-
1 жаркие страны
Большой англо-русский и русско-английский словарь > жаркие страны
-
2 the dog days
жаркие дни в июле и августеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > the dog days
-
3 hot environment
жаркие климатические условия, условия жаркого климатаАнгло-русский словарь технических терминов > hot environment
-
4 the dog days
жаркие дни в июле и августеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > the dog days
-
5 warm countries
-
6 warm
wɔ:m
1. прил.
1) а) теплый;
жаркий Syn: lukewarm, muggy, stuffy, tepid Ant: cold б) теплый, сохраняющий тепло;
охот., перен. свежий, горячий( о следе) в) подогретый, согретый, разогретый г) живоп. теплый (о цвете)
2) а) горячий, сердечный( о приеме, поддержке и т. п.) б) разгоряченный, горячий, страстный in warm blood ≈ сгоряча;
в сердцах в) раздраженный
3) разг. зажиточный, богатый;
хорошо устроенный ∙ warm language warm work make things warm warm corner get warm
2. сущ.;
разг. согревание British warm ≈ короткая зимняя шинель
3. гл.
1) греть(ся), нагревать(ся), согревать(ся) (тж. warm up)
2) разгорячать(ся), воодушевляться, оживляться (часто warm to, warm toward) I was just warming to the task. ≈ Мне только-только начало нравиться задание. ∙ warm over warm to warm towards warm up Syn: cheer warm the bench согревание - to have a * погреться - to give a * погреть, согреть - it must have another * first это нужно опять разогреть теплое помещение - to come into the * out of the cold (разговорное) войти из холода в тепло > British /Service/ * короткая зимняя шинель теплый - * to the touch теплый на ощупь жаркий - * countries жаркие страны разгоряченный - * with wine разгоряченный вином - to be * from exercise разгоряченный движением - heart * with love сердце, согретое любовью - eyes * with hatred глаза, горящие ненавистью сохраняющий тепло, теплый - * clothing теплая одежда сердечный, горячий - a * welcome теплый /сердечный/ прием - she is such a * person она такой сердечный человек - * heart доброе /отзывчивое/ сердце - * thanks горячая благодарность;
сердечное спасибо - they are * friends их связывает тесная дружба страстный, пылкий, горячий - * support горячая поддержка - * imagination пылкое воображение - * blood горячая кровь;
пыл, жар, страсть - to do smth. in * blood сделать что-л. сгоряча /в сердцах, в состоянии аффекта/ - * partisan of smth. горячий /страстный/ сторонник чего-л. - * about the idea с энтузиазмом относящийся к какой-л. мысли - to give * encouragement to smb., smth. горячо поддерживать кого-л., что-л. вспыльчивый, раздражительный - * temper горячий нрав, вспыльчивость - the dispute grew * спор разгорался - to have * words with smb. резко поговорить с кем-л.;
поссориться, поругаться с кем-л. нескромный;
похотливый - * descriptions нескромные описания - * temperament влюбчивость( разговорное) хорошо устроенный - to be * in office прочно сидеть на своем месте, прочно держаться на посту - a * existence in one's old age обеспеченная старость опасный, трудный теплый - red, yellow and orange are called * colours красный, желтый и оранжевый называют теплыми цветами - * in colour теплый по колориту (охота) горячий (о следе) свежий (о запахе) близкий к цели, стоящий на правильном пути( из детской игры "тепло и холодно") > * work напряженная физическая работа;
опасное занятие;
острая борьба;
жаркая схватка > a * corner опасный /жаркий/ участок( боя и т. п.) > to make it /things/ * for smb. выжить кого-л.;
сделать чье-л. существование или пребывание опасным /невыносимым/ > to get * согреться;
разгорячиться > come and get * входите и погрейтесь > to be * чувствовать тепло > I am * here мне здесь тепло > to keep a seat /a place/ * for smb. сохранить место или пост для кого-л. (временно заняв его) > * with (сленг) с кипятком и сахаром (о спиртных напитках) ;
разбавленный > to keep a business prospect * (американизм) (сленг) обрабатывать возможного покупателя;
не упускать клиента (редкое) = warmly (часто * up) греть;
нагревать, согревать, разогревать - a fire *s the room комнату обогревает камин - the sun has *ed the air солнце нагрело воздух - to * (up) milk подогреть молоко - to * up mutton разогреть баранину - to * oneself at the fire греться у огня (часто * up) греться;
