-
1 маленький, да удаленький
-
2 маленький
1) petit; menu, exigu (f exiguë) ( очень маленький)2) (ничтожный, незначительный) insignifiant, sans importanceмаленькое недоразумение — malentendu insignifiant ( или sans importance)3) ( малолетний) jeune, mineur••маленький, да удаленький погов. — petit, mais brave; de toutes tailles bons lévriersвыпить, пропустить по маленькой разг. — boire un petit coupпойти с маленькой ( в картах) — miser petit -
3 botte
f1) бочка, бочонок2) бочка ( мера жидкости)3) см. botticella 2)4)5) спец. барабан (напр. дубильный)•Syn:••voler la botte piena e la moglie ubriaca — хотеть невозможногоessere in una botte di ferro — 1) быть уверенным в себе / в своём деле 2) чувствовать себя в безопасности, быть как за каменной стенойla botte dà il vino che ha prov — из бочки можно вылить только то вино, что в неё налито; от дурака не жди добра -
4 botte
bótte f 1) бочка, бочонок puzza come una botte -- от него несет как от винной бочки tenere come una botte sfondata fig -- не уметь хранить тайну 2) бочка (мера жидкости) 3) v. botticella 2 4) botte a sifone idr -- дюкер 5) t.sp барабан (напр дубильный) voler la botte piena e la moglie ubriaca -- хотеть невозможного essere in una botte di ferro а) быть уверенным в себе <в своем деле> б) чувствовать себя в безопасности, быть как за каменной стеной la botte dà il vino che ha prov -- из бочки можно вылить только то вино, что в нее налито; ~ от дурака не жди добра nelle botti piccole c'è il vino buono prov -- ~ маленький, да удаленький sono le botti vuote quelle che cantano prov -- пустая бочка пуще гремит -
5 botte
bótte f 1) бочка, бочонок puzza come una botte — от него несёт как от винной бочки tenere come una botte sfondata fig — не уметь хранить тайну 2) бочка ( мера жидкости) 3) v. botticella 2 4): botte a sifone idr — дюкер 5) t.sp барабан ( напр дубильный)¤ voler la botte piena e la moglie ubriaca — хотеть невозможного essere in una botte di ferro а) быть уверенным в себе <в своём деле> б) чувствовать себя в безопасности, быть как за каменной стеной la botte dà il vino che ha prov — из бочки можно вылить только то вино, что в неё налито; ~ от дурака не жди добра nelle botti piccole c'è il vino buono prov — ~ маленький, да удаленький sono le botti vuote quelle che cantano prov — пустая бочка пуще гремит -
6 bors
* * *формы: borsa, borsok, borsot(чёрный) пе́рец мtörött bors — мо́лотый пе́рец
* * *[\borsot, \borsa] 1. növ. чёрный перец (Piper nigrum); (termés, fűszer) перец;fekete \bors — чёрный перец; перец в зёрнах; spanyol \bors — испанский перец; törött \bors — молотый перец; van-e elég \bors a mártásban ? — довольно ли перцу в соусе? \borsot tesz vmibe прибавить в еду перцу; наперчить v. поперчить что-л.;fehér \bors — белый перец;
2.sok \borsot törtem az orra alá — я ему солоно пришёлся; közm. kicsi a \bors, de erős — мал золотник, да дорог; маленький, да удаленький; он мал телом, да велик деломszól.
