — романея; \vörös bőrű — краснокожий; \vörös ceruza — красный карандаш; \vörös csillagos — краснозвёздный; \vörös csőrű/orrú — красноносый; \vörös festék — красная краска; vegy. \vörös foszfor — красный фосфор; \vörös hajú — рыжеволосый, рыжий; \vörös himlő orv. — краснуха; átv. \vörös kakas (tűzvész) — красный петух; \vörös képű — краснолицый; \vörös kereszt (pl. zászlón) — красный крест; \vörös sarok — красный уголок; \vörös szín — красный цвет; \vörös szőrű (pl. kutya) — рыжешёрстый; \vörös tollú/tollas — краснопёрый; orv. \vörös vérsejt — красное кровяное тельце; эритроцит; \vörössé válik — поалеть, закраснеться, зардеться;növ.
\vörös áfonya — брусника (Vaccinium vitis idaea);2. Vörös Félhold {szervezet) Красный Полумесяц;Vörös Gárda Красная гвардия;\vörös gárdabeli — красногвардейский;
Vörös Hadsereg Красная Армия;\vörös katonák — красные tsz.; II\vörös hadseregbeli — красноармейский;
\vörösbe játszik — отливать красным; fiz. \vörösön inneni — инфракрасный; \vörösön inne\vörös sugarak — инфракрасные лучи; \vörösre — докрасна; \vörösre dörzsöli a bőrét — растирать/растереть кожу докрасна; \vörösre fakult biz. — порыжелый; \vörösre fest — красить/выкрасить, окрасить в красный цвет; vál. обагрить/обагрить; \vörösre festődik — обагряться/обагриться; a hajnal az eget \vörösre festette — зари обагрила небо; a vér \vörösre festette a földet — земли обагрялась кровью;fn.
[\vöröset, \vörös — е, \vörösek/\vörösök] 1- красный цвет;2.pol.
a \vörösök (kommunisták) — красные tsz.;3.(\vörös bor) — красное вино;
4.\vörössel varr ki vmit — вышивать/вышить красной нитью; 5.{megnevezésképpen) a kis \vörös — рыжик;{ruha, fonál) talpig \vörösben — весь в красном;
6. Vörös {ló- v. kutyanév) Рыжик -
8 fest
[\festett, fessen, \festene]Its. 1. (befest) красить/накрасить; (kifest) выкрашивать/ выкрасить; (többszínűre) раскрашивать/раскрасить; (pl. épületet, helyiséget) окрашивать/окрасить, biz. малярничать, nép. малярить; (bizonyos ideig) прокрашивать/ прокрасить, покрашивать/покрасить; (élénk színre) подцвечивать/подцветить;csúnyán/rosszul \fest (biz.) — мазать, намазывать/ намазать; (pl. falat) размалёвывать/размалевать; újra \fest — перекрашивать/перекрасить, перемазывать/перемазать; bútort \fest — красить мебель; gyermekjátékokat \fest — раскрашивать детские игрушки; kelmét \fest — красить материю; éppen \festik a szobáját — у него как раз красят комнату;\festeni kezd — закрасить, biz. замалёвывать/замалевать;
2.fehérre \festi az arcát — белиться/ набелиться; feketére \fest — вычернивать/вычернить, подчернить, сурьмить/насурьмить; szemöldökét és szempilláit feketére \festi — подчернить брови и ресницы; kék színre \fest — выкращивать/выкрасить голубой краской v. в голубой цвет; (sokat, nagyon) пересинивать/ пересинить; mahagóniszínűre \fest — подкрашивать под красное дерево; a mosdót márványszínűre \festi — подводить умывальник под мрамор; pirosra/rózsaszínűre \fest — румянить/нарумянить; sárgára \fest — желтить/изжелтить, зажелтить; sötétebbre \fest — утемнять/утемнить; sötétebbre \festi a fát (pácolással) — утемнять цвет., древесины; tarkára \fest — цветить; vörösre \fest — выкрасить в красный цвет; (pl. hajnalpír) румянить/зарумянить, költ. багрить, обагрять/ обагрить; zöldre \fest — зеленить/вызеленить; zöldre \festett ház — выкрашенный в зелёную краску дом;(vmilyen színre) fehérre \fest — белить/ побелить, пробеливать/пробелить; (pl. arcot) белить/набелить;
