Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

преимущественно+о+человеке

  • 1 дрянной

    разг.
    mauvais (перед сущ.); vilain (гадкий - перед сущ.); méchant (преимущественно о человеке - перед сущ.)
    дрянной человек — une rosse, une vache (fam)

    БФРС > дрянной

  • 2 сила

    ж.
    это сверх его сил — c'est au-dessus de ses forces
    через силуau-delà de ses forces
    2) тех., физ. force f
    мотор в 100 лошадиных сил — moteur m de cent chevaux-vapeur, moteur de cent CV
    3) мн.
    сухопутные силы — forces terrestres, armée f de terre
    4) юр.
    входить в силу ( о законе) — entrer (ê.) en vigueur
    оставить в силе (о судебном решении, приговоре) — confirmer vt
    ••
    рабочая силаmain-d'œuvre f (pl mains-d'œuvre)
    в силу — en vertu de, en raison de, à cause de
    в силу закона, декрета и т.п. — en vertu de la loi, du décret, etc.

    БФРС > сила

  • 3 абрагъуэ



    прил. большой, рослый (преимущественно о человеке).

    Кабардинско-русский словарь > абрагъуэ

  • 4 үст

    (преимущественно с личными притяж. аффиксами; без притяж. аффикса теряет конечный т; ср. аст) верх, поверхность;
    үстөлдүн үстүндө на столе;
    үстөлдүн үстүнө кой поставь на стол;
    үстүлөрүнө чапан кийишет сверху они надевают чапан;
    ат үстүнөн
    1) сидя на коне;
    ат үстүнөн аңгемелешкенче, айыл жакка кайрылып сүйлөшсөк кантет? а что, если бы нам вместо того, что беседовать, сидя на конях, завернуть в сторону аула?
    2) перен. мимоходом, на ходу (несерьёзно, не вплотную подойти к делу);
    үстүнө чымын конбойт или южн. үстүдөн шамал өтпөйт (о важничающем человеке) на него (и) муха не сядет или над ним (и) ветер не пройдёт;
    үстүндө тиккен үйү, астында аскан казаны жок над ним нет поставленной юрты, внизу у него нет котла с варевом (т.е. он не имеет ни крова, ни пищи);
    жолдун үстүнө на дорогу (выйти, выехать, положить, поставить и т.д.);
    жолдун үстүнө чыгыңыз выходите (выезжайте) на дорогу (напр. с обочины);
    калың карды үзөңгүсү менен жиретип, Адыл жолдун үстүнө тартты прорезая стременами глубокий снег, Адыл выехал на дорогу;
    астын-үстүнө келтирди он перевернул всё вверх дном;
    анын үстүнө
    1) на него;
    2) сверх того, кроме того;
    үстүбүздөгү жыл текущий год;
    үстүбүздөгү жылы в текущем году;
    үстүбүздөгү доор наша эпоха;
    үстү оор тартып он почувствовал на себе тяжесть (напр. ноши);
    үстүнө кир- или үстүнө кел- войти, прийти к кому-л.;
    директордун үстүнө кирип кетти он вошёл к директору (напр. в кабинет);
    жалгыз отуруп калдыңыз, элдин үстүнө кирбейсизби? что вы один сидите? выйдите к людям (напр. в помещение, где собрались люди);
    коноктордун үстүнө киргенден тартынып турат он стесняется выйти к гостям (туда, где сидят гости);
    Гүлайга кокусунан конок үстүндө кездештим с Гюлай я случайно встретился в гостях;
    мен хандын астына барышым ылайыкпы, же менин үстүмө келиши ылайыкпы? (из сказки) мне ли удобнее пойти к хану (астына), или хану прийти ко мне (үстүмө) ?
    сенин үстүңө келбейби? разве он не придёт к тебе (сам) ?
    хан келинди көрөлү деп, үстүнө чакырып алды (из сказки) хан, желая посмотреть молодуху, позвал ее к себе (туда, где он находился);
    дал үстүнөн чыгыпсың ты прямо в точку попал; ты как в воду смотрел;
    окуянын үстүнө басып келди он подошёл к месту, где происходило событие;
    тамактын үстунөн чыктым я попал как раз к еде, к угощению;
    бул сөз да фактынын так үстүнөн чыкты эти разговоры точно совпали с фактами;
    жумуштун үстүнөн чыктым я появился там в тот момент, когда шла работа;
    кылмыш үстүндө кармалды он пойман на месте преступления;
    үстүнөн түштүң ты попал в точку; ты точно угадал;
    эрди жоо үстүнөн көр погов. героя смотри у врага (т.е. при встрече с врагом);
    иш үстүнөн калтыр- отстранить от дела, от работы;
    эл үстүнөн жашагандар живущие за счёт народа (или за счёт других), тунеядцы;
    күндүр-түндүр иштөөнүн үстүндө он работает и день и ночь;
    үстүңөн арыз берем я на тебя подам жалобу;
    катын үстүнө катын ал- жениться повторно, имея жену;
    күнү үстүнө бер- ист. выдать замуж в качестве не единственной жены;
    үстү-үстүнө ещё и ещё; опять и опять; то и дело;
    папиросту үстү-үстүнө тартты он курил папиросу за папиросой;
    үстү-үстүнө мактай берет он рассыпается в похвалах;
    атына үстү-үстүнө камчы (или камчы үстүнө камчы) уруп то и дело нахлёстывая своего коня плетью;
    үстү-үстүнө кубанып безмерно радуясь;
    үстү-баш или үст одежда;
    үстү-башы дурус он прилично одет;
    үстү-башы жупуну он очень просто одет;
    кардыбыз ток, үстүбүз бүтүн мы сыты и одеты;
    жеңилдин асты, оордун үстү менен жүр- отлынивать от трудного и искать лёгкого;
    үстүнө (или үстү-астына) түшө калат
    1) он уже и не знает как угодить; он готов на руках носить;
    бала дегенде үстүнө түшө калат на ребёнка он не надышится;
    2) он перед ним лебезит; он перед ним мелким бесом рассыпается;
    асты-үстүнө (или үстү-астына) түшүп жалынат он усиленно и льстиво упрашивает;
    он лебезит;
    үстүнөн көрсүн пусть он ждёт у себя (угроза);
    бул ашыма келбесе, Көкөтөйдүн найзакерден сан балбан, так үстүнөн көрсүн де фольк. если он не прибудет на (устраиваемую мной) тризну, то несметное число силачей копейщиков Кокетея пусть он увидит у себя (в юрте или в ауле);
    бул тилимди албаса, үй үстүнөн атышып, Музбурчакты бүктөтөм фольк. если он не внемлет этим моим словам, то в его юрте (или в его ауле) я Музбурчака согну (умерщвлю);
    үстүн кыл-
    1) сделать так, чтобы кто-л. оказался сверху (напр. в борьбе);
    2) перен. помочь стать победителем;
    Коңурду, кудай, астын кыл, Манасты, кудай, үстүн кыл фольк. Конгура, боже, сделай побеждённым, Манаса, боже, сделай победителем.

