-
1 circumfundo
circum-fundo, fūdī, fūsum, ere1) обливать (aliquid re aliquā, mortuum cerā Nep)2) окружать со всех сторон, окутывать ( insula circumfusa mari C)c. aliquem amictu nebulae V (in tmesi) — окутывать кого-л. туманом3) разливать вокруг (aliquid rei alicui L etc.)4)se c. и med.-pass. circumfundi — разливаться вокруг, окутывать, обнимать, обступать, окружать отовсюдуspiritus nobis circumfusus Q — окружающий (объемлющий, окутывающий) нас воздухcircumfundi aliquem Lcr и alicui O — обнимать кого-л.5) воен. развёртывать ( in cornibus decem milia equitum L) -
2 circa
I circā praep. cum acc. [ср. supra, extra ]1) вокруг, кругомfossas c. murum ducere L — провести рвы вокруг стеныlegatos c. vicīnas gentes mittere L — разослать послов к (по) соседним племенамcustodes c. omnes portas mittere L — расставить стражей у всех ворот (т. е. кругом)2) вблизи, поблизости, в области, около (c. forum Q; c. Mesopotamiam QC)sedem capere c. Lesbum insulam VP — осесть (поселиться) где-то неподалёку от острова Лесбосаc. mediam noctem Su — около полуночиc. captam Carthaginem Q — приблизительно во время взятия Карфагенаc. Ciceronem Sen — приблизительно во времена Цицерона4) касательно, по отношению к, относительно, по поводу, насчёт, в связи сNero, c. summa scelera distentus T — Нерон, огвлечённый (в связи с) более серьёзными злодействамиdissensio c. verba Q — спор по поводу словc. hoc opiniones Q — мнения на этот счётplus eloquentia c. movendum valet Q — красноречие особенно важно как средство возбуждать (людей)II circā adv. [ср. supra, extra ] ( = circum II) поздн.кругом, вокругgramen erat c. O — кругом была траваc. esse L etc. — находиться кругом (в окрестности, по обе стороны, со всех сторон), прилегать, примыкатьturris quod c. mūri erat L — башня с прилегающей (частью) стеныmultae c. civitates L — многие окрестные (соседние) государстваfrumento undique c. ex agris convecto C — после того, как отовсюду (со всех окрестных полей) был свезён хлебIII Circa, ae f. L = Circe -
3 Satis
Довольно, достаточно.Что я виноват по Орловскому делу - тут я каюсь и в распущенности и едва готов поставить в извинение тревожное состояние, в котором находился разве на 0,000 000 001 долю. Глупо все это, да уж не воротишь! - Satis об этом. (Н. П. Огарев - Т. Н. Грановскому, 28.VI (s. а.).)Молодость-то мы свою погано провели! Не столько лекциями, сколько безобразничеством да ухарством занимались - ведь помянуть, брат, ее нечем, молодость-то! Satis! (M. Е. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки.)Какая каша происходит в Италии! Вот где бы хорошо провести с месяц. Одно беда: пожалуй, досада возьмет нашего брата, исконного зрителя - и заставит сделать какую-нибудь глупость. Вдруг закричишь: viva Garibaldi! или: a basso... [ долой (ит.) - авт. ] кого-нибудь другого - и глядь, с трех сторон розги хлещут по спине....В молодые годы это только кровь полирует; под старость - стыдно, или, как говорил при мне один отечески наказанный мужик лет 50: "оно не то, что больно, а перед бабой зазорно!" У нас с Вами бабы нет, а все - зазорно! Satis! Преторианский воздух на меня действует - не могу не говорить по латыни. Ad diabolum mitto multas res, quarum denominationes sunt ad pronuntiandum difficiles. Vale et me ama. I. Turgenevius. [ Посылаю к дьяволу многие неудобопроизносимые вещи. Будь здоров и ко мне расположен. - авт. ] (И. С. Тургенев -П. В. Анненкову, l.(13.)VIII 1859.)Группа людей серьезных и трезвых была очень довольна [ чтением воспоминаний о И. С. Тургеневе. - авт. ], раздались шумные рукоплескания и посыпались похвалы и благодарности. Ко мне со всех сторон подходили спрашивали - будет ли мое воспоминание напечатано. Где и когда? Просят прочесть еще из дальнейшего в апреле. Но я думаю - satis! (Н. Ф. Крузе - М. М. Стасюлевичу, З.III 1885.) -
