Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

дась

  • 1 дась

    1) готовый; готов;

    дась сёян — готовая пища;

    ставыс дась — всё готово; дасьӧс босьтны — взять готовое; дась асьсӧ дорйыны — готов себя защитить; готов за себя постоять; дась вылын овны — жить на готовом; ми дасьӧсь быдтор вылӧ — мы готовы на всё дась бурӧн — подобру-поздорову; дась заводитӧмӧн колӧ эштӧдны — раз начали, надо кончать; дась нянь сёйысь — дармоед, нахлебник; дась ӧд вылысь — с пылу, сгоряча; дась ӧти сайын — заодно, кстати; дась пӧсь вылысь — с пылу; дась скӧр йылысь — в сердцах; дась шоныдӧн — пока тепло; дась югыдӧн — засветло

    2) не прочь; склонный;

    ме дась шойччыштны — я не прочь отдохнуть;

    сійӧ дась нин удж вывсьыс мунны — он уже склонен уйти с работы

    3) начеку;
    ◊ дась и пась — всё готово; дась вылӧ вом калькӧдны — зариться на готовое, на чужое

    Коми-русский словарь > дась

  • 2 дасьӧн

    наготове; начеку;

    дасьӧн лоны — быть наготове; быть начеку

    Коми-русский словарь > дасьӧн

  • 3 сьӧдасьӧм

    1) загрязнение || загрязнённый;
    2) прич. почернелый, почерневший;

    пӧжарысь сьӧдасьӧм стенъяс — стены, почерневшие от пожара

    3) прич. потемневший;
    4) прич. испортившийся, побуревший;

    Коми-русский словарь > сьӧдасьӧм

  • 4 куйӧдасьӧм

    и.д. вывозка навоза

    Коми-русский словарь > куйӧдасьӧм

  • 5 сьӧдасьны

    неперех.
    1) грязниться, загрязниться; пачкаться, испачкаться;

    сьӧдасьысь (прич.) ситеч — маркий ситец;

    сьӧдасьтӧдз — (деепр.) новлыны — заносить; еджыд платтьӧ ӧдйӧ сьӧдасьӧ — белое платье быстро пачкается

    2) коптиться; чернеть, почернеть;
    3) темнеть, потемнеть;
    4) испортиться, побуреть ( потеряв зелёный цвет - о сене);

    Коми-русский словарь > сьӧдасьны

  • 6 нянь

    1) хлеб, хлеба; жито || хлебный; для хлеба ( о зерне); зерновой;

    нянь амбар — хлебный амбар;

    нянь кӧдзаяс — хлебные посевы; нянь кӧрым — зерновой фураж; нянь вӧдитны — сеять хлеб, заниматься хлебопашеством; нянь заготовитӧм — хлебозаготовки; нянь идравны — убрать хлеб, убрать хлеба; нянь изны — смолоть зерно; нянь кисьтавны йӧртӧдъясӧ — сыпать хлеб ( зерно) в закрома; нянь уджавны —
    а) производить хлеб;
    б) см. нянь вӧдитны;
    нянь уджалысь — хлебороб, хлебопашец

    2) хлеб; мн. хлебы; коврига || хлебный; для хлеба ( о печёном хлебе);

    еджыд нянь — белый хлеб;

    сьӧд нянь — чёрный хлеб; пувъя нянь — пирог с брусникой; рудзӧг кӧтаса ид нянь — ячневый хлеб на ржаной закваске; уль нянь —
    а) сырой хлеб, сырое тесто;
    б) непропечённый хлеб;
    шобді нянь — пшеничный хлеб;
    нянь дук — хлебный дух, запах ( печёного) хлеба; нянь зыр — лопата для сажания хлебов в печь; нянь корка — хлебная корка, корка хлеба; нянь куд — хлебница (лукошко для хранения хлеба, ложек, салфетки и т.п.); нянь лавка — булочная; нянь пурт — хлебный нож, нож для хлеба; нянь пыркысь — хлебные крошки, крошки хлеба; нянь сьӧмӧс — хлебный мякиш; нянь тор — кусок хлеба; нянь вайлыны — потчевать хлебом-солью ( зашедшего в дом); няньтӧг сёйны — есть без хлеба; дась нянь сёйны — быть дармоедом, тунеядцем (букв. есть готовый хлеб); дась нянь сёйысь — дармоед, тунеядец; нахлебник; нянь сор сёйны — есть с хлебом зӧр нянь - не нянь, ид нянь - джын нянь, рудзӧг нянь - тыр нянь — посл. овсяный хлеб - не хлеб, ячневый хлеб - наполовину хлеб, ржаной хлеб - настоящий хлеб; кутшӧм нянь сёян, сэтшӧм и лоан — погов. какой хлеб будешь есть, таков и будешь ( сам) соотв. с кем поведёшься, от того и наберёшься; нянь бердӧ шыр век волӧ — погов. был бы хлеб, а мыши будут; нянь куд дорад отсасьӧны нин — погов. у хлебницы они уже помощники соотв. один с сошкой, а семеро с ложкой; нянь сёйӧмӧн бырӧ, паськӧм новлӧмӧн киссьӧ — погов. хлеб кончается, когда его ешь, а одежда изнашивается, когда её носят; нянь сёян вежӧрыд ӧд быдӧнлӧн эм — погов. столько ума, чтобы хлеб есть, у каждого найдётся соотв. каков ни будь урод, а хлеб несёт в рот; нянь сёян вомыд быдӧнлӧн ӧткодь — погов. рот, которым едят, у всех одинаков ( всем пища нужна)

