-
1 сконфузить
сконфузить in Verlegenheit bringen* vt, verwirren vt -
2 сконфузить
несовер. - конфузить;
совер. - сконфузить (кого-л.) embarrass, confuse, disconcert, put out;
place in an embarrassing positionPf. of конфузитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сконфузить
-
3 сконфузить
in Verlegenheit bringen (непр.) vt, verwirren vt -
4 сконфузить
см. конфузить -
5 сконфузить
сов., вин. п.confundir vt, turbar vt, desconcertar (непр.) vt -
6 сконфузить
-
7 zahanbit
-
8 nolostuttaa
-
9 გაწბილება
сконфузить; скомпрометировать; осрамить -
10 nolata
сконфузить, осрамить -
11 nolostuttaa
сконфузить1)hävettää,kainostuttaa,nolostuttaa,nolottaa,ujostuttaa2)hävettää -
12 фефсæрмы кæнын
сконфузить; постыдить; пристыдить -
13 фæкъæмдзæстыг кæнын
сконфузить, смутить -
14 фефсæрми кæнун
сконфузить; постыдить; пристыдить -
15 фæкъкъæндзæстуг кæнун
сконфузить, смутитьДигорско-русский словарь (Осетинский) > фæкъкъæндзæстуг кæнун
-
16 outface
verb1) смутить, сконфузить пристальным или дерзким взглядом2) держаться нагло, вызывающе* * *(v) бросать вызов; давать резкий отпор; одержать верх; сконфузить пристальным взглядом* * *смутить, сконфузить пристальным/дерзким взглядом* * *v. смутить пристальным взглядом; держаться вызывающе, держаться нагло* * *вызывающесмутить* * *1) смутить, сконфузить пристальным/дерзким взглядом 2) держаться нагло, вызывающе; держаться смело, храбро встречать (опасность и т.д.) -
17 outface
autˈfeɪs гл.
1) смутить, сконфузить пристальным/дерзким взглядом
2) держаться нагло, вызывающе;
держаться смело, храбро встречать (опасность и т.д.) смутить, сконфузить пристальным или дерзким взглядом бросать вызов;
давать резкий отпор одержать верх - he was unable to * his father ему пришлось уступить отцу outface держаться нагло, вызывающе ~ смутить, сконфузить пристальным или дерзким взглядом -
18 outface
[aʊt'feɪs]1) Общая лексика: бросать вызов, давать резкий отпор, держаться вызывающе, держаться нагло, одержать верх, сконфузить дерзким взглядом, сконфузить пристальным взглядом, сконфузить пристальным или дерзким взглядом, смутить, смутить дерзким взглядом2) Геология: внешняя стенка (куэсты) -
19 shame
ʃeɪm
1. сущ.
1) а) стыд to feel shame at ≈ стыдиться They felt shame at accepting bribes. ≈ Им было стыдно брать взятки. to hang one's head in shame ≈ пристыженно опустить голову To my shame, I never did help them. ≈ К стыду своему, я им никогда не помогал. It's a shame to waste so much time;
it's a shame wasting so much time. ≈ Стыдно тратить зря так много времени. It was a shame that they could not come. ≈ Им должно быть стыдно за то, что они не пришли. They were filled with a deep shame at the actions taken by their government. ≈ Им было очень стыдно за действия своего правительства. awful shame crying shame dirty shame with shame shame! for shame! fie shame! for shame! shame on you! б) позор;
бесчестие to bring shame on, to, upon ≈ бросать тень на, опозорить ∙ Syn: disgrace, infamy
2) разг. досада;
неприятность What a shame that you couldn't come to party. ≈ Как жаль, что вы не могли прийти на вечер. It's a great shame that we have had to cancel the concert. ≈ Ужасно досадно, что нам пришлось отменить концерт. Syn: embarrassment
2. гл.
1) стыдить;
пристыдить It shames me that I treated her so badly. ≈ Мне стыдно, что я так плохо обращался с ней. She is trying to shame her husband out of drinking. ≈ Она старается пристыдить своего мужа за пьянство и уговорить его не пить.