3.\festi a haját — она красит себе волосы;
4. (lefest, megfest, ábrázol) писать/ написать; рисовать v. писать красками; (csúnyán fest, mázol) малевать/намалевать;cégtáblát \fest — писать вывеску; képeket \fest — писать картины; olajfes tékkel \fest — писать масляными красками; писать маслом; selyemre \fest — рисовать по шёлку; vízfestékkel \fest — рисовать v. писать акварелю;arcképet \fest — писать портрет;
5. (vmely eredeti után; vkiről, vmiről) списывать/списать;\festeni való szépség — писанная красавица;nem ismeretes, hogy Rafael kiről \festette a Sixtusi Madonnát — неизвестно, с кого списал Рафаэль свою Сикстинскую мадонну;
6. átv. (ábrázol, jellemez) рисовать, написать, ir., szính. подавать/подать;ezt az alakot a szerző kissé szegényesen \festi — эта фигура подана автором несколько бедно; IIélénk színekkel \fest — рисовать в ярких красках;
tn. 1. (nyomot/ színt hagy) красить;vigyázz, az anyag \fest! — осторожно, материя красит;
2.úgy \fest a dolog, mintha — … дело выглядит так, будто …; ha így \fest a dolog — если дело так (обстоит); в таком случае;(mutat vhogyan, mutatkozik vmilyennek) — выглядеть; (nagyon) jól \fest az új ruhájában он хорошо выглядит в своей новой одежде;
hogy \fest ez a gyakorlatban/valóságban? как это на практике выглядит?III\festi magát (arcát, ajkát) — румяниться/нарумяниться, нарумяниваться/нарумяниться, краситься/накраситься, biz. мазаться/намазаться, nép. малеваться/намалеваться; (bajuszát, szakáilát) фабриться/нафабриться
-
9 kedvenc
• любимец* * *1. формы прилагательного: kedvencek, kedvencet2. формы существительного: kedvence, kedvencek, kedvencetkedvenc étel — люби́мое блю́до
люби́мец м, -мица ж* * *Imn. любимый, излюбленный;\kedvenc foglalkozás — излюбленное занятие; vkinek — а \kedvenc helye насиженное место; \kedvenc időtöltés — любимое времяпрепровождение; ez az én \kedvenc könyvem — это мой любимая книга; vmely író \kedvenc műve — любимое произведение/biz. детище автора; \kedvenc sétahelye — излюбленное им место для прогулок; \kedvenc szavajárása — его любимая манера выражаться;\kedvenc étel/eledel — любимое блюдо;
mi a \kedvenc színe? какой вы любите цвет? какой ваш любимый цвет?IIfn.
[\kedvencet, \kedvence, \kedvencek] — любимец, pejor. любимчик, {nő} любимица;gúny. (főleg gyermekről) баловень h., баловник;a közönség \kedvence — любимец публики; a mama \kedvence — маменькин сынок; любимец матери; gúny. любимчик матери; mindenki \kedvence — он всеобщий баловень; a nagymama \kedvence — бабушкин баловник; a papa \kedvence (kislány) — любимица отцаvkinek a \kedvence — быть в милости/фаворе у кого-л.;
-
10 lila
* * *1. формы прилагательного: lilák, lilát, lilánлило́вый, фиоле́товый2. формы существительного: lilája, lilák, lilátлило́вый цвет м, лило́вая кра́ска жjól áll neki a lila — лило́вый цве́т ей к лицу́
* * *Imn. лиловый, фиолетовый; (orgonaszínű) сиреневый;\lila tinta — фиолетовые чернила; \lila virágok — лиловые цветы; II\lila ruha — сиреневое платье;
\lila`vá lesz/válik — лиловеть/полиловетьfn.
[\lila`t, \lila`ja, \lila`k] — лиловый цвет; -
11 milyen
какой* * *1) како́й; како́в, что заmilyen színű? — како́го цве́та?
milyen ember? — что он за челове́к?
külsőre milyen? — како́в он собо́й?
2) как, како́йmilyen meleg van! — как жа́рко!