нагреваться, согреваться, подогреваться;
разогреваться - the room is *ing up в комнате становится теплее - the milk is *ing (up) on the stove молоко подогревается на плите - the pudding is *ing in the oven пудинг разогревается в духовке (тж. * up) разгорячать, воодушевлять;
оживлять - to * one's heart согревать душу - wine to * the heart вино для поднятия настроения (тж. * up) воодушевляться, оживляться - he *ed up as he went on with his speech постепенно он стал говорить все с большим воодушевлением (to, toward) почувствовать симпатию, расположение( к кому-л.), интерес( к чему-л.) - to * to one's work войти во вкус своей работы - my heart *s to him я ему сочувствую;
я чувствую к нему расположение (сленг) избить (тж. to * smb.'s jacket) > to * smb.'s ears (американизм) (сленг) прожужжать кому-л. (все) уши > to * the bench( спортивное) сидеть на скамье для запасных игроков, быть в запасе > to * wise to smth. (американизм) (сленг) узнать /понять/ что-л. ~ охот. свежий (след) ;
to follow a warm scent идти по горячему следу to get ~ напасть на след;
you are getting warm! горячо! (т. е. близко к цели - в детской игре) ;
вы на правильном пути to get ~ разгорячиться to get ~ согреться ~ разг. согревание;
to have a warm греться, погреться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко;
British warm короткая зимняя шинель ~ разг. согревание;
to have a warm греться, погреться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко;
British warm короткая зимняя шинель ~ разгоряченный;
горячий, страстный;
warm with wine разгоряченный вином;
in warm blood сгоряча;
в сердцах to make things ~ (for smb.) досаждать( кому-л.) ;
сделать (чье-л.) положение невыносимым;
warm corner жаркий участок (боя и т. п.) ~ разгорячать(ся), воодушевляться, оживляться (часто warm to, warm toward) ;
my heart warms to him я ему сочувствую warm горячий, сердечный (о приеме, поддержке и т. п.) ;
warm heart доброе сердце ~ греть(ся), нагревать(ся), согревать(ся) (тж. warm up) ~ жаркий;
warm countries жаркие страны ~ разг. зажиточный, богатый;
хорошо устроенный ~ разгорячать(ся), воодушевляться, оживляться (часто warm to, warm toward) ;
my heart warms to him я ему сочувствую ~ разгоряченный;
горячий, страстный;
warm with wine разгоряченный вином;
in warm blood сгоряча;
в сердцах ~ раздраженный ~ охот. свежий (след) ;
to follow a warm scent идти по горячему следу ~ разг. согревание;
to have a warm греться, погреться;
I must give the milk a warm надо подогреть молоко;
British warm короткая зимняя шинель ~ жив. теплый (о цвете - с преобладанием красного, оранжевого или желтого) ;
warm language разг. брань;
warm work напряженная или опасная работа ~ теплый, сохраняющий тепло ~ теплый;
согретый, подогретый to make things ~ (for smb.) досаждать (кому-л.) ;
сделать (чье-л.) положение невыносимым;
warm corner жаркий участок (боя и т. п.) ~ жаркий;
warm countries жаркие страны warm горячий, сердечный (о приеме, поддержке и т. п.) ;
warm heart доброе сердце ~ жив. теплый (о цвете - с преобладанием красного, оранжевого или желтого) ;
warm language разг. брань;
warm work напряженная или опасная работа ~ up спорт. разминаться;
to warm the bench спорт. отсиживаться на скамье для запасных игроков;
быть в резерве to ~ to one's role входить в роль;
to warm to one's subject увлечься проблемой to ~ to one's role входить в роль;
to warm to one's subject увлечься проблемой to ~ to one's work живо заинтересоваться своей работой ~ up воодушевлять(ся) ;
разжигать;
to warm up (to smth.) проявить заинтересованность( в чем-л.) ~ up воодушевлять(ся) ;
разжигать;
to warm up (to smth.) проявить заинтересованность (в чем-л.) ~ up спорт. разминаться;
to warm the bench спорт. отсиживаться на скамье для запасных игроков;
быть в резерве ~ up разогревать(ся), подогревать(ся) ~ разгоряченный;
горячий, страстный;
warm with wine разгоряченный вином;
in warm blood сгоряча;
в сердцах ~ жив. теплый (о цвете - с преобладанием красного, оранжевого или желтого) ;
warm language разг. брань;
warm work напряженная или опасная работа to get ~ напасть на след;
