-
1 вволю
разг.см. вдовольмы вволю поболтали — nous avons bavardé à volonté ( или à satiété , à notre content, tout notre saoul ) -
2 discrétion
f1) сдержанность, скромность, корректность2) молчание, соблюдение тайныpersonnes de discrétion — лица, на которых можно положиться3) скрытность ( радиосвязи)4) уст. рассудительность; благоразумие••être à la discrétion de qn — быть в полном повиновении у кого-либоse mettre [s'en remettre] à la discrétion de qn — отдаться в чьё-либо распоряжение; положиться на кого-либоmanger à discrétion — есть вволюpain à discrétion — хлеб без ограниченияse rendre à discrétion — сдаться на милость победителя5) пари без заранее определённой ставки ( её определяет выигравший или проигравший), "американка" -
3 à discrétion
loc. adv.1) сколько угодно, вволю, в любом количествеJe fus accueilli avec beaucoup de cordialité et invité à boire à discrétion. (G. Sand, Pierre qui roule.) — Меня встретили весьма сердечно и предложили пить вволю.
2) воен. на милость победителя -
4 bitture
f1) мор. количество каната, бухта троса, приготовленного для отдачи якоряprendre une bonne bitture — выбрать достаточную длину каната2) опьянение, хмель3) -
5 cœur
m1) сердцеopération à cœur ouvert — операция на открытом сердцеgreffe du cœur — пересадка сердца••grand cœur — великодушие; сердечность; великодушный человекun cœur grand [gros] comme ça разг. — великодушие, щедростьun brave cœur — сострадательный, душевный человекfendre le cœur — разрывать сердце, причинять большое гореle cœur me fend de pitié — у меня сердце разрывается от жалостиtant que mon cœur battra — пока бьётся моё сердце, пока я буду живappuyer la main sur son cœur — заверять в своей искренностиavoir encore son dîner sur le cœur — испытывать ещё чувство тяжести после едыavoir mal au cœur; avoir le cœur barbouillé; avoir le cœur entre les dents — чувствовать тошнотуavoir le cœur bien accroché разг. — 1) быть не брезгливым 2) быть мужественнымavoir du cœur au ventre разг. — быть энергичнымdonner [mettre] du cœur au ventre разг. — ободрить(re)donner du cœur à qn — подбодрить кого-либоavoir [garder] une injure sur le cœur — затаить обидуrester sur le cœur — лечь на сердцеagiter [faire battre] le cœur — волновать, возбуждатьavoir qch sur le cœur — сожалеть о чём-либо, раскаиваться в чём-либоje n'ai rien sur le cœur contre lui — я не питаю зла к нему, я ничего не имею против негоsi le cœur vous en dit — если это вам приятно, угодноavoir le cœur sur la main — быть откровенным; быть великодушнымtenir à cœur — быть близким чьему-либо сердцу; волновать, интересоватьcela me tient au cœur уст. — это меня очень беспокоитêtre de tout cœur avec qn — соболезновать кому-либоavoir le cœur gros, en avoir gros sur le cœur — быть опечаленным, расстроенным, огорчённым; груститьporter dans son cœur — любить, питать нежные чувстваle cœur n'y est pas — душа не лежит к этомуvenir du cœur — быть искренним, идти от самого сердцаaller (droit) au cœur — брать за душу, волноватьjeunesse de cœur — свежесть чувствavoir du cœur — быть благородным, сердечнымavoir un cœur d'or — иметь доброе, золотое сердцеmanquer de cœur, être sans cœur — быть бессердечнымavoir [donner] le cœur à l'ouvrage — с любовью относиться к делуépancher son cœur — излить свою душуà cœur ouvert, cœur à cœur loc adv — с открытым сердцем, откровенноde tout cœur, avec cœur loc adv — ревностно, старательноdîner par cœur loc adv разг. — остаться без обеда, без еды2) сердечко, сердце (предмет в виде сердца)3) середина; сердцевина; центрle cœur du problème — существо вопросаau cœur de... — в серединеcœur du bois — ядро дереваle cœur du débat — разгар спора4) тех. сердечник5) хим. средняя часть погонов6) ж.-д. крестовина8) карт. червиdix de cœur — десятка червейjouer (du) cœur — ходить с червей9) уст. бодрость; мужество, благородствоperdre cœur — терять мужество, оробетьavoir du cœur — быть храбрым, гордым -
6 comptant
1. adj margent comptant — наличные деньги2. mavoir son comptant de qch — иметь чего-либо вволю3. adv -
7 satiété
f1) сытость; пресыщение2) (de qch) перен. пресыщенность, пресыщениеavoir d'une chose à satiété — пресытиться чем-либо -
8 volonté
f1) воля; проявление воли; сила волиavoir de la volonté — быть волевым человеком2) воля, желаниеdernières volontés — последняя воля, завещаниеbonne volonté — добрая воля; готовность; желаниеles hommes de bonne volonté, les bonnes volontés — благожелательные люди; люди доброй волиde bonne [de mauvais] volonté — охотно [неохотно]feu à volonté воен. — одиночный огонь3) pl прихоти; капризы -
9 à belle main
разг. вволю, пригоршнями -
10 à belles dents
(à belles [реже à pleines] dents [тж. plein les dents])вовсю, всласть, вволю- déchirer à belles dentsElsa Triolet écrivait un livre et donnait des conférences pour réclamer qu'on boycottât la littérature boueuse de Sartre, de Camus, de Breton; ma sœur l'avait entendue à Belgrade partir publiquement contre Sartre, avec de la haine plein les dents. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — Эльза Триоле написала книгу и выступала с лекциями, требуя бойкотировать "грязную" литературу Сартра, Камю, Бретона, а моя сестра присутствовала на ее публичном выступлении в Белграде, где она с ненавистью разносила Сартра в пух и прах.