    Кыргызча-орусча сөздүк > үст

  • 5 üz

    I
    сущ.
    1. лицо:
    1) передняя часть головы человека. Üz cizgiləri черты лица, üz qırışıqları морщины лица, üzün quruluşu строение лица, üzün masajı массаж лица, üz üçün krem крем для лица, üzünü yumaq мыть лицо, üzünü silmək вытирать лицо
    2) обращенная наружу (лицевая) сторона чего-л. (ткани, одежды). Paltarı üzünə çevirmək вывернуть платье с изнанки на лицо
    3) передняя сторона дома, строения, сооружения и т.п.; фасад. Binanın üzü meydana baxır здание стоит лицом к площади
    2. верх (наружная, лицевая сторона чего-л. – преимущественно одежды). Paltonun üzü верх пальто, döşəyin üzü верх матраца, yorğanın üzü верх одеяла, çamadanın üzü верх чемодана
    3. поверхность (наружная сторона чего-л.). Suyun üzündə на поверхности воды, üzə çıxmaq всплыть на поверхность
    4. перёд, передок (часть обуви, охватывающая сверху переднюю часть ступни). Çəkmənin üzü передок сапога
    5. разг. копия (точно соответствующее подлиннику воспроизведение чего-л.). Məqalənin üzü копия статьи, yaş kağızının üzü копия метрики, üzünü çıxartmaq снимать копию
    6. обивка (то, чем обивают или чем обито что-л.). Dəri üz кожаная обивка
    7. облицовка (материал, которым облицовывается поверхность чего-л.). Mərmər üz мраморная облицовка
    8. обёртка (то, чем обёрнуто что-л.). Kitabın üzü обёртка книги, dəftərin üzü обёртка тетради
    9. чехол (покрышка из материи или другого материала, сделанная по форме какого-л. предмета и защищающая его от порчи, загрязнения и т.п.)
    10. мат. грань (плоская поверхность геометрического тела). Kubun üzləri грани куба
    11. разг. сторона. Küçənin sağ üzü правая сторона улицы, yolun kölgə üzü теневая сторона дороги
    12. стыд, совесть. Üzüm gəlmir совесть не позволяет, adamda üz yaxşı şeydir совесть – вещь хорошая
    II
    прил.
    1. лицевой:
    1) относящийся к лицу (передней части головы человека). Üz əzələləri лицевые мышцы, üz kanalı лицевой канал, üz siniri лицевой нерв
    2) обращённый наружу, представляющий собой внешнюю сторону чего-л.; наружный. Parçanın üz tərəfi лицевая сторона материи
    3) представляющий собой перёд чего-л.; передняя часть чего-л. Evin üz tərəfi лицевая сторона дома
    2. поверхностный (находящийся, имеющий место на поверхности, у поверхности чего-л.). Torpağın (yerin) üz qatı поверхностный слой почвы; üz almaq чистить лицо крученой ниткой от излишних волос; üz çəkmə облицовка; обтяжка; üz çəkilmək облицовываться, быть облицованным; üz çəkmək лицевать, облицевать; üz çəkilmiş облицованный, обитый
    ◊ üz ağartmaq оправдать надежды, доверие; üz ağlığı: 1. подарок свёкра невестке после первой брачной ночи (за целомудрие); 2. предмет гордости; üz bozartmaq kimə:
    1. дерзить, грубить к ому
    2. посмотреть на кого сердито; üz verirsən, astar da istəyir дай ему мёд, да ещё и ложку; дай палец, руку отхватит; üz vermə! не балуй! не давай воли! üz vermək:
    1) kimə баловать; сажать на голову кого
    2) üz vermək kimə потворствовать, ублажать, быть пристрастным, проявлять лицеприятие к кому; üz göstərmə! не сажай на голову!,
    3) случиться, приключиться с кем-л. Ona bədbəxtlik üz vermişdir с ним случилась беда; üz vurma! не проси! üz vurmaq kimə приставать, пристать с просьбой; üz qoymaq (tutmaq) haraya устремляться, устремиться куда (стремительно двинуться куда-л.); üz qoymamaq kimdə ругать кого на ч ем свет стоит
    2. не пользоваться доверием где-л., хорошей репутацией; üz qoymayıb (он) сжёг все мосты; üz döndərmək kimdən порвать отношения, перестать общаться с кем; отвернуться; üz istəyir (ki) … надо потерять совесть, чтобы …; надо иметь наглость, чтобы …; üz göstərmək kimə относиться каким-л. образом:
    1. быть приветливым с кем-л.
    2. см. üz vermək (в 2 знач.); üz tutmaq: 1. kimə обращаться, обратиться к кому; 2. см. üz qoymaq; üz götürüb qaçmaq бежать без оглядки; üz çevirmək kimdən, nədən см. üz dəndərmək; üz çevirməmək haraya перестать бывать где-л., перестать ходить куда-л.; üzdən iraq не дай Бог!, не приведи Господи!; üzdən getmək скользить по поверхности, не углубляться, не вникать; üzə vermək проявляться, проявиться (о внутреннем состоянии); üzə vurma! не напоминай; üzə vurmaq nəyi бросить в лицо обвинение или упрёк; попрекать, ставить в упрёк кому-л. что-л.; üzə vurmamag промолчать о чём-л.; üzə qabarmaq, üzə qayıtmaq дерзить, хамить; üzə dayanmaq (durmaq):
    1. противиться, воспротивиться
    2. обнаглеть, становиться, стать наглым; üzə demək говорить в лицо; üzə dirənmək выходить, выйти из повиновения; üzə çıxarmaq kimi, nəyi:
    1. вывести на чистую воду, вывести на свет божий (наружу)
    2. обнаруживать, обнаружить