* * *I1. (jelzőként) какой;\milyen alapon? — на каком основании? \milyen áron? по какой цене, biz. почём? \milyen ma az időjárás? какая сегодня погода? \milyen színt szeret? какой вы любите цвет? какой ваш любимый цвет?;
2. (miféle) что за;\milyen lárma ez? — что это за шум?;
3.(nyomósításként) \milyen csinos (ez
a) kislány! — какая эта девушка хорошенькая !;\milyen okos ő ! — какой он умный!;\milyen pompás idő ! — какая погода! (de) még \milyen ! ещё какой!; \milyen (is) vagy! — какой ты! 4. (állítmányként) каков; \milyen külsejű/megjelenésű? — каков он собой? nép. каков он из себя? nem fontos, hogy \milyen мало ли какой; nem tudom, \milyen ez a regény — я не знаю, какой этот роман; II(Лд/ként) как, каково;\milyen szép! — как красиво!; \milyen leverő ezt hallanom (látnom)! — каково мне это слышать (видеть); \milyen hőség van ! — как жарко !\milyen gyönyörű! — до чего красив!;
-
12 piros
* * *формы: pirosa, pirosak, pirosatкра́сный, румя́ный* * *Imn. [\pirosat, \pirosabb] 1. красный; (pl. arc, ég alja) румяный; (vörös) алый;\piros (egészséges) arcszín — здоровый румянец; кровь с молоком; \piros arcú — краснолицый, краснощекий; \piros betűs ünnep — календарный праздник; \piros csillagos — краснозвёздный; \piros fedelű ház — дом с красной кровлей; \piros festék — красная краска; a távolból feltűntek — а \piros háztetők вдали закраснелись крыши домов; \piros kötésű könyv. — книга в красном переплёте; \piros nyakkendős férfi — мужчина с красным галстуком; \piros paprika — красный перец; \piros rózsa — алая роза; \piros ruhájú — в красном платье; \piros szemű — красноглазый; \piros színű — красный; красного цвета; \piros tojás — красное яичко; \piros tollú — краснопёрый; \piros, mint a vér — красный как кровь; \pirossá válik (arc) — закраснеться, подрумяниваться/подрумяниться, зардеть(ся); \piros lett mint a pipacs — он зарделся, как маков цвет;\piros ajkú — красногубый;
2. kártya. червонный;II\piros alsó — червонный валет;
\pirosban jár — она носит красное платье; \pirosra állítja a szemafort — переставить семафор на красный;[\pirosat, \pirosa, \pirosok] fn. 1. (szín) — красный цвет;
2. kártya. (szín) черви v. червы tsz.;3. nép. Piros (tehén neve) Рыжуха -
13 sötét
* * *1. формы прилагательного: sötétek, sötétet, sötéten1) тж перен тёмныйsötét van — темно́
2) мра́чный, чёрный2. формы существительного: sötétje, -, sötétetтемнота́a sötétben — в темноте́, в потёмках
* * *Imn. 1. тёмный; (homályos, kevés fényű) мрачный, сумрачный;\sötét éjszaka — тёмная/мрачная ночь; \sötét erdő — сумрачный/дремучий/угрюмый лес; \sötét folt — темнота, orv. затемнение; (átv. is) тёмное пятно; \sötét haj. — тёмные волосы; \sötét hajú — темноволосый, черноголовый; \sötét hely — тёмное место; (képen) теневое место; тень; \sötét helyek a képen — теневые места на картине; \sötét ruha — тёмное платье; \sötét szemöldökű — темнобровый; \sötét szemű — темноглазый; \sötét szemüveg — тёмные очки; \sötét szín — густой цвет; тёмные краски; átv. \sötét színben/színekkel fest (le) vmit — рисовать что-л. в мрачных красках; átv. mindent \sötét színben lát — видеть всё в чёрном цвете/свете; \sötét színű — темноцветный; \sötét tea — тёмный чай; (nagyon) густой, как дёготь, чай; a szobában \sötét lett — в комнате стало темно; \sötét van — темно; nagyon \sötét van — темным-темно; olyan \sötét van, hogy az ember az orránál tovább nem lát biz. — темно, хоть глаза выколи; ни зги не видно; \sötétebbré fest — утемнять/утемнить; \sötétebbre festi a fát (pácolással) — утемнять цвет древесины; túl \sötétre fest (pl. hátteret) — перечернить/перечернить; \sötétebbé tesz — притемнять/ притемнить; \sötétebbé teszi vmely festmény hátterét — притемнять фон картины; \sötétebbé válik — чернеть/почернеть, темнеть/потемнеть, затемняться/затемниться;\sötét bőrű — темнокожий, чёрный;