    3) тесто; хлеб;

    нянь шомӧс — квашня, кадка для теста;

    нянь кӧтны ( или лойны) — творить тесто, замесить тесто; поставить хлеб; нянь олӧ — тесто бродит ◊ Ас нянь вылӧ петны — начать самостоятельную жизнь (букв. уйти на свой хлеб); нянь гаг — хлебный жук (о человеке, чаще ребёнке, без пользы переводящем хлеб); дармоед; нянь куд видзысь — шутл. охраняющий лукошко с хлебом (о беспомощном, нетрудоспособном человеке, ребёнке); нянь куд ректысь — иждивенец; менам челядьыс ставыс на нянь куд видзысьяс — мои дети ещё очень маленькие; няньӧн эн верд — хлебом не корми ( о большом пристрастии к чему-л); няньӧн эн верд, а велӧдчыны лэдз — хлебом не корми, а отпусти учиться; нянь няръян — обжора

    Коми-русский словарь > нянь

  • 7 бурӧн

    1) добром; по-доброму;

    бур кузя бурӧн — по-доброму;

    бурӧн сетны — отдать добром; бурӧн ни лёкӧн сійӧс он велӧд — его ни по-хорошему, ни поплохому не научишь бур вӧчан - бурӧн и нималан — посл. как аукнется, так и откликнется (букв. сделаешь добро, добром прославишься)

    2) легко;
    ◊ Заводитны бурӧн, а помавны дурӧн — начать за здравие, а кончить за упокой (букв. начать добром, кончить злом); дась бурӧн пышйыны — убраться, пока жив-здоров

    Коми-русский словарь > бурӧн

  • 8 гӧститӧдны

    перех. угостить, угощать;

    гӧститӧдны чайӧн — угостить чаем;

    пирӧгшаньгаӧн гӧститӧдны — угощать выпечкой; пыран гӧстьӧс кӧ он гӧститӧд, петантӧ он нин — если гостя после прихода не потчевать, то при уходе не употчуешь; гӧститӧдіс, чунь да пель дась крӧшитны — угощала чем только могла (букв. готова была накрошить пальцы и уши)

    Коми-русский словарь > гӧститӧдны

  • 9 гӧтов

    готов; охотно, не прочь (что-л. сделать);

    гӧтов бӧрддзыны — готов расплакаться;

    ӧбед гӧтов — обед готов;

    Коми-русский словарь > гӧтов

  • 10 дорйыны

    перех.
    1) защищать, оборонять кого-что-л; отстоять когочто-л; заступаться, заступиться за кого-л;

    мир дорйыны — отстоять мир;

    дась вӧлі асьсӧ дорйыны — готов был защищать себя; тэ сійӧс эн дорйы — ты за него не заступайся

    2) оправдывать, выгораживать кого-л; перен. оградить от чего-л;

    ас чукӧрӧс дорйыны — выгораживать родственников;

    дорйыны усьласьӧмъясысь — оградить от нападок

    3) избавить кого-что-л. от кого-чего-л;
    4) защитить;
    ◊ дорйыны мый вынысь — стоять горой ( за кого-что-л)

    Коми-русский словарь > дорйыны

  • 11 крукыштны

    перех.-неперех.
    1) зацепить;