- rire à belles dents -
11 à cœur-joie
loc. adv.вволю, досытаNon seulement les différentes feuilles musicales contredisaient l'une l'autre à cœur-joie; mais chacune d'elles se contredisait elle-même, d'un article à l'autre. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Различные музыкальные журналы не только резко противоречили друг другу, но и в каждом из них одна статья противоречила другой.
-
12 à gogo
loc. adv.1) в изобилии, вволюÀ 2h 1/2, les grilles se sont ouvertes, et ça a été la ruée, mais un employé a chassé tout le monde en criant qu'à trois heures un wagon-citerne allait apporter dix mille litres, et qu'il aurait de l'essence à gogo. (S. de Beauvoir, La Force de l'âge.) — В половине третьего ворота распахнулись, и все бросились толпой во двор, но служащий склада выгнал всех на улицу и объявил во всеуслышание, что в три часа прибудет вагон-цистерна с 10 000 литров, и бензина хватит на всех.
2) массой, без разбора- être à gogoIl était capable d'exécuter de basses besognes mais non d'accepter tranquillement qu'on torture et qu'on massacre à gogo des innocents. (S. de Beauvoir, Les Mandarins.) — Он был готов выполнять и грязную работу, но спокойно согласиться, чтобы мучили и убивали толпы невинных людей, он не мог.
-
13 à loisir
не торопясь, не спеша; ( (tout) à loisir) вволю, сколько душе угодно -
14 à merci
1) вволюBlanqui écrivit alors ce texte lumineux que lui dictait l'action ouvrière: "La liberté qui plaide contre communisme, nous la connaissons, c'est la liberté d'asservir, la liberté d'exploiter à merci, la liberté des grandes existences, comme dit Renan, avec les multitudes comme marchepied." (F. Ribard, La France, Histoire d'un peuple.) — Бланки пишет тогда пророческие слова: "Свобода, которую считают несовместимой с коммунизмом, это свобода беспощадной эксплуатации, это свобода сильных мира сего, как сказал Ренан, для которых трамплином служат народные массы."
2) благосклонно- prendre qn à merci
- réduire à merci
- tenir qn à merci -
15 à pleines mains
разг.1) пригоршнями, вволю, обильно; сколько хочешь, не скупясь... j'entrai dans la loge, et tirant gravement, à pleines mains, les belles pièces d'or de l'abbé Germane, je me mis à leur compter sur le bout de la table ce que je leur devais à tous les deux. Ce fut un coup de théâtre! (A. Daudet, Le Petit Chose.) —... я вошел в швейцарскую и, спокойно вытащив из кармана горсть золотых, которыми меня снабдил аббат Жерман, стал отсчитывать и класть на край стола то, что я был должен каждому из них. Эффект был потрясающий!
Mon oncle et ma tante sont, à coup sûr, les meilleurs chrétiens et les âmes les plus charitables qu'il y ait au monde. Ils ont toujours répandu les aumônes autour d'eux à pleines mains... (G. Sand, Consuelo.) — Мои дядя и тетушка, наверняка, самые лучшие христиане и самые милосердные люди на свете. Они всегда пригоршнями раздавали милостыню...