2. átv. (elmaradott, műveletlen) тёмный;\sötét (fejű) emberek — тёмные люди; a \sötét középkor; — мрачные средние века; \sötét tudatlanság — глубокое/закоснелое невежество; ostoba, mint a \sötét éjszaka — глупый как пробка;\sötét ember — тёмный человек;
3. átv. (tisztázatlan, gyanús) тёмный;\sötét múlt — тёмное прошлое; \sötét ügy/dolog — тёмное дело; szól., gúny. темна вода во облацех; \sötét ügyek — тёмные дела v. biz. делишки; ez nagyon \sötét ügy — это очень тёмное/подозрительное дело; это грязное дело;\sötét folt — тёмное пятно;
4. átv. (aljas, gonosz) чёрный, тёмный;a reakció \sötét erői — тёмные силы реакции; a reakció \sötét évei — тёмные/глухие/мрачные годы реакции; \sötét fondorlatok/ szándékok — чёрные замыслы; \sötét lelkű — злостный, злонамеренный; \sötét lelkű ember — чёрная душа; \sötét üzelmek — тёмные интриги/происки;\sötét alak — тёмная личность; мрачный тип;
5. átv. (komor, nyomasztó) тёмный, мрачный, хмурый, угрюмый, чёрный;\sötét gondolatok — мрачные/сумрачные/безотрадные/чёрные мысли; \sötét hangulat — мрачное/сумеречное настроение; туча; \sötét hírek — тёмные слухи; \sötét pillantás — угрюмый взгляд; II\sötét arccal — с угрюмым/ мрачным лицом;
az éj \sötétje — ночная темнота; a város \sötétbe borult — город погрузился во мрак; az éj \sötétjében — во мраке ночи; в ночной темноте; a \sötétben — в темноте; в потёмках; biz. впотьмах; még \sötétben elindul — выехать затемно; \sötétben botorkál (átv. is) — бродить в потёмках; \sötétben tapogatózik — идти ощупью в потёмках; бродить впотьмах; быть как в лесу; действовать вслепую; \sötétben ül — сидеть в темноте v. biz. впотьмах; közm. \sötétben minden tehén fekete — ночью все кошки серы;fn.
[\sötétet, \sötétje] 1. (sötétség/ — тем нота;2.\sötéten ül — сидеть в тюрьме/темнице;rég.
\sötétre kerül — попасть в тюрму/темницу;3. biz. (sötétzárka) тёмная;4. sakk. чёрный; 5.\sötétben (\sötét háttérben) — на тёмном фонеátv.
\sötétbe ugrás — прыжок в неизвестность; -
14 virágzás
• подъем процветание• расцвет• цветение* * *формы: virágzása, virágzások, virágzást1) цвете́ние с2) перен процвета́ние с, расцве́т м* * *[\virágzást, \virágzása] 1. цветение, цвет, цветоношение, расцветание, расцвет;teljes \virágzásban levő — в полном расцвете/цвету;\virágzás idején — во время цветения;
2. átv., vál. (kibontakozás) цветение, цвет, расцветание, расцвет, процветание;a művészet \virágzása — расцвет искусстваaz ipar \virágzása — расцвет промышленности;
-
15 zöld
• зеленый• зелень все значения* * *1. формы прилагательного: zöldek, zöldet, zölden 2. формы существительного: zöldje, zöldek, zöldetзе́лень ж* * *Imn. 1. зелёный;\zöld alma — зелёное яблоко; \zöld festék — зелёная краска; \zöld fű — зелёная трава; orv. \zöld hályog — глаукома; жёлтая вода; \zöld levelű — зеленолистый; \zöld lombú — зеленолиственный, költ. зеленокудрый; \zöld növényzet — зелень; \zöld penész — зелёная плесень; зелень; \zöld \zöld szemű — зеленоглазый; \zöld szín — зелёный цвет; зелень, зелёность; \zöld tea — зелёный чай;üde \zöld {szín stb.) — свежезелёный;
2. (gyümölcsről) недозрелый, зелёный;\zölddé válik — зеленеть;\zöld magvú — зеленосеменной;
3. átv. незрелый, зелёный;4.nem tud. \zöld ágra vergődni (vele) — где ему справиться; vele nehéz (v. nem lehet) \zöld ágra vergődni — с ним каши/пива не сваришь; IIszól.