    3. разрешить появиться на людях (о невестке); üzə çıxmaq явиться с повинной. Qaçaqlar üzə çıxdılar беглецы явились с повинной; üzü ağ olmaq оправдать доверие, ожидания; быть достойным похвалы, одобрения; üzü(n) ağ olsun!:
    1. выражение благодарности за хорошую работу, учебу, поведение и т.п.
    2. возглас, выражающий осуждение, укор (с оттенком иронии); üzü ağ çıxmaq см. üzü ağ olmaq; üzü astarından bahadır (üzü astarından baha oturur) игра не стоит свеч, овчинка выделки не стоит; üzü açılmaq kimin: 1. становиться, стать красивой лицом; 2. потерять невинность (целомудрие), быть изнасилованной; 3. становиться, стать развязным, беззастенчивым; üzü bərkdir kimin ничего не случится с кем; üzü bu yanadır жилец на этом свете (о больном, подающем надежды на выздоровление); смерть миновала кого; üzü bulud kimi tutulmaq смотреть сентябрём; üzü qara olmaq быть виноватым перед кем-л., чем-л.; üzü(n) qara olsun позор и срам тебе (ему); üzü qara çıxmaq: 1. оказаться нецеломудренной после первой брачной ночи (о невесте); 2. оказаться виноватым перед кем-л.; üzü dönmək kimdən; см. üz döndərmək kimdən; üzü(-m) yoxdur (qaradır) kimin yanında виноват перед кем; üzü gəlməmək стесняться просить (говорить, обращаться и т.д.); üzü gülmək просиять, повеселеть, радостно улыбнуться; üzü o yanadır kimin не жилец (о том, кто близок к смерти, одной ногой в могиле); üzü tutulmaq см. üzü bulud kimi tutulmaq; üzü üzlər görmüş видавший виды (испытавший в жизни многое); üzündə abırhaya yoxdur kimin ни стыда, ни совести у кого; üzündə yazılıb (yazılmışdır) kimin на лице написано чьё м, у кого; üzünün qırışları açılmır вечно хмурый, вечно озабоченный; üzünün qanı qaçıb kimin лица нет на ком, ни кровинки в лице у кого; üzündən keçə bilmədim kimin не мог отказать к ому (из-за уважения); üzündən gəlməmək стесняться, постесняться говорить или поступать по отношению к кому-л.; üzündən oxumaq читать по лицу; видеть, определять, понимать что-л. по выражению лица; üzünə ağ olmaq kimin см. üzünə qayıtmaq; üzünə baxan (baxsa) kəffarə verməlidir (gərək kəffarə versin) противно смотреть на кого, противное лицо у кого (о некрасивом, уродливом человеке); üzünə bir batman darı töksən biri də yerə düşməz (о рябом человеке); üzünə vurmaq kimin сказать в лицо, напомнить о чём-л. кому, попрекнуть чем-л.; üzünə qabarmaq (qayıtmaq) см. üzə qabarmaq (qayıtmaq); üzünə qan səpilmək (çilənmək) багроветь, побагроветь от чего-л.; üzünə (dik, şax) demək (söyləmək) говорить, сказать прямо в лицо; бросить в лицо к ому; üzünə durğuzmaq kimin kimi восстановить кого против кого; üzünə durmaq kimin:
    1. см. üzünə( dik, şax) demək (söyləmək)
    2. см. üzünə ağ olmaq
    3. обвинить кого-л., сказав в лицо при очной ставке; üzə qabarmaq нагрубить к ому-л.; əgər utanırsansa, üzünə ələk (dəsmal, pərdə) тут если очень стесняешься, закрывай лицо; üzünə gəlmək kimin дерзить кому; шутл. üzünə (üzünüzə) gülab suyu! извините за выражение, простите … (говорится при употреблении какого-л. грубого, неприличного, неудобного слова); üzünə gülmək kimin: 1. см. üzünə xoş baxmaq; 2. лукавить (притворяться, вести себя неискренне); üzünə gülür nə радует взор, глаз что; üzünə gün doğdu kimin счастье улыбнулось к ому; üzünə söz gəlmək kimin получить выговор, замечание из-за кого-л., чего-л.; üzünə tüpürmək kimin плевать, плюнуть в лицо кому; üzünə xoş baxmaq kimin быть ласковым, приветливым с кем; üzünə şax demək kimin сказать прямо в лицо; üzünü ağartmaq (üzünü ağ eləmək) kimin оправдать доверие чьё, оправдать надежды чьи; üzünü açmaq kimin: 1. развращать, развратить кого; 2. лишать, лишить девственности, целомудрия кого; üzünü bozartmaq kimə:
    1. сурово посмотреть на кого
    2. дерзить, грубить к ому; üzünü qara eləmək kimin не оправдать надежд, доверия чьего; презр. üzünü it də yalamaz kimin урод уродом (об очень некрасивом, уродливом человеке); üzünü it yalasa doyar чумазый, грязный (о лице ребёнка); üzünü külək əsən tərəfə tutmaq держать нос по ветру; üzünü görək! сколько лет сколько зим!; … üzünü görmə! kimin не приведи Господи!; üzünü görmək istəməmək ненавидеть, и видеть не хотеть; üzünü güldürmək kimin веселить кого; поднимать настроение кого, чьё; üzünü mürdəşir yusun! чтобы (он, ты) подох!; üzünü turşutmaq делать, сделать кислую мину; üzünü tutmaq закрыть лицо; üzünün qanı qaçıb лица нет в ком, ни кровинки в лице кого, чьем; üzünün (üzünüzün) əti (suyu) tökülsün! как тебе (вам) не стыдно! постеснялся (постеснялись) бы!; üzünün suyu getmək (tökülmək) терять, потерять стыд; üzümüzün suyunu tökmə не говори непристойностей, глупостей при ком-л.; üzünün suyunu tökmək обругать, заставить краснеть, покраснеть