\borsot tör vkinek az orra alá — задать перцу кому-л.; насолить кому-л.; -
7 kicsi
• мелкий маленький* * *1. формы прилагательного: kicsik, kicsit, kicsin1) ма́ленький, ма́лый, небольшо́йkicsi házak — ма́ленькие до́мики
2) как сказ. мал, -а, -о2. формы существительного: kicsije, kicsik, kicsitez a cipő kicsi nekem — э́ти боти́нки мне малы́
1) малы́ш м, малю́тка ж2)egy kicsit — немно́го, немно́жко
aludt egy kicsit — он немно́го поспа́л
* * *Imn. [\kicsit, kisebb] 1. (nem nagy) маленький, малый; небольшой; (apró) мелкий;\kicsi kis szoba — маленькая комнатка; \kicsi növésű — маловат/ малый ростом;eléggé/meglehetősen \kicsi — мелковатый;
2. (csak állítmányként) мал, маловат;túl \kicsi a tudása — его знания слишком малы; ez a felöltő \kicsi neki — это пальто ему маловато;ez a lakás nekünk \kicsi — эта квартира нам мала;
3. (szűk, pl. ruha, lábbeli) тесный;ez a cipő nekem \kicsi — эти ботинки мне тесны/ малы;
4.végtelen \kicsi — бесконечно малый;5. (kedves) милый, миленький;\kicsi szívem (nőhöz) — милая мой; дорогая мой;
6. (fiatal) маленький, малолетний;\kicsi korában — в детстве; \kicsi kora óta — с малолетства; с малых лет;\kicsi gyermekek — маленькие дети;
7.(lebecsül) \kicsibe vesz — недооценивать/недооценить;
8.\kicsinek érzi magát — он чувствует себя маленьким;
9.II\kicsire nőtt — низкорослый; он низкого роста; (ruhát) \kicsire szab выкраивать/выкроить не по мерке;
a \kicsik — маленькие дети; \kicsik nagyok egyaránt — от мала до велика;fn.
[\kicsit, \kicsije, \kicsik] 1. (gyermek) a \kicsi — малыш;2. (becéző megszólítás) маленький;hallgass ide, \kicsimi — послушай, маленький!;
3.szól. \kicsire nem nézünk — на мелочи не обращается внимание; мелочи остаются без внимания; \kicsivel is beéri — он доволен и малым; он удовлетворится немногим; \kicsivel jobban — немного лучше; \kicsin múlott — за малым остановка; за небольшим дело стало v. остановилось;(egy kevés/kis rész) adj egy \kicsit nekem — дай мне немножко;
4.\kicsiben
a) (kicsinyítve) — в маленьком виде; в миниатюре;Kossuth szobra \kicsiben — памятник Кошуту в миниатюре;b) (kis arányokban, kis méretekben) в маленьком/небольшом масштабе;c) ker.(nem nagyban)- в розницу;ld. még kicsiny II;d) (kis tétben) \kicsiben játszik — играть по маленькой;
5.sok \kicsi sokra megy — копейка рубль бережёт; капля и камень долбит; из грошей рубли растут; зёрнышко к зёрнышку — будет мешок; курица по зёрнышку клюёт, да сыта бываетközm.
\kicsi a bors, de erős — мал золотник, да дорог; маленький, да удаленький; -
8 in de kleinste potjes zit de beste pommade
1. прил.общ. маленький, да удаленький2. гл.общ. мал золотник, да дорогDutch-russian dictionary > in de kleinste potjes zit de beste pommade
-
9 ՃՍՏԻԿ
ա. (բրբ.) 1. Шустрый, удаленький, бойкий. 1. Немощный, малюсенький. -
10 nelle botte i piccole c'e il vino buono
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > nelle botte i piccole c'e il vino buono
-
11 botte
f.1.2.•◆
la moglie è diventata una botte — его жена раздобрела3.•dare un colpo al cerchio e uno alla botte — действовать исподволь (постепенно, поэтапно, полегоньку - помаленьку)
vorrebbe la botte piena e la moglie ubriaca — ему чтобы волки сыты и овцы целы (ему бы и невинность соблюсти, и капитал приобрести)
la botte dà il vino che ha — а чего от него было ждать? (ничего другого от него и не жди!, уж каков есть)
-
12 mole
f.1.1) громада; глыба; исполин (m.)2.•poca mole - gran valore — мал золотник, да дорог (маленький да удаленький)
-
13 vino
m.1.вино (n.)vino secco (semisecco, dolce) — сухое (полусухое, сладкое) вино
vino annacquato — вино, разбавленное водой
reggere il vino — пить и не пьянеть (уметь пить; пить, не пьянея)
2.•in vino veritas — a) истина в вине; b) что у трезвого на уме, то у пьяного на языке
-
14 изи да туш, кугу да шу
маленький да удаленький, большой да худой (букв. мало да зернышко, велика да ость)Идиоматическое выражение. Основное слово:
туш -
15 пахыра
пахыраГ.бот. куколь (сорное растение)Шӓдӓнгӹ ныреш кушкеш, пахыра шудет кушкеш. К. Юадар. На пшеничном поле растёт куколь.
Изи дӓ макы, кого дӓ пахыра. Халык шая. Маленький да мак, большой да куколь (Малый да удаленький, большой да дурак).