you are getting warm! горячо! (т. е. близко к цели - в детской игре) ;
вы на правильном пути -
7 dog-days
['dɒgdeɪz]1) Общая лексика: самые жаркие дни лета2) Макаров: жара, самые жаркие дни, тяжелые времена, чёрные дни, период летнего зноя (в июле и августе), самые жаркие летние дни (в июле и августе) -
8 dog-days
ˈdɔɡdeɪz сущ.;
мн. самые жаркие летние дни самые жаркие летние дни;
период летнего зноя (в июле и августе) черные дни, тяжелые временаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > dog-days
-
9 canicular days
Общая лексика: знойные дни (в июле и августе), самые жаркие дни лета, самые жаркие летние дни, тяжелые времена, чёрные дни, период летнего зноя (в июле и августе) -
10 dog days
1) Общая лексика: период летнего зноя, самые жаркие летние дни, тяжелые времена, черные дни, пекло2) Сленг: неудачные дни, безрадостные дни, жаркие дни, период менструации -
11 dog days
(n) период летнего зноя; самые жаркие летние дни; тяжелые времена; черные дни* * *жаркие летние дни, знойные дни -
12 breakdown by countries
-
13 developing countries
-
14 hard developing countries
наименее развитые; самые бедные развивающиеся страны -
15 surplus countries
-
16 arab countries
-
17 both the western and eastern europe countries
English-Russian big medical dictionary > both the western and eastern europe countries
-
18 developing countries
English-Russian big medical dictionary > developing countries
-
19 gulf arab countries
English-Russian big medical dictionary > gulf arab countries
-
20 leading economic countries
English-Russian big medical dictionary > leading economic countries
См. также в других словарях:
жаркие — • жаркие дебаты … Словарь русской идиоматики
Жаркие помещения — помещения, в которых под воздействием различных тепловых излучений температура постоянно или периодически (более 1 суток) превышает 35°C (напр., помещения с сушилками, обжигательными печами, котельные) … Российская энциклопедия по охране труда
жаркие помещения — 3.3.62 жаркие помещения : Помещения, в которых под воздействием различных тепловых излучений температура постоянно или периодически (более 1 суток) превышает +35 °C (например, помещения с сушилками, обжигательными печами, котельные). [ title=… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
жаркие — жаркие, жарких, жарким, жаркие, жаркими, жарких (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Жаркие помещения — English: Hot premises Помещения, в которых под воздействием различных тепловых излучений температура превышает постоянно или периодически (более 1 сут.) +35 °С (помещения с сушилками, сушильными и обжигательными печами, котельные и т.п.) (по… … Строительный словарь
ПОЯСА ЖАРКИЕ, ПОЛЯРНЫЕ и УМЕРЕННЫЕ — (Torrid zone, frigid zone, north (south) temperate zone) часть земной поверхности, расположенная между экватором и параллелью широты 23°27 N, носит название северного жаркого пояса; соответственно этому поверхность, ограниченная экватором и… … Морской словарь
Помещения "жаркие" — <***> Жаркими помещениями называются помещения, в которых под воздействием различных тепловых излучений температура превышает постоянно или периодически (более 1 суток) +35 град. C... Источник: ПОТ РО 45 007 96. Правила по охране труда при… … Официальная терминология
ЖАРКИЙ — ЖАРКИЙ, жаркая, жаркое; жарок, жарка, жарко. 1. Источающий жару, зной. Жаркое солнце. Жаркие лучи. || Знойный, с сильно нагретым, раскаленным воздухом. Жаркие дни. Жаркая погода. «День был жарок, воздух сух.» Гоголь. || горячий. Жаркая печь.… … Толковый словарь Ушакова
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Зимние Олимпийские игры 2014 — Эта статья или раздел содержит информацию о предстоящем спортивном событии, которое состоится через 1 год 1 месяц 16 дней. С началом события содержание статьи, возможно, будет изменятьс … Википедия
Подсемейство Козлы и бараны (Capriпае) — Это подсемейство объединяет весьма разнообразных по внешнему облику полорогих, относящихся к 11 родам и 16 20 видам. Несмотря на заметные отличия в размерах, строении и форме рогов, виды, входящие в это подсемейство, представляют собой… … Биологическая энциклопедия