    Azərbaycanca-rusca lüğət > üz

  • 6 choice

    tʃɔɪs
    1. сущ.
    1) выбор, отбор;
    подбор;
    селекция to make/take one's choice ≈ сделать выбор take your choice ≈ выбирайте careful choice ≈ тщательный отбор random choiceслучайный выбор free choiceсвободный выбор Syn: selection
    2) выбор, альтернатива;
    предмет выбора;
    результат выбора a choice among/between/of ≈ выбор из bad, sorry, wrong choice ≈ неправильный/ошибочный выбор difficult choice ≈ сложная альтернатива good, happy, intelligent, judicious, wise choice ≈ мудрое решение, хороший выбор individual choice ≈ личный выбор limited choice ≈ ограниченный выбор I have no choice but ≈ у меня нет иного выхода, кроме;
    я принужден Syn: alternative of choiceпредпочтительный Hobson's choiceотсутствие альтернативы
    3) ассортимент
    4) право выбора, возможность выбора Syn: option
    5) лучшее, отборное, "сливки";
    (тж. о человеке) избранник;
    избранница here is the choice of the whole gardenэто лучшее, что есть в саду Syn: elect
    2. прил. лучший, наилучший, отборный;
    высокого качества Syn: excellent, select, picked выбор, отбор - to make a * of smth. выбирать что-л - to make one's * сделать выбор - to take one's * выбирать по своему усмотрению - take your * of rooms выбирайте любую комнату - for * по собственному выбору;
    по своему усмотрению;
    добровольно выбор, ассортимент - wide * большой выбор альтернатива;
    возможность выбора - I have no * in the matter выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так - he had no * in the determination of his profession он не имел возможности выбирать профессию - I have no * but... у меня нет выхода, кроме...;
    я вынужден... - he had no * but to go он был вынужден уйти - there is another * есть и другой выход (из положения) избранное, выбранное - this is my * я выбираю это;
    вот что я выбрал избранник;
    избранница - he was the people's * он был избранником народа - everyone admires his * все восхищаются его избранницей нечто отборное;
    цвет, сливки - the flower and * цвет и краса( чего-л) - these flowers are the * of my garden эти цветы - гордость моего сада (устаревшее) умение разбираться;
    проницательность > there is small * in rotten apples (пословица) выбирать тут не из чего;
    хрен редьки не слаще отборный, лучший - * goods отборные товары - * wines тонкие вина - * passage отрывок, избранное место( из книги) - of the *st quality самого лучшего качества изысканный, изощренный, тонкий - * arguments хорошо продуманные аргументы - * phrases изысканный язык;
    отборная ругань - * and master spirit тонкий и глубокий ум преим. (диалектизм) разборчивый, привередливый - to be * of one's company быть разборчивым в знакомствах преим. (диалектизм) бережливый, экономный - she is very * of it он этим очень дорожит ~ разборчивый, осторожный;
    to be choice of one's company быть осторожным в знакомствах career ~ выбор карьеры choice альтернатива ~ ассортимент ~ вариант ~ возможность выбора ~ выбор, отбор;
    альтернатива;
    a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор;
    to make choice( of smth.) выбирать, отбирать( что-л.) ~ выбор ~ избранник;
    избранница;
    Hobson's choice отсутствие выбора, наличие только одного предложения, "это или ничего";
    for choice преимущественно ~ изощренный ~ изысканный ~ лучший ~ нечто отборное;
    here is the choice of the whole garden это лучшее, что есть в саду ~ отбор ~ отборный, лучший ~ отборный ~ разборчивый, осторожный;
    to be choice of one's company быть осторожным в знакомствах consumer ~ потребительский выбор ~ избранник;
    избранница;
    Hobson's choice отсутствие выбора, наличие только одного предложения, "это или ничего";
    for choice преимущественно free ~ свободный выбор free: to make (или to set) ~ освобождать;
    free choice свобода выбора ~ нечто отборное;
    here is the choice of the whole garden это лучшее, что есть в саду ~ избранник;
    избранница;
    Hobson's choice отсутствие выбора, наличие только одного предложения, "это или ничего";
    for choice преимущественно take your ~ выбирайте;
    I have no choice but у меня нет иного выхода, кроме;
    я принужден make a ~ делать выбор ~ выбор, отбор;
    альтернатива;
    a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор;
    to make choice (of smth.) выбирать, отбирать (что-л.) to make (или to take) one's ~ сделать выбор menu ~ вчт. выбор из меню occupational ~ выбор профессии portfolio ~ выбор портфеля ценных бумаг take your ~ выбирайте;
    I have no choice but у меня нет иного выхода, кроме;
    я принужден ~ выбор, отбор;
    альтернатива;
    a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор;
    to make choice (of smth.) выбирать, отбирать (что-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > choice