    крукыштны багырӧн — зацепить багром;

    кокӧн мыйкӧ крукыштны — зацепить что-л ногой

    2) перен. задеть, поддеть кого-л; кольнуть;

    Коми-русский словарь > крукыштны

  • 12 кутчысьны

    неперех.
    1) держаться за кого-что-л;

    кутчысьны киӧн перилӧӧ — держаться руками за перила;

    кутчысьны кок йылын — держаться на ногах; кутчысьны ӧтамӧд дінӧ — держаться друг за друга

    2) держаться, удержаться, сдержаться; воздерживаться; крепиться; устоять;

    кутчысьны бӧрддзӧмысь — удержаться от плача;

    кыдз и вермин кутчысьны? — как и смог сдержаться? не кутчысьны кӧ, быдтор позьӧ шуавны — если не сдержаться, всё можно говорить; ӧдва кутчыси, мед не горӧдны — я едва сдержался, чтобы не вскрикнуть; кутчысьны серамысь — подавить в себе смех сур-винаысь кутчысьны — воздерживаться от хмельного; кутчысьны ыштӧмысь — устоять перед соблазном

    3) браться, взяться; хвататься, схватиться, ухватиться за что-л;

    вугйӧ кутчысьны — взяться за скобу;

    дась кутчысьны морӧсӧ — готов схватиться за грудь; исковті эськӧ, эг кӧ перилӧас кутчысь — скатился бы, если бы не ухватился за перила; юрӧ кутчысьӧмӧн — (деепр.) схватившись за голову; кутчысьны юрсиӧ — схватиться за волосы; ва нидзув кутчысис кокӧ — пиявка схватилась за ногу; вермасьысьяс кутчысисны — борцы схватились; кӧдзыдыс кутчысис пельясӧ — мороз щипал уши; татшӧм кысканӧ кутчысьӧ сир — на такую блесну хорошо берётся щука; чери бура кутчысьӧ — рыба хорошо берёт

    4) браться, взяться, приниматься, приняться за что-л; хвататься за что-л; заняться кем-чем-л;

    быд уджӧ кутчысьӧ, а нинӧм оз артмы — он берётся за всякую работу, но ничего не получается;

    кутчысьны кага дінӧ — заняться ребёнком; кутчысьны литератураӧ — заняться литературой; овмӧс кутчысис вартны — хозяйство занялось молотьбой; кутчысьны почта новлӧдлыны — взяться развозить почту

    5) пристать, прилипнуть; взяться;

    гын сапӧгӧ кутчысьӧма лым — снег прилип к валенкам;

    краскаыс эз кутчысь — краска не пристала, краска не взялась; сы дінӧ быд висьӧм кутчысьӧ — к нему всякая болезнь пристаёт

    6) заняться, загореться, взяться; вспыхнуть, разгореться;

    биыс ӧдйӧ кутчысис кос пескад — сухие дрова быстро разгорелись;

    саӧ кутчысьӧма — сажа загорелась

    7) зацепиться за что-л; прицепиться к чему-л;
    8) пристать к чему-л; причалить к чему-л;

    кутчысьны ниа нӧрысӧ — пристать к лиственничному кряжу;

    пурйӧн кутчысьны пуӧ — причалить плот к дереву

    9) цепляться, прицепиться, придираться, придраться к кому-чему-л;

    быд нинӧм абуӧ кутчысьны — придираться к каждому пустяку;

    кывйӧ кутчысьны — придраться ( или прицепиться) к слову

    10) цепляться, уцепиться за кого-что-л, вцепиться в кого-что-л
    11) обняться;
    12) держаться, поддерживаться чьими-л заботами;

    война дырйи гӧра-кӧдза кутчысис нывбабаяс вылын — в годы войны посевные работы держались на женщинах;

    сы пельпом вылын совхоз кутчысьӧ — совхоз держится на его плечах

    13) держаться, придерживаться чего-л;
    14) обязываться, обязаться;
    15) держаться, сохраняться;

    важ могъяс омӧля кутчысьӧны миян вежӧрын — старые задачи плохо держатся в нашем сознании;

    мукӧд обычайыс дыр кутчысьӧ — некоторые обычаи долго сохраняются

    16) идти ( на зверя);
    17) держаться, удерживаться на чём-л;

    омӧльтчӧма, мый вылын и кутчысьӧ паськӧмыс — похудел, на чём и держится одежда

    ◊ Пиньӧ кутчысьны — вступить в спор; пиньӧнгыжйӧн кутчысьны — держаться всеми силами (букв. зубами и когтями)

