-
1 качать
-
2 качать
пароход качало — das Schiff stampfte (о килевой качке); das Schiff schlingerte (о бортовой качке)2) ( насосом) pumpen vt•• -
3 Kopf
m -(e)s, Köpfe1) головаden Kopf in den Nacken legen — запрокинуть головуer hat den Kopf voll von Sorgen — у него голова пухнет от заботsich an den Kopf greifen — схватиться за голову, спохватитьсяgedrängt Kopf an Kopf stehen — стоять вплотную друг к другуund wenn du dich gleich auf den Kopf stellst, du erreichst nichts — что хочешь делай, хоть на голову становись - ничего ты не добьёшьсяsich (D) etw. durch den Kopf gehen lassen — обдумывать что-л., призадуматься над чем-л., взвешивать что-л.ein Gedanke fuhr ( ging, schoß) ihm durch den Kopf — ему пришла в голову мысль; мысль пронеслась ( промелькнула) у него в головеdas Blut stieg ihm in den Kopf — кровь ударила ему в головуKopf oder Adler?, Kopf oder Schrift? — орёл или решка?2) лицоeinen roten Kopf bekommen — сильно покраснеть (от стыда, гнева)j-m eine Beleidigung an den Kopf werfen — бросить кому-л. в лицо оскорбление, оскорбить в лицо кого-л.3) голова, умein heller ( klarer, offener) Kopf — светлая голова, ясный умer hat einen guten Kopf — он человек с головойseinen Kopf für sich haben — быть упрямым ( своевольным); быть себе на умеseinen Kopf durchsetzen — настоять ( поставить) на своём, добиться своегоseinen Kopf aufsetzen, auf seinem Kopf(e) bestehen — стоять на своём, упорствоватьnach seinem Kopf(e) handeln — делать по-своему; идти своей дорогойetw. mit seinem Kopf(e) bezahlen — поплатиться головой за что-л.Kopf und Kragen ( seinen Kopf) aufs Spiel setzen — рисковать головой ( жизнью)sich um Kopf und Kragen reden — поплатиться головой за свои речиes geht um Kopf und Kragen, es gilt den Kopf — тут рискуешь головойje ( pro) Kopf (сокр. p. cap.) (der Bevölkerung) — на душу (населения)auf den Kopf der Bevölkerung entfallen 5 Mark — на душу населения приходится по 5 марок6) верхняя часть (чего-л.); вершина, шапка ( горы); вулканический холм; голова ( слитка); шапка ( газеты)7) головка (в разн. знач.:булавки, цветка, кристалла, рельса и др.); шляпка ( гвоздя); крюк ( хоккейной клюшки); тех. головкаversenkter Kopf — потайная ( "утопленная") головка9) кочан ( капусты); глыба ( горной породы)••er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht — разг. он совсем завертелся, у него голова идёт кругом ( от хлопот)mir raucht der Kopf — разг. я совсем обалдел (напр., от работы)etw. tun bis der Kopf raucht — разг. до одурения заниматься чем-л.ihm wächst der Kopf durch die Haare — шутл. он начал лысетьman wird dir nicht gleich den Kopf abreißen — разг. тебя же за это не убьют ( не повесят)den Kopf hochhalten — не склонить головыKopf hoch! — выше голову!den Kopf oben behalten — не вешать голову, не падать духом, не уныватьden Kopf aus der Schlinge ziehen — избегнуть опасности ( неприятности) (букв. вытащить голову из петли)den Kopf in den Sand stecken — прятать голову под крыло, вести себя подобно страусу (не желать видеть того, что очевидно для всех)j-m den Kopf heiß ( warm) machen — разг. задать жару кому-л.; заморочить кому-л. голову ( вопросами); раззадорить кого-л.j-m den Kopf verdrehen — разг. вскружить кому-л. головуj-m den Kopf waschen — разг. намылить голову, задать головомойку кому-л.j-m den Kopf (wieder) zurechtsetzen ( zurechtrücken, zwischen die Ohren setzen) — разг. образумить кого-л.; вправить кому-л. мозги (груб.)j-m den Kopf vor die Füße ( zwischen den Beinen) legen — отрубить кому-л. голову, обезглавить кого-л.sich (D) den Kopf über etw. (A) zerbrechen — ломать себе голову над чем-л.j-m auf dem Kopf tanzen ( trampeln) — разг. совершенно игнорировать кого-л., не считаться с кем-л.; издеваться