4 a
I 1. ā, ab, (преим. перед te) abs praep. cum abl.1) от, из окрестностей, изab urbe Cs, Sl etc. — от города, от городской чертыdistare ( или abesse Pl etc.) a loco Hirt, L — находиться на (каком-л.) расстоянии ( или отстоять) от (какого-л.) местаa pectore V — из глубины души, от (всего) сердцаad carcĕres a calce revocari погов. C — вернуться от конца к началу, т. е. начать жизнь сызнова2) с, у, со стороны, на, в, кGallia attingit flumen Rhenum ab Helvetiis Cs — Галлия достигает (простирается до) реки Рейна у гельветской границы (со стороны гельветов)a porta Cs — у ворот, но тж. Pl считая от воротa dextro cornū Cs etc. — на правом фланге (крыле)a septemtrionibus Cs — на севере, с северной стороныab omni parte H — со всех сторон, перен. во всех отношенияхCappadocia, quae patet a Syria C — Каппадокия, открытая (доступная) со стороны Сирииa puppi religatus C — привязанный к корме; ноa summo Cs — с вершины, сверху, тж. в верхней части2.1) вслед за, после2) от, сa puero (a pueris) Ter, C — с детстваab urbe condita C, L etc. — от основания Римаnondum quartus a victoria mensis (sc. erat) T — не прошло и четырёх месяцев со дня победыtuae litterae binae reddĭtae sunt tertio abs te die C — оба твои письма доставлены на третий день после их отправления (тобой)3.перед словом, обозначающим действующее лицо или причинуab aliquo interire C (cadere T, occidere O) — пасть от чьей-л. рукиanimus ab ignaviā corruptus Sl — характер, развращённый леньюlevior est plāga ab amico, quam a debitore погов. C — легче переносится удар от друга, чем от должникаtempus triste a malis O — время, омрачённое бедствиямиfacinus natum a cupiditate C — преступление, порождённое алчностью4.происхождение, побудительная причина: от, из, из-за, вследствиеnasci (oriri) ab aliquo C — происходить от кого-л.ab odio L — из ненавистиab irā L — в гневе, по злобе5.в смысле освобождения, удерживания или защиты от кого-л., чего-л.agere ab aliquo PJ — выступать (на суде) от чьего-л. лица, т. е. в защиту кого-л.6.в отношении (чего-л.), в смыслеab annis V, O — по годам, согласно возрастуab epistulis, тж. a manu servus Su — секретарь7. 8.от, у ( при глаголах со смыслом брать, получать, узнавать и т. п.)accipere epistulam ab aliquo C — получать от кого-л. письмоcognoscere (audire) aliquid ab aliquo Cs — узнать (услышать) что-л. у (от) кого-л.9. 10.для обозначения различия, несходстваquantum mutatus ab illo (Hectore) V — как он стал непохож на того Гектораnon (haud) ab re esse Pl, L etc. — быть небесполезным (целесообразным)11.heros ab Achille secundus H — (Эант), второй после Ахилла геройII ā! = ah! III ā-, ab, abs-1) отделения, отсечения ( ab-rumpo)3) удаления (ab-sum, ab-sisto)4) отклонения, отказа ( ab-judico)IV a- = ad- -
5 undique
adv. [ unde + que ]1) отовсюду, со всех сторон (concurrere C; in hostes impĕtum facere Cs); всеми (aliquis u. amens dicitur H)2) всесторонне, во всех отношениях (religionem u. tollere C) -
6 Lumen coeli, sancta rosa