  • 7 пәри

    1. сущ.; миф.
    1) книжн. пе́ри, фе́я (обычно невидимые существа, преимущественно женского пола, отличающиеся красотой и лёгкостью)

    кяфер пәриләр — пе́ри-инове́рцы

    мөселман пәриләр — пе́ри-мусульма́не

    2) пе́ри-существа́ (пользующиеся всем тем, что оставил или не использует человек)

    мунча пәрие — ба́нный пе́ри

    чүплек пәрие — пе́ри сва́лки (из сва́лки)

    пәри башка, җен башка — (погов.) не всё одно́ и то́ же (букв. пе́ри не то́ же са́мое, что джин)

    3) груб.; прост. чёрт, нечи́стый, лука́вый

    и пәри — у, нечи́стый ( дух)

    2. прил.
    чёртов, черто́вский

    пәри баш — чёртова голова́ ( о растрёпанной голове)

    - пәри арбасы
    - пәри борчагы
    - пәри какысы
    - пәри кычытканы
    - пәри үләне
    ••

    пәри алмаштырган — о некраси́вых, гря́зных ли́бо невоспи́танных де́тях (букв. чёрт замени́л его́ на своё дитя́)

    пәри иләшкән (илләшкән; ияләшкән) — обольщённый чёртом ( о человеке); обжи́тый чёртом (о местности, доме и т. п.)

    пәри итеп күрү — не люби́ть, невзлюби́ть ( кого) (букв. смотре́ть как на чёрта)

    пәри кызы — ве́дьма, черти́ха, чёртова дочь (о неприятной или невоспитанной девочке, девушке)

    пәри табагачыгруб. о нескла́дном худо́м и дли́нном челове́ке

    пәри үпкән — прыщева́тый, с угри́стым лицо́м (букв. цело́ванный пе́ри)

    пәрие кагылган — (сего́дня) не в своём уме́

    пәрие котырган — в состоя́нии си́льного увлече́ния ( чем); быть в уда́ре

    - пәри туе
    - пәрие котыру
    - пәрие кузгалу
    - пәрие уйнау
    - пәрие килү
    - пәрие кушмау
    - пәрие сөймәү