над кем-л.eins auf ( über) den Kopf kriegen — разг. получить по башке; получить нахлобучкуj-m auf den Kopf spucken — груб. нахамить кому-л.das ganze Haus auf den Kopf stellen — перевернуть весь дом вверх дном, поставить весь дом на ногиer ist nicht auf den Kopf gefallen — разг. он не дурак, он неглупsich bei den Köpfen kriegen — сцепиться, вцепиться друг другу в волосыbis über den Kopf in Schulden stecken — быть ( сидеть) по уши в долгахmit dem Kopf nach unten — очертя головуmit dem Kopf unter dem Arm kommen — разг. едва ноги приволочь ( от усталости)er sitzt mit dickem ( einem dicken) Kopf da — разг. у него голова пухнет от заботj-m über den Kopf wachsen — перерасти кого-л.; превзойти кого-л.; выйти из чьего-л. повиновенияsich über den Kopf seines Vorgesetzten hinweg an j-n wenden — обратиться к кому-л. через голову своего начальникаj-n (um) einen Kopf kürzer machen — ирон. укоротить кого-л. на целую голову (отрубить голову кому-л.)von Kopf bis Fuß, vom Kopf bis zu den Füßen — с головы до ног ( до пят)j-n vor den Kopf stoßen ( schlagen) — разг. оскорбить, задеть кого-л.was man nicht im Kopfe hat, muß man in den Beinen haben — посл. дурная голова ногам покоя не даёт -
4 mit dem Kopf wackeln
предл.общ. качать головой, кивать головойУниверсальный немецко-русский словарь > mit dem Kopf wackeln
-
5 den Köpf schütteln
прил.общ. качать головой, покачать головой -
6 mit dem Köpfe wackeln
предл.общ. качать головой, покачивать головойУниверсальный немецко-русский словарь > mit dem Köpfe wackeln
-
7 schütteln
1. vt1) трястиj-m die Hand schütteln — крепко жать( трясти) кому-л. рукуden Kopf schütteln — (по) качать головойdas Fieber schüttelt ihn — его знобит; его трясёт лихорадкаMehl aus dem Sack schütteln — вытрясти муку из мешкаBeispiele ( Witze) aus dem Ärmel schütteln — сыпать примерами ( анекдотами)den Staub von seinen Füßen schütteln — библ. отряхнуть прах с ног своих2) встряхивать, взбалтыватьeine Arznei vor dem Gebrauch schütteln — взбалтывать лекарство перед употреблением3) сотрясать2. viтрясти (о телеге и т. п.); дрожать, содрогаться3. (sich)1) отряхиватьсяder Hund schüttelte sich — собака отряхивалась2) содрогатьсяsich vor Lachen schütteln — трястись от смеха, покатываться со смеху -
8 den Kopf schütteln
сущ. -
9 schütteln
1. vt1) трястиden Kopf schütteln — качать головой (в качестве отрицательного ответа)
2) просеивать (муку и т. п.)3) встряхивать; взбалтыватьVor Gebráúch schütteln! — Перед употреблением взбалтывать!
2. sich schütteln1) трястись; отряхиваться2) трястись, содрогаться -
10 schütteln
1. vt1) трястиj-m die Hand schütteln — пожать кому-л. руку
den Kopf [mit dem Kopf] schütteln — (по)качать головой
das Fieber schüttelt ihn — его трясёт лихорадка, его знобит
2) (von D) стряхивать (с чего-л.)2. vi 3.Apfel vom Baum schütteln — обтрясать яблоню, трясти яблоки с яблони
употр. в сочетанияхsich schütteln — 1) отряхиваться ( о собаке) 2) сотрясаться
Современный немецко-русский словарь общей лексики > schütteln
-
11 wackeln
vi1) разг шататься, качаться; болтаться; трястись, дрожать; ходить ходуном; дёргатьсяIhm wáckelt ein Zahn. — У него шатается зуб.
2) перен тж качаться, шататься, быть ненадёжнымDie Fírma wáckelt. — Фирма находится на грани банкротства.
Der Thron des Chefs wáckelt. — Под начальником закачалось кресло (его могут уволить).
3) разг (an D) шатать, качать, трясти (что-л)an der Tür wáckeln — открывать и закрывать дверь
4) разг (mit D) качать, покачивать; шевелить (чем-л)mit dem Kopf wáckeln — качать [кивать] головой
mit den Hüften wáckeln — покачивать [вилять] бёдрами
5) разг перен тж (s) ковылять, плестись, переваливатьсяDer Álte ist über die Stráße gewáckelt. — Старик проковылял через улицу.
-
12 wiegen
1. vt1) качать, раскачивать, укачивать (ребёнка)in den Schlaf wíégen — баюкать, убаюкивать
2) качать (из стороны в сторону), покачиватьden Kopf wíégen — покачивать головой
3) рубить, мелко резать, крошить (напр овощи); сечь2. sich ẃíégen1) качаться, раскачиваться2) убаюкивать себя; питать [тешить] чувстваsich in der Hóffnung wíégen — тешить [льстить] себя надеждой
sich in Sícherheit wíégen — чувствовать [мнить] себя в (полной) безопасности
-
13 wackeln
vimit dem Kopfe wackeln — качать ( покачивать) головойihm wackelt der Kopf — у него трясётся голова ( от старости)der Alte wackelt hin und her — старик ковыляет••bei dem soll's wackeln — у него дела идут неважно
См. также в других словарях:
Качать головой — (иноск.) знакъ отрицанія, удивленія, негодованія, сомнѣнія. Ср. «А ты теперь покушать не хочешь?»... Мужъ въ отвѣтъ на это качнулъ отрицательно головой. Лѣсковъ. Соборяне. Ср. «Теперь пойдутъ иныя рѣчи!» Замѣтилъ весело одинъ. «Теперь насъ ждутъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Качать головой — Разг. 1. Делая движение головой из стороны в сторону, отрицать что либо, сомневаться в чём либо. Старший молвил ей: «Девица… Помири нас как нибудь: Одному женою будь, Прочим ласковой сестрою. Что ж качаешь головою? Аль отказываешь нам? Аль товар… … Фразеологический словарь русского литературного языка
качать головой — (иноск.) знак отрицания, удивления, негодования, сомнения Ср. А ты теперь покушать не хочешь? ... Муж в ответ на это качнул отрицательно головой. Лесков. Соборяне. Ср. Теперь пойдут иные речи! Заметил весело один. Теперь нас ждут простор и слава! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
КАЧАТЬ — КАЧАТЬ, качаю, качаешь, несовер. 1. что. Приводить в колебательное движение, нагибая из стороны в сторону или вверх и вниз. Качать колыбель. «Ветер сильно качал березы.» А.Тургенев. Волны качали лодку. Качать качели. Он шел с трудом, его качало… … Толковый словарь Ушакова
КАЧАТЬ — КАЧАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. кого (что). Приводить в колебательное движение. К. колыбель. К. ребёнка на качелях. Его качает (безл.) от усталости (пошатывается из стороны в сторону). 2. кого (что). Подбрасывать на руках вверх в знак восхищения,… … Толковый словарь Ожегова
качать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я качаю, ты качаешь, он/она/оно качает, мы качаем, вы качаете, они качают, качай, качайте, качал, качала, качало, качали, качающий, качаемый, качавший, качая; св. качнуть, покачать, скачать; … Толковый словарь Дмитриева
качать — а/ю, а/ешь; нсв. см. тж. качнуть 1) а) кого что Приводить в колебательное движение из стороны в сторону или сверху вниз. Кача/ть колыбель. Кача/ть детей на качелях. Ветер качает ветви деревьев … Словарь многих выражений
Качать/ покачать головой — 1. Разг. Выражать несогласие, неодобрительное удивление чем л. БМС 1998, 121; Ф 1, 235. 2. Разг. То же, что кивать головой. Ф 1, 235. 3. Пск. Думать, размышлять о чём л. ПОС, 7, 51 … Большой словарь русских поговорок
качать — аю, аешь; нсв. 1. кого что. Приводить в колебательное движение из стороны в сторону или сверху вниз. К. колыбель. К. детей на качелях. Ветер качает ветви деревьев. К. ребёнка (убаюкивать, укачивать). □ безл. Началась буря судно сильно качало. 2.… … Энциклопедический словарь
качать — КАЧАТЬ1, несов., кого. Заставлять кого л. неоднократно перемещаться вверх и обратно вниз толчками рук, выражая при этом восхищение, восторг и др. чувства криками «ура» [impf. (in this sense) to chair, lift up (someone) as a sign of esteem or… … Большой толковый словарь русских глаголов
Мороковать головой — Волг., Дон. То же, что качать головой 2. Глухов 1988, 85; СДГ 2, 142 … Большой словарь русских поговорок