\zöld ágra vergődik vkivel — слаждать/сладить с кем-л.;párizsi \zöld — парижская зелень; schweinfurti \zöld — швейнфуртская зелень; \zöldre fest — зеленить позеленить; \zölddel összeken — зазеленить;fn.
[\zöldet, \zöldje, \zöldek] 1. {szín} — зелень; зелёный цвет;2.\zölddel beültet — озеленить/озеленить; \zölddel ülteti be az udvart — озеленить двор;a fák \zöldbe borulnak — деревья покрываются зеленью;
3.(vminek a zöld része) — зелень; (а) hagyma \zöldje зелень лука; перо;
4. зелень;a \zöldbe — за город; a \zöldben — за городом;az erdők \zöldje — зелень лесов;
5.kártya.
\zöldet hiv. — ходить с зелёной масти;6.átv.
\zöldeket beszél — говорить глупости/чушь -
16 alapszín
1. основной цвет;2. (müv. is) грунтовая краска; грунт, грунтовка, фон; фоновый цвет;\alapszín felrakása — подмалёвокaz \alapszínt felrakja a vászonra — подмалёвывать/подмалевать холст;
-
17 barackvirág
(sárga-) абрикосовый цвет; (őszi-) персиковый цвет -
18 barnaság
[\barnaságpt, \barnasága] (tárgyaké) коричневый цвет; (emberé, bőré) смуглый цвет; смуглость; (napsütéstől) загар -
19 kimegy
1. выходить/выйти; выйти вон; (elmegy) уходить/уйти; (járművön) выезжать/ выехать, уезжать/уехать;\kimegy a frontra — уйти на фронт; \kimegy — а házból выйти из дому; \kimegy a kapun — выйти из ворот; \kimegy a szabadba\kimegy az erkélyre — выйти на балкон;
a) — выйти наружу;b) (а városon kívülre) выехать за город;\kimegy az utcára — выйти на улицу;tegnap ment ki először (beteg) — он вышел вчера в первый раз;kiment Ausztriábaa) (végleg) — он выехал в Австрию;
b) (ideiglenesen) он съездил в Австрию;átv. a haszon külföldre megy ki — прибыль уходит за границу;2. (pl. füst, szag) вытягиваться/вытянуться;a füst kiment дым вытянуло; 3. (piszokfolt a mosásban) выводиться/вывестись, сбегать/сбежать, замываться/замыться, отмываться/отмыться, смываться/смыться, отчищаться/отчиститься, отстирываться/отстираться, nép. состирываться/состираться; a folt kiment пятно вывелось; 4.hamar \kimegy a színe — этот цвет быстро линяет;\kimegy a színe vminek (kifakul) — цвет сходит с чего-л.;
5.átv.