    Татарско-русский словарь > пәри

  • 8 chief

    tʃi:f
    1. сущ.
    1) правитель;
    руководитель. глава, лидер;
    начальник;
    шеф (часто как обращение в разговорной речи) ;
    директор, заведующий the chief of partyлидер партии, руководитель партии chief of police Syn: boss, superior, head, authority, leader, ruler I
    2) вождь( рода, племени, клана, небольшого сообщества) Indian chief ≈ индейский вождь
    3) мор.;
    разг. капитан-лейтенант Syn: lieutenant commander
    4) верхняя часть геральдического щита $$$$ in chief а) во главе, на руководящем месте, посту ( часто в названиях титулов, должностей)
    2. прил.
    1) ведущий, главный, основной, руководящий, старший( о служебном положении, должности;
    используется в названиях многих должностных лиц) Chief Justiceпредседатель суда Chief Rabbi ≈ главный раввин Chief Constableначальник полиции Chief Engineerглавный инженер Syn: main, principal
    2) основной;
    базисный, важнейший, главный ( по своему значению, влиянию;
    о человеке и предмете) chief intimate ≈ лучший друг chief supporter ≈ основной сторонник chief reasons ≈ главные причины chief problemосновная проблема chief difficulty ≈ основная, главная трудность
    3. нареч.;
    архаич. главным образом, преимущественно Syn: chiefly, principally, in chief глава, руководитель;
    лидер;
    начальник, шеф;
    заведующий, директор - * of chemical corps( военное) начальник (управления) химических войск - fire * начальник пожарной команды - * of the hill (разговорное) "комендант горы" (лыжный спорт) - * of a library заведующий библиотекой, директор бибилиотеки - * of police начальник полиции, полицмейстер - * of the watch( морское) вахтенный командир - * of the court председатель суда - C. of Chaplains( военное) начальник службы военных священников;
    главный капеллан( разговорное) шеф, чиф (в обращении) вождь (племени, клана) ;
    властитель, повелитель - Red Indian * вождь индейского племени - robber * атаман разбойников - Hail to the C. "привет вождю" (марш при встрече президента США) (геральдика) верхняя часть щита (историческое) оброк;
    денежная феодальная подать > in * главным образом;
    (историческое) пожалованный сюзереном (о поместье) главный;
    руководящий;
    старший - * editor главный редактор - * engineer главный инженер;
    старший механик - * librarian заведующий библиотекой, директор библиотеки - * magistracy пост президента США или губернатора штата - * cameraman (кинематографический) главный оператор - C. Command( военное) главное командование - C. of Naval Staff начальник морского штаба (Великобритании) ;
    первый морской лорд - * officer( морское) старший начальник службы связи - * surgeon( военное) начальник медицинской службы - * medical officer( военное) старший офицер медицинской службы - * nurse старшая медсестра основной;
    важнейший, главный - * problem основная проблема, главный вопрос - * business основное занятие - * opposing force главные силы противника - * good (книжное) величайшее благо - * happiness (книжное) высшее блаженство - the * rivers of France главные реки Франции - the * news is printed on the second page самое важное сообщение напечатано на второй стрнанице - the * thing to remember is this прежде всего нужно запомнить следующее - the * thing to do основное, что нужно сделать - my * concern is... я больше всего озабочен тем, что... > * cook and bottle washer( пренебрежительное) доверенный слуга;
    человек на побегушках > * mourner самый близкий родственник или друг умершего (обыкн. овдовевший супруг) chief важнейший ~ вождь (племени, клана) ~ глава, руководитель;
    лидер;
    начальник;
    шеф;
    chief of police начальник полиции ~ глава ~ главный, руководящий ~ главный ~ директор ~ заведующий ~ начальник ~ основной;
    важнейший;
    chief problem основная проблема;
    chief wall капитальная стена ~ основной ~ руководитель ~ руководящий ~ старший Chief: Chief: Generalin ~ n(pl Generalsin ~) главнокомандующий ~ of communications руководитель отдела по связям ~ of department начальник отдела ~ глава, руководитель;
    лидер;
    начальник;
    шеф;
    chief of police начальник полиции ~ of police начальник полиции ~ of section начальник сектора ~ of staff начальник штаба ~ основной;
    важнейший;
    chief problem основная проблема;
    chief wall капитальная стена ~ основной;
    важнейший;
    chief problem основная проблема;
    chief wall капитальная стена executor in ~ главный судебный исполнитель

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > chief

  • 9 chief

    1. сущ.
    1) общ. вождь (рода, племени, клана, небольшого сообщества)

    House of ChiefsПалата вождей (высший совещательный орган в Ботсване, государстве на юге Африки)

    Syn:
    2) общ. правитель; руководитель. глава, лидер; начальник; шеф ( часто как обращение в разговорной речи); директор, заведующий

    the chief of party — лидер партии, руководитель партии

    Syn:
    2. прил.
    1) общ. главный; руководящий; старший (о служебном положении, должности; используется в названиях многих должностных лиц)
    Syn:
    main, principal
    See:
    2) общ. основной; базисный, важнейший, главный (по своему значению, влиянию; о человеке и предмете)

    chief difficulty — основная, главная трудность

    3. нареч.
    общ., архаич. главным образом, преимущественно
    Syn:

    Англо-русский экономический словарь > chief

  • 10 ought

    [ɔːt]
    1) Общая лексика: (преимущественно с перфектным инфинитивом) порицание, быть должным, вероятно, возможно модальный глагол, выражает вероятность (the telegram ought to reach him within two hours - он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа), выражает долженствование (I ought to go there - мне следовало бы пойти туда), выражает упрёк ((за ним следует глагол в перфектном инфинитиве); you ought to have written to her - тебе следовало написать ей (а ты этого не сделал)), долг, должен бы и т д, долженствование, испытывать (какое-л.) чувство, ничтожество (о человеке), ноль, обязанность, подобает, подобать, приказать, приказывать, следовало (модальный глагол, выражает упрёк; за ним следует глагол в перфектном инфинитиве), следовало бы модальный глагол, задолжать (кому-л.), быть в долгу (перед кем-л.), иметь моральный долг (по отношению к кому-л.), приписывать (успех, открытие, изобретение и т.п.), быть обязанным (чем-л. чему-л., кому-л.), следует
    2) Разговорное выражение: ничто
    3) Макаров: (to) должен (сделать что-либо), (to) необходимо (сделать что-либо), (to) следует (сделать что-либо)

    Универсальный англо-русский словарь > ought

  • 11 чүү

    мест. вопр. и относ. 1) что; что за; какОй; чүү херегил? что нужно?; солун чүү тур? что интересного?; чүү кижил? что за человек?; чүү хире? какого размера?; как мнОго?; чүү адазы?, чүү адам? что за?; чүү адазы (чүү адам) амытаныл? что за существо?; род. п. чүнүң? чего?; дат. п. чүге? чему?; вин. п. чүнү? что?; местн. п. чүде? у чего?; исх. п. чүден? от чего?; направ. п. чүүже? чүже?, чүүдүве? к чему?, куда?;
    2) кто (преимущественно о животных. а также о человеке. когда вопрос касается родственных отношений); ховуда чүү оъттап чор? кто пасётся в степи?; бо кижи бистиң чүвүзүл? кем приходится нам этот человек?; Анай сээң чүңүл? кем тебе прихОдится Анай?;
    3) с частицей -даа: а) (при утверждении) всё [что угОдно]; ында чүү-даа бар там имеется всё; б) (при отрицании) ничто, ничего; ону чүү-даа дүүретпес его ничто не тревОжит; чүү-даа чок ничего нет; чүү-даа болза а) что бы то ни было; б) всё-таки; ажылды чүү-даа болза доозуптум я всё-таки закончил рабОту.

