-
1 tout ruiné
прил.общ. вконец разорённый, совсем разорённый -
2 ruiné
-e1. разорённый;un pays (une famille) \ruiné(e) — разорённая страна́ (семья́)
2. vx.:un château \ruiné — разру́шенный замо́к
3. расша́танный, пошатну́вшийся (ébranlé); расстро́енный;une santé \ruinée — расша́танное <расстро́енное> здоро́вье
-
3 abîmé
-
4 dévasté
-
5 perdu
1. adj ( fém - perdue)1) погибший; пропавший; исчезнувший; потерянныйpeine perdue — напрасный трудil n'y a rien de perdu — всё ещё можно поправитьce n'est pas perdu pour tout le monde — кому-то это пошло на пользу••perdu de dettes — обременённый долгами, кругом в долгахà vos moments perdus loc adv — в ваше свободное время2) проигранный3) испорченный4) разорённый5) плохо использованный; неиспользуемый6) заблудившийся; запутавшийся7) незаметный8) обречённый9) отдалённый, глухой; уединённыйhabiter un pays perdu — жить в глухой местности10) ( dans) погружённый в...ouvrage à pierre(s) perdue(s) — сооружение из камней, сброшенных в воду•2. mcomme un(e) perdu(e) — сломя голову, очертя голову; из всех своих сил; что есть мочи -
6 pleurer
1. vi1) плакатьpleurer comme une fontaine, pleurer comme une Madeleine — заливаться горючими слезамиn'avoir plus que ses yeux pour pleurer — всё потерять; быть разорённымne pas avoir assez de ses yeux pour pleurer — выплакать все глазаil pleure facilement — у него глаза на мокром местеc'est Jean qui pleure et Jean qui rit — он то плачет, то смеётсяtriste à pleurer — ужасно печальный, грустный до слёзpleurer de rire — смеяться до слёз2) жаловаться, плакатьсяpleurer après... — 1) плакать из-за... 2) настойчиво просить, выпрашиватьaller pleurer auprès de qn pour obtenir qch — вымаливать что-либо у кого-либо4) сочиться ( о соке растений)2. vt (qn, qch)1) оплакивать2)ne pas pleurer — не жалеть, не щадитьne pas pleurer sa peine — не беречь своих сил••4) разг. выпрашивать6) сожалетьpleurer ses fautes — раскаиваться в своих ошибках -
7 ruiné
-
8 tout
1. adj ( fém - toute) (pl tous, toutes)1) весь, вся, всё, все ( обычно с определённым артиклем); целый ( чаще с неопределённым артиклем)cesser toutes relations — прекратить всякие отношенияtous les kilomètres — через каждый километрtoutes les fois que... — всякий раз, как...tout un chacun разг. — всякий, любойc'est toute une affaire — это целое [серьёзное] делоc'est tout le portrait de son père — он вылитый отецil était envers moi toute bienveillance — по отношению ко мне он был сама доброжелательностьtout de... — состоящий полностью из...une existence toute de risques — жизнь, состоящая из сплошного риска••tout ce qu'il y a de... — (всё) самое; разг. очень2. pron autonome1)se prêter à tout — приспосабливаться ко всемуcomme tout см. commeavoir tout de... — иметь все свойстваc'est tout... разг. — все они...ce sera tout pour aujourd'hui — на сегодня хватитce n'est pas tout de... que de — недостаточно...en tout — во всех отношениях; в целом; целикомet tout разг. — и прочееet tout et tout — и прочее и прочее; и всякое такоеmalgré tout — несмотря ни на чтоtout est resté tel que... — всё осталось так как было2)tous , toutes — все3)tout — всё ( при перечислении)3. m1) всё, целоеrisquer (pour) le tout разг. — поставить всё на карту••2) главноеle tout est de réussir — главное - добиться успехаce n'est pas le tout (de)... разг. — недостаточно...; это ещё не всё4) геральд. весь щит5)le tout, le Grand Tout — Вселенная, мир6)du tout au tout — полностью, целикомle tout électrique — использование исключительно электричества ( в качестве источника энергии)4. adv1) совсем, совершенно; оченьtout ruiné — совсем, вконец разорённыйje me suis tout brûlé la main разг. — я сильно ожёг рукуcravate tout soie — галстук из чистого шёлка••tout au plus — самое большее, всего-навсегоtout de même см. mêmepour tout de bon см. bontout plein см. pleintout à l'heure loc adv — только чтоtout à coup loc adv; см. couptout de suite loc adv; см. suite2) конструкция tout + gérondif выражаета) усилениеil chante tout en travaillant — он поёт, работаяв) уступкуtout en étant malade, il travaille encore — хотя он и болен, но ещё работает3)tout... que... loc conj — как бы ни...toute terrifiée qu'elle était... — как бы ни была она испугана... -