2) срамить;
позорить Their behavior has shamed the whole school. ≈ Их поведение опозорило всю школу. Syn: disgrace, compromise
3) выглядеть много лучше при сравнении Our neighbour's garden shames ours. ≈ Наш сад сильно уступает саду наших соседей. ∙ shame into shame out of to tell/say the truth and shame the devil ≈ сказать всю правду стыд - a sense of * чувство /ощущение/ стыда - to one's * к своему стыду - to feel * at smth. стыдиться чего-л. - he felt * at having told a lie ему было стыдно, что он солгал - to have no *, to be without * не испытывать стыда. быть бесстыдным - to be past /dead to, lost to/ * потерять (всякий) стыд - to bring /to put/ to * пристыдить, посрамить - her performance brings to * even a professional singer ее исполнение может посрамить даже профессиональную певицу - he could not refuse for very * он не мог отказаться от чувства неловкости /стыда/ - he hung his head in * он сконфуженно опустил голову позор - to be a * to one's parents быть позором для своих родителей - to bring * on /to,upon/ one's family опозорить свою семью - to bring * on /to,upon/ oneself опозориться - to bring to * (о) позорить, (о) бесчестить - *!, * on you!, for *! (разговорное) стыдно!, как вам не стыдно!, стыд и срам! - why, * upon you, man! послушайте, как вам не стыдно? - howling * позор, стыд и срам - a child of * незаконнорожденный ребенок - a * and a disgrace to civilization стыд и позор для цивилизации (a *) (разговорное) обида, жалость, досада - what a *! обидно!, жаль!;
какое безобразие! - what a * that... как обидно /досадно/, что... - what a * to deceive you in that way какое безобразие вас так обманывать - it is a * to laugh at him нехорошо над ним смеяться стыдить;
пристыдить - to * smb. (in front of /before/ smb.) стыдить кого-л. (в чьем-л. присутствии) - his kindness *d me я был пристыжен его добротой посрамить - he *d me by knowing more about... он посрамил меня более обширными знаниями по... (into, out of) пристыдить и заставить сделать что-л.;
сконфузить и заставить сделать что-л.;
сконфузить и заставить отказаться от чего-л. - to * smb. into smth. /into doing smth./ пристыдить кого-л. и заставить сделать что-л. - he *d me into apologizing он пристыдил меня, и я извинился - to * smb. out of smth. /out of doing smth./пристыдить кого-л. и заставить отказаться от чего-л. /не делать чего-л./ - he was *d out of his prejudice его пристыдили и он отказался от своего предубеждения позорить, срамить - to * one's family опозорить свою семью - to * oneself опозориться, осрамиться ~ позор;
to put to shame посрамить;
to bring to shame опозорить;
to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.) ~ позор;
to put to shame посрамить;
to bring to shame опозорить;
to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.) ~ досада;
неприятность;
it is a shame he is so clumsy жаль, что он так неловок;
what a shame you can't come earlier какая досада, что вы не можете прийти пораньше shame досада, неприятность ~ досада;
неприятность;
it is a shame he is so clumsy жаль, что он так неловок;
what a shame you can't come earlier какая досада, что вы не можете прийти пораньше ~ позор;
to put to shame посрамить;
to bring to shame опозорить;
to bring shame (to (или on, upon) smb.) покрыть позором (кого-л.) ~ посрамить;
позорить;
to tell (или to say) the truth and shame the devil сказать всю правду ~ стыд, позор ~ стыд;
shame!, for shame!, fie, for shame! стыдно!;
shame on you! как вам не стыдно!;
to think shame to do (smth.) постыдиться( сделать что-л.) ~ стыд;
shame!, for shame!, fie, for shame! стыдно!;
shame on you! как вам не стыдно!;
to think shame to do (smth.) постыдиться (сделать что-л.) ~ стыдить;
пристыдить;
to shame a man into apologizing пристыдить человека и заставить его извиниться ~ стыдить;
пристыдить;
to shame a man into apologizing пристыдить человека и заставить его извиниться ~ стыд;
shame!, for shame!, fie, for shame! стыдно!;
shame on you! как вам не стыдно!;
to think shame to do (smth.) постыдиться (сделать что-л.) ~ посрамить;
позорить;
to tell (или to say) the truth and shame the devil сказать всю правду ~ стыд;
shame!, for shame!, fie, for shame! стыдно!;
shame on you! как вам не стыдно!;
to think shame to do (smth.) постыдиться (сделать что-л.) ~ досада;
неприятность;
it is a shame he is so clumsy жаль, что он так неловок;
what a shame you can't come earlier какая досада, что вы не можете прийти пораньше -
20 show up
1) проводить( кого-л.) наверх Show the doctor up when he comes. ≈ Проводите доктора наверх, когда он придет.