    Тувинско-русский словарь > чүү

  • 12 абжип

    ир. этн.
    1. знахарские средства, применявшиеся преимущественно женщинами для извода своих соперниц (в пищу клались волосы, нитки, кусочки своего кала и др., отчего соперница якобы худела и медленно умирала);
    абжип болгон немедей (о человеке) кожа да кости;
    2. приворот, привораживание; приворотные средства;
    3. порча (от колдовства).

    Кыргызча-орусча сөздүк > абжип

  • 13 пыр

    1. нареч.
    1) постоянно, всегда, беспрерывно, беспрестанно, вечно;

    пыр новлан паськӧм — повседневная, рабочая одежда;

    пыр кежлӧ — навечно; пыр няргыны — вечно хныкать; занимайтчисны пырджык асылын — они занимались преимущественно утром; пыр зэрӧ — всё время идёт дождь; ме пыр дась — я всегда готов

    2) сейчас, сразу, немедленно, тотчас;

    дзик пыр — немедленно;

    пыр ж вӧча — сейчас же сделаю; пыр жӧ вод — немедленно ложись; воӧм бӧрас пыр жӧ кутчысис уджӧ — сразу же после прибытия он принялся за работу;

    см. пырысьпыр
    3) всё;

    пыр ёнджыка и ёнджыка — всё больше и больше;

    пыр на уджалӧ — всё ещё работает; регыд вой шӧр, а батьыд пыр на эз лок — скоро полночь, а отца всё нет

    1) через;

    вӧр пыр — через лес;

    , шинь пыр петкӧдны вынести через окно;

    юӧртны газет пыр — оповестить через газету;

    ветлӧны сарай пырыс — ходят через сеновал; ход с сеновала

    2) сквозь;

    пинь пыр — сквозь зубы;

    синва пыр — сквозь слёзы; розь пыр видзӧдны — смотреть сквозь отверстие

    3) по;
    4) в;

    видзӧдлыны бинокль пыр — посмотреть в бинокль;

    видзӧдчыны томан розь пыр — подсматривать в замочную скважину ◊ Йӧз син пыр видзӧдны — быть в зависимости от людей (букв. смотреть сквозь чужие глаза); му пыр мунны — провалиться сквозь землю ( от стыда); пыр ӧтарӧ — час от часу, постоянно пель пыр мунны — не дойти до сознания (букв. пройти сквозь уши); син пыр мунны — промелькнуть перед глазами; би пыр и ва пыр петӧма — сквозь огонь и воду прошёл; ем пыс пыр петӧма - — говорят о хитром человеке (букв. прошёл через ушко иголки)

    Коми-русский словарь > пыр

  • 14 жасар

    (преимущественно о старом человеке) асарын асап, жасарын жасаған — достаточно проживший, видавший виды, с достаточным жизненным опытом

    Казахско-русский словарь > жасар

  • 15 couch potato

    ['kuːʧpəˌteɪtəu]
    сущ.; разг.; неодобр.
    лежебока, сидень; домосед (о человеке, ведущем пассивный и бездеятельный образ жизни)

    A couch potato is an extremely idle or lazy person who chooses to spend most of their leisure time horizontal in front of the TV and eats a diet that is mainly junk food. (UsingEnglish.com) — "Couch potato" - это совершенный бездельник и лентяй, который почти всё свободное время проводит лёжа у телевизора и ест преимущественно тяжёлую и малополезную пищу.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > couch potato

  • 16 gön

    I
    сущ. кожа:
    1. наружный покров тела крупного рогатого скота. Kəl gönü буйволиная кожа
    2. снятая, выделанная шкура крупного рогатого скота. Aşılanmış gön выделанная (дубленая) кожа, aşılanmamış gön необработанная (сырая) кожа, gönün aşılanması дубление кожи
    3. полувал (грубая кожа, идущая преимущественно на подошву)
    II
    прил.
    1. кожаный (сделанный из кожи крупного рогатого скота). Gön çarıqlar кожаные чарыки
    2. полувальный. Gön altlıq полувальная подошва
    ◊ gönü duzlanmaq презрит. издохнуть (о человеке), gönündən soymaq (çıxarmaq) взыскивать, взыскать с кого, gönünü soymaq (almaq) kimin
    1. сдирать, содрать (спустить) шкуру, кожу с кого
    2. строго, жестоко наказывать, наказать кого, расправляться, расправиться с кем; gönü suya vermək испортить дело, работу; gönünü (kürkünü) sudan çıxarmaq выйти сухим из воды, dabbaqxanada (dabbaqda) gönünü tanımaq (gönünə bələd olmaq) знать всю подноготную (все подробности) о ком-л.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > gön