"Свет небес, святая роза". У Пушкина описка coelum.Обращение к Деве Марий, являющееся, по-видимому, авторским текстом Пушкина.Lumen coeli, sancta rosa!Восклицал всех громче он,Мусульман со всех сторон. (А. С. Пушкин, Жил на свете Рыцарь бедный....)Оставались прекрасные и неясные Формулы: "он имел одно виденье, непостижное уму..." Или: "с той поры, сгорев душою, он на женщин не смотрел..." Сохранялись таинственные инициалы А. М. D. [ сокращение, употребленное Пушкиным в одном из вариантов стихотворения "Жил на свете рыцарь бедный...", обозначающее: Ave, Mater Dei - авт. ] или малопонятные читателю наименования литературной латыни: "lumen coeli, sancta rosa!"... Но Достоевский безошибочно растолковал этот пушкинский фрагмент, построив свой образ на теме чистой любви. (Л. П. Гроссман, Достоевский.)И если роза есть символ влюбленности, то именно "розу" воспевает А. Блок в своих стихах... Его роза должна быть - lumen coeli, sancta Rosa, и любовь его должна быть любовью к Прекрасной Даме. (Р. В. Иванов -Разумник, Роза и крест.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Lumen coeli, sancta rosa
-
7 FORMA
form - форма; с помощью формы каждая вещь составляется в своем виде; форма - это один из трех принципов естественного изменения; материя и отсутсвие являются двумя другими принципами; совместно с материей она создает материальные соединения; это актуальность, которая детерминирует материю, последняя же является ее потенциальностью. Фома выделяет три вида формы (De Nat. Mat. c. 3): "Поскольку существует форма, являющаяся своим собственным бытием, не получаемая из чего-то предшествующего, как и не связанная с чем-то последующим, то такой формой является Бог. И следовательно, Он один является абсолютно неопределенным. Существуют и другие формы, которые не принимаются материей, тем не менее они не имеют своего собственного бытия, поскольку в них отсутствует соединение сущности и существования; и следовательно, с одной стороны, они являются конечными, а с другой стороны - бесконечными, поскольку они ограниченны в своем существовании свыше, а не снизу, поскольку они не принимаются чем-то низшим. Это является доктриной Комментатора в книге "О причинах". Существуют и другие формы, которые являются определенными со всех сторон, и имеют бытие, отличное от бытия тварей; однако, они принимаются материей, тем не менее, между ними существует большое различие, поскольку чем меньше они поглощены материей, тем меньше ограничены, и следовательно, человеческий разум является в определенным смысле всем." Сравн. MATERIA, PRIVATIO. -
8 circiter
I praep. cum acc. [ circus ]1) вблизи, по соседству, рядомloca haec c. Pl — где-нибудь здесь рядом2) околоc. Idūs Novembres C — около середины (в средних числах) ноябряc. meridiem Cs — около полудняII circiter adv. [ circus ]1) кругом, в окружностиlapis c. quadratus PM — камень со всех сторон квадратный, т. е. кубической формыc. mendie (abl. temporis) Pl — приблизительно в полденьc. tertia pars Cs — примерно одна третьc. ducentae et viginti naves Cs — приблизительно 220 кораблей -
9 circumcirca
circum-circā adv.сплошь кругом, со всех сторон, отовсюду Pl, C etc. -
10 circumcisus
1. circumcīsus, a, umpart. pf. к circumcido2. adj.1) отвесный, обрывистый ( saxum C)collis ex omni parte c. Cs — холм со всех сторон крутой (т. е. труднодоступный)2) урезанный, ограниченный ( vita hominis PJ)3) сжатый, сокращённый ( oratio PJ) -
11 circumcludo
circum-clūdo, clūsi, clūsum, ere [ claudo ]1) заключать в оправу, оправлять ( cornua argento Cs)2) закрывать отовсюду, окутывать ( nubes solem circumcludunt PM)3) запереть со всех сторон, окружить, обложить -
12 circumfirmo
circum-fīrmo, —, —, āre -
13 circumflo
circum-flo, —, —, āreобвевать, дуть со всех сторон ( circumflantibus Austris St)ab omnibus ventis invidiae circumflari C — быть обвеваемым всеми ветрами ненависти (т. е. быть жертвой всеобщей ненависти) -
14 circumfractus