2) выявить, показать, обнаружить The bright sunlight shows up the cracks in the walls. ≈ При ярком солнечном свете стали видны трещины в стене. Performing by herself showed her up as a rather poor singer. ≈ Когда она выступала одна, выяснилось, что она довольно плохая певица.
3) выявляться, обнаруживаться The lines on her face show up in the pale spring light. ≈ При тусклом весеннем свете у нее на лице стали видны морщины. Her age showed up all too clearly. ≈ Ее возраст стал явно заметен.
4) изобличать;
разоблачать
5) сконфузить, повергнуть в смущение Don't argue with me in front of our guests, it shows me up. ≈ Давай не будем спорить у всех на виду, это смущает меня.
6) (четко) выделяться, вырисовываться The trees showed up against the sky. ≈ Деревья четко выделялись на фоне неба.
7) разг. (по) являться;
объявиться неожиданно Only thirty members showed up for the yearly General Meeting. ≈ Ко всеобщей неожиданности, только тридцать членов организации собрались на ежегодное общее собрание. разоблачать, изобличать - to * a fraud разоблачить обман - to * a swindler изобличить мошенника выявить, показать;
обнаружить - to * smb.'s faults обнаружить чьи-либо недостатки - close study of the picture shows up a network of fine cracks тщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин выявляться, обнаруживаться - her age showed up all too clearly в отношении ее возраста не могло быть никаких сомнений - at times like these the true character of a man shows up в такие времена проявляется истинная сущность человека (разговорное) (по) являться, приходить - not to * at the meeting не являться на собрание - to * late опоздать - we've been waiting for hours for you to *! мы ждали вас целый час! (школьное) (жаргон) доносить, ябедничать сконфузить, повергнуть в смущение - I'm not afraid that our children are going to show me up я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя - that's the last time that you show me up in public! я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! ясно обозначаться, вырисовываться, выделяться - the house shows up against the sky на фоне неба ( четко) вырисовываются очертания дома подавать для проверки (работу)
См. также в других словарях:
сконфузить — см. смутить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. сконфузить гл. сов. • смутить • смешать … Словарь синонимов
СКОНФУЗИТЬ — СКОНФУЗИТЬ, сконфужу, сконфузишь. совер. к конфузить. «Замечанием этим сконфузил и меня и Семена.» Писемский. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сконфузить — СКОНФУЗИТЬ(СЯ) см. конфузить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сконфузить — сконфузить, сконфужу (неправильно сконфузю), сконфузит … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
СКОНФУЗИТЬ, ЦСЯ — СКОНФУЗИТЬ, СЯ см. конфузить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Сконфузить — сов. перех. разг. Привести в конфуз, в смущение, поставить в неловкое положение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сконфузить — сконфузить, сконфужу, сконфузим, сконфузишь, сконфузите, сконфузит, сконфузят, сконфузя, сконфузил, сконфузила, сконфузило, сконфузили, сконфузь, сконфузьте, сконфузивший, сконфузившая, сконфузившее, сконфузившие, сконфузившего, сконфузившей,… … Формы слов
сконфузить — сконф узить, ужу, узит … Русский орфографический словарь
сконфузить — (II), сконфу/жу(сь), фу/зишь(ся), зят(ся) … Орфографический словарь русского языка
сконфузить — фужу, фузишь; сконфуженный; жен, а, о; св. (нсв. конфузить). кого (чем). Поставить в неловкое положение, привести в смущение. С. кого л. неуместным замечанием, своей бестактностью. Столь пристальное внимание жюри сконфузило дебютанта … Энциклопедический словарь
сконфузить — фу/жу, фу/зишь; сконфу/женный; жен, а, о; св. (нсв. конфу/зить) кого (чем) Поставить в неловкое положение, привести в смущение. Сконфу/зить кого л. неуместным замечанием, своей бестактностью. Столь пристальное внимание жюри сконфузило дебютанта … Словарь многих выражений