\kimegy az álom a szeméből — размаиваться/размаяться; расхочется спать кому-л.;a gyermek szeméből kiment az álom ребёнок размаялся;\kimegy — а fejéből/eszéből выходить/выйти v. вылетать/ вылететь из головы/ума; \kimegy a használatból — выходить/вьшти из употребления/обихода; \kimegy a szokásból — выводиться/вывестись\kimegy a divatból — выходить/ выйти из моды; устаревать/устареть;
-
20 rózsaszín
(átv. is)Ifn. розовый цвет;\rózsaszínben játszik — розоветь/порозоветь; szól. \rózsaszínben látja a jövőt — смотреть радужно на будущее; \rózsaszínben látja a világot — у него радужное настроение; mindent \rózsaszínben lát — он видит всё в розовом цвете; II\rózsaszínre fest vmit — окрасить что-л. в розовый цвет;
mn. 1. розовый;\rózsaszín ruha — розовое платье; \rózsaszín ruhás lány — девушка в розовом платье; szól. \rózsaszín szemüvegen át néz vmit — смотреть на что-л. сквозь розовые очки;halvány \rózsaszín — розоватый, бледнорозовый;
2. (derűs, boldog) розовый, радужный;\rózsaszín remények — розовые/радужные надежды
См. также в других словарях:
ЦВЕТ — муж. цвета мн. род или вид краски, масть, колер. Любимый цвет мой голубой, а желтого ненавижу. Обои веселого цвета, светлые. Купчихи рядятся в яркие цвета, они скромных цветов не любят. Шелка разобраны по цветам. Лицо болезненное, зеленоватое,… … Толковый словарь Даля
ЦВЕТ — ЦВЕТ, цвета, мн. цветы цвета, муж. 1. (цвета). Окраска. «Цвет ланит ее так темен.» Пушкин. «Перья крыльев отливают розовым цветом.» А.Тургенев. «Носили белые галстуки и табачного цвету длиннополые сюртуки.» А.Тургенев. Яркие цвета. Синий цвет.… … Толковый словарь Ушакова
цвет — [окраска] сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? цвета, чему? цвету, (вижу) что? цвет, чем? цветом, о чём? о цвете; мн. что? цвета, (нет) чего? цветов, чему? цветам, (вижу) что? цвета, чем? цветами, о чём? о цветах 1. Цветом… … Толковый словарь Дмитриева
цвет — 1. ЦВЕТ, а ( у), предлож. в цвете; мн. цвета; м. 1. Свойство тела вызывать зрительное ощущение в соответствии со спектральным составом отражаемого или испускаемого им видимого излучения; окраска. Белый, красный, синий ц. Светлые, тёмные цвета.… … Энциклопедический словарь
цвет — Краска, окраска, колер, колорит, масть, шерсть. Ср. . См. качество, масть . видеть что л. в розовом цвете, переливаться цветами радуги См. лучший в цвете лет, зардеться как маков цвет, лишиться цвета, что маков цвет... Словарь русских синонимов и … Словарь синонимов
цвет — ЦВЕТ, а, мн. а, ов, муж. Один из видов красочного радужного свечения от красного до фиолетового, а также их сочетаний или оттенков. Все цвета радуги. Тёмный, светлый ц. Яркий, блёклый ц. Красный ц. (цвет крови). Зелёный ц. (цвет травы). Чёрный ц … Толковый словарь Ожегова
Цвет — Цвет. Сплошной спектр видимого оптического излучения. Сверху даны длины волн в нанометрах. ЦВЕТ, свойство света вызывать определенное зрительное ощущение в соответствии со спектральным составом отражаемого или испускаемого излучения. Свет разных… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ЦВЕТ — ЦВЕТ, ощущение, воспринимаемое мозгом, когда свет определенной яркости и конкретной длины волны попадает на СЕТЧАТКУ ГЛАЗА. Обычный дневной свет (белый свет) состоит из спектра цветов, каждому из которых свойственна собственная длина волны.… … Научно-технический энциклопедический словарь
ЦВЕТ 1 — ВЕТ 1, а, мн. а, ов, м. один из видов красочного радужного свечения Ч от красного до фиолетового, а также их сочетаний или оттенков. Все цвета радуги. Тёмный, светлый ц. Яркий, блёклый ц. Красный ц. (цвет крови). Зелёный ц. (цвет травы). Чёрный ц … Толковый словарь Ожегова
цвет — ЦВЕТ, а ( у), предл. в цвете, м Свойство тела вызывать определенное зрительное ощущение в соответствии со спектральным составом отражаемого или испускаемого им светового излучения; окраска. Белый цвет – это цвет холодного снега, цвет высочайших… … Толковый словарь русских существительных
ЦВЕТ — одно из св в материальных объектов, воспринимаемое как осознанное зрит. ощущение. Тот или иной Ц. «присваивается» человеком объекту в процессе зрит. восприятия этого объекта. В громадном большинстве случаев цветовое ощущение возникает в… … Физическая энциклопедия