  • 17 цӓш

    I Г. быстро, скоро, споро. Цӓ шок толын шоаш быстро добраться; цӓшок пӹтӓ ш быстро закончиться.
    □ Кавштам шӹндӓт, вӹдӹм кӹшкен миӓт. Пиш цӓш ровотаен шуэвӹ. В. Патраш. Сажают капусту, поливают. Очень быстро закончили работу.
    II Г.
    1. счастье, благополучие. Цӓшӹм моаш найти счастье; цӓшӹм согоньлаш желать счастья.
    □ Луды пирӹ эчеӓт ӹшкӹлӓнжӹ цӓшӹм кӹчӓлӓш кеӓ. Йомак. Серый волк опять отправляется искать своё счастье. Вет яратымаш – тидӹ эдемӹн цӓшӹжӹ, сусужы, шӱм ӹвӹртӹшӹжӹ. Н. Ильяков. Ведь любовь – это счастье человека, его радость, отрада сердцу.
    2. счастье, успех, удача (преимущественно случайная, неожиданная). Кыдыжы ӹлен моштат. Нӹнӹлӓ н цилӓ вӓре цӓш. Н. Игнатьев. Некоторые умеют жить. Им везде везёт (букв. им везде успех). Великий Отечественный войнашты мӹнь цеверок кодым. Тидӹ мӹлӓнем – пиш кого цӓш. А. Канюшков. На Великой Отечественной войне я остался невредим. Это для меня – большая удача.
    3. в поз. опр. счастья, относящийся к счастью. Икӓнӓк мӹлӓнем цӓш ӹмӹлкӓ кайы дӓямын кеш. Н. Игнатьев. Однажды мне показались очертания счастья и скрылись. Ср. пиал.
    4. в форме обст. п. в знач. вводн. сл. к чьему-л. счастью, к счастью для кого-л., на чье-л. счастье (выражает удовлетворение по поводу чего-л., служит для указания на удачу, успех). Тагачы, мӹньӹн цӓшешем, сотым пуэвӹ, дӓтӹ сотышты сирмӓшӹм сирӓш шӹнзӹм. А. Канюшков. Сегодня, на моё счастье, дали свет, и я при этом свете села писать письмо. Ср. пиалеш.
    ◊ (Кӱн-гӹнят) цӓш уке у кого-л. рука тяжёлая (о человеке, участие которого в деле сопровождается неудачей, не благоприятствует успеху). Цӓ шдӓ уке! Паштекдӓ витӓ штӹ со самынь лиэш. Н. Ильяков. Рука у вас тяжёлая (букв. счастья у вас нет)! После вас во хлеве всё время случаются неприятности. Цӓш лиӓш посчастливиться, удаться, доводиться; выпасть (о возможности). Ӹнде Прохорлан кӱсӹм пӧрӹктӓш цӓш лин, дӓНиканор пирӹла сӹнзӓжӹм йылатен келесӓ. И. Шапкин. Теперь выпала возможность отомстить Прохору, и Никанор говорит, по-волчьи сверкает глазами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > цӓш

См. также в других словарях:

  • О человеке, о его смертности и бессмертии —    философский трактат Радищева. Написан в период илимской ссылки (1792–1796). Одно из наиболее сложных для понимания и историко философской оценки произв. рус. мысли, породившее разнообразные т. зр. среди исследователей. Трактат впервые увидел… …   Русская Философия. Энциклопедия

  • О ЧЕЛОВЕКЕ, О ЕГО СМЕРТНОСТИ И БЕССМЕРТИИ — осн. философский трактат Радищева. Написан в период илимской ссылки (1792 1796). Одно из наиболее сложных для понимания и историко философской оценки произв. рус. мысли, породившее разнообразные т. зр. среди исследователей. Трактат впервые увидел …   Русская философия: словарь

  • ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… …   Православная энциклопедия

  • Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… …   Литературная энциклопедия

  • ЖИЗНЬ — Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) Иисус Христос Спаситель и Жизнеподатель. Икона. 1394 г. (Художественная галерея, Скопье) [греч. βίος, ζωή; лат. vita], христ. богословие в учении о Ж.… …   Православная энциклопедия

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика —         РСФСР.          I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… …   Большая советская энциклопедия

  • Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… …   Медицинская энциклопедия

  • СССР. Литература и искусство —         Литература          Многонациональная советская литература представляет собой качественно новый этап развития литературы. Как определённое художественное целое, объединённое единой социально идеологической направленностью, общностью… …   Большая советская энциклопедия

  • Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика, РСФСР (народное образование и культурно-просветительные учреждения) — VIII. Народное образование и культурно просветительные учреждения = История народного образования на территории РСФСР уходит в глубокую древность. В Киевской Руси элементарная грамотность была распространена среди разных слоев населения, о чём… …   Большая советская энциклопедия

  • ВОЛЯ — [греч. θέλημα, θέλησις; лат. voluntas, velle], сила, неотъемлемо присущая природе разумного существа, благодаря к рой оно стремится достигнуть желаемого. В Свящ. Писании понятие В. имело следующие основные смыслы: В. Божия, выражающаяся в… …   Православная энциклопедия

  • ЕСТЕСТВЕННАЯ ТЕОЛОГИЯ — [лат. theologia naturalis], термин, очерчивающий особую область философско богословских размышлений и исследований, общей характерной чертой к рых является признание в качестве отправного факта того, что всякий человек естественным образом… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»