circum-frāctus, a, umсо всех сторон обломанный, т. е. обрывистый, крутой ( collis Amm) -
15 circumfulcio
circum-fulcio, —, —, īre -
16 circumjicio
circum-jicio, jēcī, jectum, ere [ jacio ]1) бросать со всех сторон, метать отовсюдуc. (v. l. circumagere) hastam in venientem hostem L — забрасывать копьями приближающегося противникаc. multitudinem hominum moenibus Cs — окружить стены множеством людейc. custodes T — расставить кругом стражей2) набрасывать, накидыватьpallium superne c. Ap — носить плащ внакидку3) med.-pass.anguis circumjectus est aliquid C — змея обвилась вокруг чего-л.4) окружать ( aliquid aliquā re)c. vallum L — насыпать кругом вал, обнести валомc. fossam alicui rei L — обнести (окружить) рвом что-л -
17 circummunio
circum-mūnio, īvī, ītum, īre1) укреплять кругом, со всех сторон окружать укреплениями ( urbem castellis Cs)2) ограждать, обносить, защищать ( plantas caveis Col)3) запирать, держать взаперти (ut ferae circummuniti, sc. obsĭdes Cs) -
18 circumplaudo
circum-plaudo, —, —, ereсо всех сторон рукоплескать, встречать дружными рукоплесканиями ( manibus circumplauui suorum O) -
19 circumquaque
circum-quāque (sc. parte)везде, кругом, со всех сторон, повсюду, отовсюду -
20 circumretio
circum-rētio, īvī, ītum, īre [ rete ]опутать (как бы) сетью, окружить, охватить (aliquem Lcr; aliquem fraude Sid)
См. также в других словарях:
СО ВСЕХ СТОРОН — 1. обступать; окружать и под.; приближаться; делать что л.; происходить; что быть Кругом, вокруг, (плотным) кольцом. Имеется в виду, что группа людей, социальные условия, ландшафт, состояние природы и под. (p) полностью окружили лицо, группу лиц… … Фразеологический словарь русского языка
со всех сторон — со всех концов, отовсюду, откуда угодно Словарь русских синонимов. со всех сторон нареч, кол во синонимов: 10 • вкруг (10) • … Словарь синонимов
Со всех сторон — Экспрес. 1. Разг. Отовсюду. К сечению прибегали не часто, но колотушки, как более сподручные, сыпались со всех сторон (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина). 2. какой. Прост. Во всех отношениях, во всех смыслах (какой либо). [Царь:] Я за линию… … Фразеологический словарь русского литературного языка
от всех сторон — нареч, кол во синонимов: 2 • от всех мест (2) • отовсюду (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Со всех сторон его клянут, / И, только труп его увидя, / Как много сделал он, поймут, / И как любил он, ненавидя Г — Из стихотворения «Блажен незлобивый поэт» (1852) Н. А. Некрасова (1821 1877). Обычно употребляется применительно к несправедливо обиженному, не оцененному должным образом человеку (шутл. ирон.). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений … Словарь крылатых слов и выражений
Козла спереди бойся, коня сзади, а злого человека со всех сторон. — Козла спереди бойся, коня сзади, а злого человека со всех сторон. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
обступавший со всех сторон — прил., кол во синонимов: 4 • бравший в кольцо (7) • обступавший (12) • окружавший … Словарь синонимов
обступивший со всех сторон — прил., кол во синонимов: 3 • взявший в кольцо (6) • обступивший (10) • окруживший … Словарь синонимов
покрывший со всех сторон — прил., кол во синонимов: 2 • окутавший (28) • опеленавший (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
покрывавшийся со всех сторон липким — прил., кол во синонимов: 2 • облеплявшийся (8) • облипавший (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
покрывавший со всех сторон — прил., кол во синонимов: 3 • облеплявший (15) • окутывавший (34) • повивавший (14) … Словарь синонимов