9 abîmé
прил.1) общ. повреждённый, сломанный, испорченный, разорённый2) разг. попорченный3) тех. дефектный, неисправный, с пороками4) прост. с изуродованным лицом, раненый -
10 dévasté
прил.общ. опустошённый, разорённый -
11 fauché comme les blés
прил.общ. разорённыйФранцузско-русский универсальный словарь > fauché comme les blés
-
12 n'avoir plus que ses yeux pour pleurer
сущ.общ. быть разорённым, всё потереть, остаться ни с чемФранцузско-русский универсальный словарь > n'avoir plus que ses yeux pour pleurer
-
13 perdu
1. прил.1) общ. глухой, запутавшийся, исчезнувший, неиспользуемый, потерянный, пропавший, уединённый, брошенный наудачу, заблудившийся, испорченный, незаметный, обречённый, отдалённый, плохо использованный, проигранный, разорённый, погибший2) перен. захолустный3) книжн. утраченный4) гидр. необорачиваемый2. сущ.общ. потерявший голову -
14 ruiné
прил.общ. лежащий в развалинах, разорившийся, разорённый, разрушенный, расстроенный (о здоровье) -
15 saigner
vt.1. пуска́ть/пусти́ть ◄-'стит► кровь (+ D); де́лать/с= кому́-л. кровопуска́ние;saigner qn. au bras — пусти́ть кому́-л. кровь из руки́saigner un cheval malade — пусти́ть кровь заболе́вшей ло́шади;
2. (égorger) ре́зать ◄-'жу, -'ет►/за=; зака́лывать/заколо́ть ◄-лю, -'ет►;saigner un poulet — заре́зать цыплёнкаsaigner un cochon — заре́зать <заколо́ть> свинью́;
3. fig. разоря́ть/разори́ть;● saigner qn. à blancsaigner les contribuables — драть/со= <сдира́ть> нало́ги с налогоплате́льщиков;
1) пусти́ть кому́-л. сли́шком мно́го кро́ви2) fig.:un pays saigné à blanc — разорённая [дотла́] < истощённая> страна́
saigner un fossé — отвести́ во́ду из кана́вы
5. bot:saigner un hévéa — подсека́ть/подсе́чь геве́ю
■ vi. кровото́чить ipf.; ∑ идти́*/пойти́* <течь ◄-чёт, тёк, -ла, etc.►/по=> + кровь;ton doigt saigne ∑ — у тебя́ из па́льца идёт кровь; il saigne du nez ∑ — у него́ кровь идёт из но́са; ● il saigne comme un bœuf ∑ — у него́ кровь хле́щет из ра́ны; son cœur (le cœur lui) saigne — се́рдце у него́ облива́ется кро́вьюsa blessure saigne ∑ — у него́ из ра́ны течёт кровь;
■ vpr.- se saigner:
См. также в других словарях:
разор — См … Словарь синонимов
РАЗОР — РАЗОР, разора, муж. (прост.). Разорение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
РАЗОР — РАЗОР, а, муж. (прост.). То же, что разорение. В р. разорить (совсем, окончательно). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
разор — а; м. Нар. разг. = Разорение. Оставить сёла на разор и запустение. Цены бросовые, разор да и только. В доме полный разор: ремонт идёт. В разор разорить (довести до полного разорения, до крайнего обнищания) … Энциклопедический словарь
разор — I см. разориться II а; м.; нар. разг. = разорение Оставить сёла на разор и запустение. Цены бросовые, разор да и только. В доме полный разор: ремонт идёт. В разор разорить (довести до полного разорени … Словарь многих выражений
РАЗОР — Пускать в разор кого. Прост. Устар. Разорять кого л. Ф 2, 126. Разорить в разор кого. Волг. Лишить кого л. состояния, имущества, истратить чьи л. средства. Глухов 1988, 139 … Большой словарь русских поговорок
разорённый — разор/ённ/ый … Морфемно-орфографический словарь
РАЗОРЁННЫЙ — РАЗОРЁННЫЙ, разорённая, разорённое; разорён, разорена, разорено. прич. страд. прош. вр. от разорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Разорёнов — Разорёнов, Алексей Ермилович Алексей Ермилович Разорёнов Имя при рождении: Алексей Ермилович Раззорёнов Дата рождения: 1819 год(1819) Место рождения: Малое Уварово, Коломенский уезд Дата смерти: 22 января 1891 … Википедия
разорённый — разорённый, ён, ена, ено, ены … Русское словесное ударение
разорённый — разорённый; кратк. форма ён, ен а … Русский орфографический словарь