-
16 пахыра
Г. бот. куколь (сорное растение). Шӓдӓнгӹ ныреш кушкеш, пахыра шудет кушкеш. К. Юадар. На пшеничном поле растёт куколь. Изи дӓмакы, кого дӓпахыра. Халык шая. Маленький да мак, большой да куколь (Малый да удаленький, большой да дурак). См. покро I. -
17 туш
I1. семя, ядро, зернышко; внутренняя часть плода; косточка; зерно после обдирки. Кечшудо туш семя подсолнуха; нерештше туш проросшее семя; пӱ кш туш ядрышко ореха.□ Темыркай чӱ чӱ кугу, тамле олман тушыжым йыраҥеш ӱден, озым лектын. А. Зайникаев. Дядя Темыркай посеял на грядке семена от крупных, сладких яблок, появились ростки. Кипарис туш гыч кипарис шочеш. К. Васин. Из семени кипариса вырастет кипарис. Ср. том, нӧ шмӧ, кичке.2. перен. семя, семена, ядро, зародыш, источник чего-л. Порылык туш семена добра.□ Микайын ӱдымӧ тушыжо арам лийын огыл. С. Эман. Семена, посеянные Микаем, не пропали даром. Культурын томжо, тушыжо вуй лийын шогышо изи тӱ шка кидыште гына кучалтеш. А. Эрыкан. Семя культуры, ее ядро держится только в руках небольшой группы, стоящей в руководстве.◊ Изи да туш, кугу да шу маленький да удаленький, большой да худой (букв. мало да зернышко, велика да ость).II кул. печенье в виде мелких сдобных шариков. Чолпанын шинчажлан эн ондак самырык годым кочмо шыл перемеч ден туш перныш. А. Асаев. В первую очередь в глаза Чолпану бросились мясной пирог и сдобные шарики, которые он ел в молодости.III муз. туш (церемоний, пайрем, погынымаш але тӱ шкан саламлымаш годым шоктымо пеш кӱ чык музык). Оркестр тушым шокта. Погынышо-влак --- совым кырат. А. Эрыкан. Оркестр играет туш. Собравшиеся аплодируют. -
18 -B1085
prov. ± маленький, да удаленький; мал золотник, да дорог:Cosa vuol dire esser bassetti. Tutti ci canzonano.., e le donne non ci prendono sul serio, come se fossimo bambini. Eppure, come dice il proverbio, nelle botti piccole c'è il vino buono. (A. Moravia, «Racconti romani»)
Вот что значит быть коротышкой. Все над нами насмехаются.., а женщины не принимают нас всерьез, как будто мы дети. И все-таки, как говорится в пословице: «Мал, да удал». -
19 -M1696
prov. маленький, да удаленький; мал золотник, да дорог.
См. также в других словарях:
удаленький — удалый Словарь русских синонимов. удаленький прил., кол во синонимов: 2 • удалой (27) • удалый … Словарь синонимов
Удаленький — прил. разг. 1. ласк. к прил. удалой 2. усилит. к прил. удалой Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
удаленький — удаленький, удаленькая, удаленькое, удаленькие, удаленького, удаленькой, удаленького, удаленьких, удаленькому, удаленькой, удаленькому, удаленьким, удаленький, удаленькую, удаленькое, удаленькие, удаленького, удаленькую, удаленькое, удаленьких,… … Формы слов
удаленький — уд аленький … Русский орфографический словарь
удаленький — … Орфографический словарь русского языка
удаленький — ая, ое; нек, нька, о. Разг. Довольно удалой (1 зн.). У. мальчик. Маленький, да у. (отличающийся удальством, несмотря на рост) … Энциклопедический словарь
удаленький — I см. удалой II ая, ое; нек, нька, о., разг. довольно удалой 1) Уда/ленький мальчик. Маленький, да уда/ленький. (отличающийся удальством, несмотря на рост) … Словарь многих выражений
Маленький, удаленький, в кулачке увяз. — (крюк и петли). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маленький, удаленький, по полу елозит, заду не занозит. — (веник). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маленький, да удаленький. — Сокол мал, да удал. Мал, да удал. Маленький, да удаленький. См. МНОГО МАЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Маленький, удаленький, сквозь землю прошел, красну шапочку нашел. — (гриб). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа