-
1 засучивать рукава
засучивать рукава aufkrempeln -
2 засучивать
засучивать, засучить: засучить рукава die Ärmel hochkrempeln -
3 засучивать
-
4 засучивать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > засучивать
-
5 засучивать
-
6 засучивать
-
7 засучивать
несов.(рукава и т.п.) arremangar vt, remangar vt -
8 kasat
-
9 kasat si rukávy
-
10 شمّر
شَمَّرَп. II1) засучивать, подбирать (рукава) ;... شمّروا عن زنودهم واخذوا они засучили рукава и начали... ; عن ساقيه شمّر приподнять штанины (напр. чтобы перейти лужу)2) приниматься (за что-л.) ; عن ساعد الجدّ والكدّ شمّر начать упорно работать; عن ساعده شمّر засучить рукава, приняться за дело* * *
ааазасучивать (рукава); подбирать (полы одежды)
-
11 arremangar
гл.1) общ. @засучить, засучивать, засучивать (рукава) подбирать, отвернуть, приподнимать (подол), завернуть (рукава, полы и т. п.)2) разг. (засучить) закатать, (засучить) закатывать, (отогнуть) отворотить, задирать, задрать, подсучивать (засучить), подсучить (засучить), заворачивать (рукава, полы и т. п.), заворотить (рукава, полы и т. п.) -
12 remangar
гл.1) общ. завернуть, засучивать рукава,засучить (рукава и т.п.), засучивать (рукава и т.п.), загнуть (рукава, брюки и т. п.)
-
13 tuck up
1) засучивать( рукава) ;
подбирать (подол)
2) подтыкать одеяло
3) делать складки
4) сл. вешать( преступника) подбирать (подол) ;
засучивать (рукава) подтыкать одеяло - to tuck oneself up in bed подоткнуть под себя одеяло в постели делать складки -
14 הפשילו
הפשילוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִפשִיל [לְהַפשִיל, מַ-, יַ-]закатывать, засучивать (рукава)————————הפשילוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִפשִיל [לְהַפשִיל, מַ-, יַ-]закатывать, засучивать (рукава) -
15 atlocīt piedurknes
гл.общ. подвёртывать (подворачивать, засучить [засучивать)] рукава, подвернуть (подворачивать, засучить [засучивать)] рукава -
16 tuck
̈ɪtʌk I
1. сущ.
1) складка( на платье)
2) сл. еда, особ. сласти, пирожное
2. гл.
1) делать складки( на платье) ;
собирать в складки
2) подгибать, подворачивать;
подбирать под себя, подсовывать (тж. tuck in)
3) засовывать, прятать;
запрятать(тж.tuckaway) ;
входить, помещаться
4) укрыть одеялом;
подоткнуть одеяло (тж. tuck in, tuck up) ∙ tuck away tuck in tuck into tuck up II сущ.
1) шотланд. барабанный бой
2) уст. трубный звук подтыкание - to give the blanket a few more *s подоткнуть одеяло еще в нескольких местах складка, сборка( на платье) - to make a * in sleeves делать складку на рукаве (рубашки) - to put /to take up/ a * in a dress сделать сборку на платье кончик сигары (спортивное) группировка( в прыжке с вышки и т. п.) (школьное) (жаргон) еда, особ. сласти, пирожное (морское) выпуклая подводная часть кормы > to take the * out of smb. (американизм) обескуражить кого-л.;
поставить кого-л. на свое место, сбить спесь с кого-л. прятать, подбирать под себя - to sit with one's legs *ed under one сидеть с поджатыми (под себя) ногами - the bird *ed its head under its wing птица спрятала голову под крыло прятать, припрятывать;
скрывать - to * one's medals in a cigar box держать /прятать/ свои медали в коробке из-под сигар pass быть скрытым (часто * about, * away) - the little cottage is *ed (away) under the hill маленький домик скрыт под горой - a cabin *ed among the pines хижина, затерянная среди сосен - the information is *ed away in a note эти сведения скрыты в примечании засовывать, прятать (тж. * away) - to * a letter into one's pocket засовывать письмо в карман - to * the book into a drawer (за) сунуть книгу в ящик - to * the purse under the arm сунуть кошелек под мышку заправлять - to * a napkin under one's chin заправить салфетку за воротник входить, помещаться - the flask will * into the corner of your bag фляга поместится в уголке вашей сумки заботливо укрывать( одеялом и т. п.;
тж. * in, * up) - she *ed the baby in bed она подоткнула ребенку одеяло натягивать( одеяло и т. п. на кого-л.) - to * a blanket round the child укутать /закутать/ ребенка в одеяло подгибать, подворачивать - he *ed up his shirt-sleeves он засучил рукава рубашки - she *ed the ends of her hair into her bathing-cap она подобрала волосы под купальную шапочку делать складки (на платье) ;
собирать в складки (спортивное) (с) группироваться;
собраться, сжаться в комок( into) (разговорное) есть с жадностью;
впиваться зубами( во что-л.) ;
уплетать, уписывать за обе щеки - to * into the ham наброситься на ветчину (шотландское) барабанный бой( устаревшее) трубный звук( шотландское) бить в барабан, барабанить( устаревшее) рапира;
тонкий, острый меч ~ складка (на платье) ;
to make a tuck in a sleeve сделать складку на рукаве (чтобы укоротить) tuck шотл. барабанный бой ~ делать складки (на платье) ;
собирать в складки ~ засовывать, прятать;
запрятать(тж. tuckaway) ~ подгибать;
подбирать под себя, подсовывать, подворачивать (тж. tuck in) ~ складка (на платье) ;
to make a tuck in a sleeve сделать складку на рукаве (чтобы укоротить) ~ sl еда, особ. сласти, пирожное ~ уст. трубный звук ~ укрыть( ребенка) одеялом;
подоткнуть одеяло (тж. tuck in, tuck up) ;
tuck in sl. жадно есть, давиться (at) ;
tuck into сунуть в, засунуть ~ укрыть (ребенка) одеялом;
подоткнуть одеяло (тж. tuck in, tuck up) ;
tuck in sl. жадно есть, давиться (at) ;
tuck into сунуть в, засунуть ~ укрыть (ребенка) одеялом;
подоткнуть одеяло (тж. tuck in, tuck up) ;
tuck in sl. жадно есть, давиться (at) ;
tuck into сунуть в, засунуть ~ up sl. вешать( преступника) ~ up засучивать( рукава) ;
подбирать (подол) -
17 turn up one's sleeves
1) Общая лексика: засучивать рукава, засучить рукава2) Переносный смысл: готовиться к борьбе, к работе, приготовиться к борьбе -
18 käiseid üles käärima
сущ.общ. задирать рукава, засучивать рукава -
19 atbraucīt
гл.общ. засучивать (рукава), засучить (рукава) -
20 die Ärmel in die Höhe streifen
арт.общ. засучивать рукава, засучить рукаваУниверсальный немецко-русский словарь > die Ärmel in die Höhe streifen
См. также в других словарях:
Засучивать рукава — ЗАСУЧИВАТЬ РУКАВА. ЗАСУЧИТЬ РУКАВА. Разг. Экспрес. Энергично браться за дело. Передай там от меня Остроухову, что пускай теперь не мечтает, а засучивает рукава… А то он к облакам взлетать мастер (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды). Каждая… … Фразеологический словарь русского литературного языка
засучивать рукава — кто Приступать к делу энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) проявляет готовность к выполнению какой л. работы. ✦ Х засучивает рукава. Именная часть неизм. Обычно глагол сов. в. глаг. часто в инф. в… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАСУЧИВАТЬ — или засучать; засучить что, о пряже: начать сучить, скручивать, особ. в две нитки; | об одежде, рукавах или штанинах: заворачивать, завертывать или надвигать вверх, заголять руки. Зясукивать и засукать южн. и новг. засучать, ·в·знач. заворачивать … Толковый словарь Даля
засучивать — ЗАСУЧИТЬ, учу, учишь и учишь; ученный; сов., что. Завернуть кверху (рукав, штанину). З. рукава (также перен.: энергично приняться за дело). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Засучить рукава — ЗАСУЧИВАТЬ РУКАВА. ЗАСУЧИТЬ РУКАВА. Разг. Экспрес. Энергично браться за дело. Передай там от меня Остроухову, что пускай теперь не мечтает, а засучивает рукава… А то он к облакам взлетать мастер (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды). Каждая… … Фразеологический словарь русского литературного языка
засучивать — ЗАСУЧИВАТЬ, несов. (сов. засучить), что. Изменять (изменить) форму, внешний вид одежды или ее части, завертывать, загибать ее и сдвигать, поднимать кверху, заголяя какие л. части тела (руки, ноги) [impf. to roll up (sleeves, etc.)]. Все… … Большой толковый словарь русских глаголов
ЗАСУЧИВ РУКАВА — работать, взяться [за дело] Энергично, со всем усердием и старанием. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) работает или проявляет готовность к работе, прилагая при этом все усилия. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Х работает засучив… … Фразеологический словарь русского языка
Засучивать/ засучить рукава — Разг. Энергично браться за дело. Ф 1, 204 … Большой словарь русских поговорок
ОБШЛАГ — (нем. Aufschlag). Отворот на рукаве какой либо одежды. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ОБШЛАГ нем. Aufschlag. Отворот на рукаве мужской одежды. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в… … Словарь иностранных слов русского языка
сибириори — засучивать, засучить; закатать; ӈа̄лаи сибириори засучить рукава … Нанайско-русский словарь
РУКАВ — В рукав. Разг. Устар. Скрытно, тайно (смеяться, злословить). ФСРЯ, 396. Жевать рукав. 1. Пск. Шутл. Ничего не понимать, не соображать. СПП 2001, 67. 2. Дон. Молчать, быть не в состоянии сказать ни слова. СДГ 1, 150. 3. Дон. Неодобр. Быть… … Большой словарь русских поговорок