    Коми-русский словарь > кутчысьны

  • 13 лёкӧдчӧм

    и.д.
    1) разжигание вражды;

    сійӧ дась нин вӧлі водзӧс шуны мыйкӧ виньдӧданаӧс, но эз сетчы лёкӧдчӧмас — она была готова сказать в ответ что-то обидное, но удержалась, чтобы не разжигать вражду

    2) распространение порочащих слухов;

    Коми-русский словарь > лёкӧдчӧм

  • 14 манлив

    2) см. манливӧ;

    абу нин сэтшӧм манлив дась майӧг дінад ветельтӧ вӧйтны — не так уж затруднительно поставить мерёжу, если кол уже готов

    Коми-русский словарь > манлив

  • 15 ме

    ( мен - полная основа в косв. п.)
    мест. личн. 1) я;

    ме дась — я готов;

    тайӧ ме, восьты — это я, открой; метӧ тӧда — я-то знаю; ме бердӧ ляскысис — он прижался ко мне; ме бокын — рядом со мной; тэ ме вылӧ эн надейтчы — ты на меня не рассчитывай; ме дінӧ пуксьы — садись возле меня; ме дінын олӧ — он живёт около меня; ме дор сувт — заступись за меня; ме дырйи татшӧм сёрни эз вӧвлы — при мне (в моём присутствии) такого разговора не было; ме кузя —
    а) с меня ростом;
    б) ради меня;
    ме ног — ( или ме ногӧн —) по-моему;
    вӧч ме ног — сделай по-моему; ме думысь — по-моему; ме думысь талун зэрмас — по-моему, сегодня будет дождь; ме ордын олӧ — он живёт у меня; сійӧ локтіс ме ордӧ гӧститны — он приехал ко мне погостить; ме сайӧ дзебсьы — спрячься за меня; ме улын — подо мной; ме ог тӧд, код кодь тэ лоӧмыд — стал неузнаваемым (я не знаю, каким ты стал); том дырйиыд мыйкӧ морт кодь вӧлін, а ӧні ме ог тӧд, код кодь лоӧмыд — в молодости ты был человеком, а теперь не знаю, каким ты стал ме висьтала поп йылысь, а сійӧ пыр попаддя йылысь — погов. я говорю о попе, а он твердит о попадье

    2) редко в роли притяж. мест. мой;

    кагасӧ ме ки вылӧ колис — ребёнка она оставила на моих руках;

    ставыс ме киын, кыдз кӧсъя, сідз и вӧча — всё в моих руках - как захочу, так и сделаю;

    ◊ Ме пӧ и эм — я не я;

    ме пӧ и мортыс — нет человека лучше меня (о человеке, составившем о себе преувеличенно высокое мнение)

    Коми-русский словарь > ме

  • 16 нямӧдасьны

    возвр. навернуть портянки;

    нямӧдасьтӧг — (деепр.)

    кӧмасьны — обуться, не навернув портянок, обуться без портянок; нямӧдасьӧма кыдзисюрӧ, тэрмасьӧмӧн — навернул портянки коекак, второпях

    Коми-русский словарь > нямӧдасьны

  • 17 нянь-сов

    1) хлеб и соль;
    2) припасы ( продуктов питания); продовольствие; хлеб;

    ас нянь-сов вылын — на своих харчах;

    нянь-сов быри — припасы (продукты, продовольствие) вышли; нянь-сов вылӧ нажӧвитны — заработать на хлеб; овны дась нянь-сов вылын — жить на готовых хлебах важ нянь-солыд вунӧ — погов. старая хлеб-соль забывается; няньсолыд водзӧса — погов. долг платежом красен (букв. хлеб-соль заимообразны); нянь-солӧн сьӧлӧмтӧ он верд — погов. сердце хлебом-солью не накормишь ◊ нянь-сов шойччӧдыштны — отдохнуть после еды (букв. дать отдохнуть пище); нянь-солӧн овны — жить в достатке

    Коми-русский словарь > нянь-сов

  • 18 окочӧй

    Коми-русский словарь > окочӧй

  • 19 пась

    I
    сущ.
    1) шуба, полушубок;

    дубъя пась — дублёный полушубок;

    кӧрӧм коска пась — сборчатая шуба; кузь гӧна пась — шуба из длинношёрстной овчины; руч ку пась — лисья шуба; эжӧда пась — крытая шуба; выль пася — (прил.) в новой шубе ◊ пасьыс выль, а бӧждорыс розя — загадка шуба новая, да на подоле дыра ( отгадка йи да юкмӧс — лёд и прорубь)

    2) одежда ( вообще);

    пась ни кӧм — ни одежды, ни обуви;

    пасьтӧг кольны — остаться без одежды

    II
    прил. открытый, раскрытый;

    узьны пась вомӧн — спать с открытым ртом;

    ◊ Дась и пась — всё готово

    Коми-русский словарь > пась

  • 20 пемыд

    1) тёмный || темно || тьма, темнота; потёмки, мрак, полумрак, сумерки;

    войся пемыд — ночная тьма; ночной мрак;

    рытъя пемыд — вечерний полумрак; пемыд вой — тёмная ночь; дась пемыдӧн — затемно; пемыдын пукавны — сидеть в темноте; ывлаын пемыд — на улице темно ◊ пемыдын чужӧ, а биӧн кулӧ — загадка в темноте рождается, а с огнём помирает ( отгадка сись — свеча)

    2) тусклый, слабый, неяркий;
    3) перен. тёмный, неграмотный;
    ◊ Югдытӧм пемыдӧ мунны — уйти очень рано, до рассвета

    Коми-русский словарь > пемыд

См. также в других словарях:

  • Бадретдинов, Ульфат Шайхутдинович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Бадретдинов. Ульфат Шайхутдинович Бадретдинов (21 января 1957, Алтаево, Бураевский район, Башкирская АССР)  удмуртский прозаик, журналист, член Союза писателей России. Биография… …   Википедия

  • Ульфат Бадретдинов — Бадретдинов, Ульфат Шайхутдинович (родился 21 января 1957 года)  удмуртский прозаик, журналист, член Союза писателей России. Биография Ульфат Бадретдинов родился в деревне Алтаево Бураевского района Башкирии. Окончив восьмилетнюю школу в родной… …   Википедия

  • Ульфат Шайхутдинович Бадретдинов — Бадретдинов, Ульфат Шайхутдинович (родился 21 января 1957 года)  удмуртский прозаик, журналист, член Союза писателей России. Биография Ульфат Бадретдинов родился в деревне Алтаево Бураевского района Башкирии. Окончив восьмилетнюю школу в родной… …   Википедия

  • Поднестровский диалект украинского языка —      Поднестровский диалект на …   Википедия

  • Ятцазшур — Деревня Ятцазшур Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Пионерские газеты —         в СССР массовые общественно политические периодические издания для пионеров и октябрят, органы ЦК ВЛКСМ и ЦК ЛКСМ союзных республик, обкомов комсомола, Центрального совета Всесоюзной пионерской организации им. В. И. Ленина,… …   Большая советская энциклопедия

  • Удмуртская Автономная Советская Социалистическая Республика — (Удмуртской Автономной Советской Социалистической Республика)         Удмуртия. В составе РСФСР. Образована 4 ноября 1920 как Вотская (с 1932 Удмуртская) автономная область; 28 декабря 1934 преобразована в автономную республику. Расположена в… …   Большая советская энциклопедия

  • УДМУРТСКАЯ АВТОНОМНАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА — Удмуртия, в составе РСФСР. Расположена на В. Европ. части СССР, в Приуралье, в междуречье Камы и Вятки. Образована 4 нояб. 1920 как Вотская авт. обл., в 1932 переименована в Удмуртскую. 28 дек. 1934 преобразована в АССР. Площ. 42,1 тыс. км2. Нас …   Советская историческая энциклопедия

  • Южное наречие русского языка — Эта страница использует Русский лингвистический алфавит. Русский лингвистический алфавит применяется в основном для описания фонетики русского языка …   Википедия

  • Батуев, Эрик — Валерий Батуев Имя при рождении: Валерий Николаевич Батуев Псевдонимы: Эрик Батуев Дата рождения: 23 сентября 1969(1969 09 23) Место рождения: Симанки, Удмуртская АССР, СССР …   Википедия

  • Валерий Батуев — Батуев, Эрик (псевдоним, настоящее имя Батуев, Валерий Николаевич) (1969, Симанки, Завьяловский район, Удмуртская АССР 31 марта 2002, Москва) удмуртский поэт, русский писатель, журналист (специалист по событиям в «горячих точках»). Содержание 1… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»