2) (обыкн. употр. с гл. saisir) крепко, обеими рукамиIl se redressa d'un seul bloc, alla d'un seul pas jusqu'au bord de la véranda et saisit à pleines mains la balustrade. (J. Kessel, Le Lion.) — Буллит вдруг выпрямился, шагнул к краю веранды и обеими руками ухватился за перила.
3) энергично, как следуетOn ne sort pas des difficultés sans les saisir à pleines mains et sans payer un peu de sa personne. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — От трудностей не избавиться, если не взяться за них энергично и не пожертвовать частичку самого себя.
-
16 à pleins doigts
уст.вволю, сколько хочешь -
17 à suffisance
loc. adv. прост.(à [или en, à ma, à ta] suffisance)в достаточном количестве, достаточно, довольноMes moyens me permettent de manger à ma faim, de me désaltérer à ma soif, de fumer à ma suffisance et de prêter cent sous. (G. Courteline, Boubouroche.) — Мои средства мне позволяют есть вволю, пить сколько я хочу, курить сколько угодно и давать в долг сто су.
-
18 à volonté
loc. adv.вволю, сколько угодно; по желанию, когда угодноLe marchand de meubles Reboul, c'était un homme puissant, parce qu'il était le grand électeur du Parti radical, et qu'il se vantait de faire et défaire les maires à volonté. (L. Aragon, Les Beaux quartiers.) — Торговец мебелью Ребуль слыл могущественным человеком: он был выборщиком от партии радикалов и похвалялся тем, что мог по желанию назначать мэров и снимать их.
Cette diablesse pleure à volonté, avec ou sans raison. On ne peut jamais prévoir ce qui fera couler ses larmes. (J. Audouard, Vie à crédit.) — Эта чертовка плачет, когда угодно, по любому поводу и без повода. Никогда не знаешь, что может вызвать у нее слезы.
-
19 avoir son comptant de qch
La Normandie a eu son comptant de trombes d'eau. À Etrepagny, près de Gisors, dans l'Eure, la petite rivière la Bonde s'est transformée en un lac de boue pas du tout curative. La crue y a atteint 3 m de haut. (l'Humanité.) — Нормандия тоже понесла большой ущерб от водной стихии. Небольшая речка Лабонд в Этрепаньи, близ Жизора в департаменте Эр, превратилась в болото грязей, отнюдь не лечебного характера.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir son comptant de qch
-
20 boire à sa soif
пить вволю, напитьсяLa Jondrette continua: - Tonnerre!.. j'en ai assez eu de la misère!... Je veux manger à ma faim, je veux boire à ma soif. (V. Hugo, Les Misérables.) — Лажондрет продолжал: - Проклятие!.. Довольно я хлебнул нищеты!.. Я желаю есть вдоволь, пить вдосталь!
См. также в других словарях:
вволю — вволю … Орфографический словарь-справочник
ВВОЛЮ — ВВОЛЮ, вволюшку нареч. вдоволь, довольно, сколько хочешь, достаточно, много, обильно, избыточно. Грехов много, да и денег вволю. Денег вволю: да еще б поболе. Вволю наешься, а вволю не наживешься. Погуляли мы вволюшку. Толковый словарь Даля. В.И … Толковый словарь Даля
вволю — См. вдоволь снабжать вволю... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вволю в свое удовольствие, вдосталь, всласть, досыта, вдоволь, вдосыть, сколько душе угодно, сколько влезет… … Словарь синонимов
ВВОЛЮ — ВВОЛЮ, нареч. (разг.). Сколько хочется, много. Нагуляться вволю. «Али я тебя не холю, али ешь овса не вволю.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВВОЛЮ — ВВОЛЮ, нареч. (разг.). То же, что вдоволь. В. повеселились. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вволю — вво/лю (вдоволь), нареч. Поел вволю. Мы вволю повеселились. Вволю наплакалась … Слитно. Раздельно. Через дефис.
вволю — • вдоволь, вдосталь, вволю, всласть, досыта Стр. 0075 Стр. 0076 Стр. 0077 Стр. 0078 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
Вволю наешься, а вволю не наживешься. — Вволю наешься, а вволю не наживешься. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вволю — I нареч. качеств. обстоят. разг. До полного удовлетворения желания; вдоволь. II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как имеющегося, испытанного или проявившегося в изобилии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вволю — I нареч. качеств. обстоят. разг. До полного удовлетворения желания; вдоволь. II предик. разг. Оценочная характеристика чего либо как имеющегося, испытанного или проявившегося в изобилии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вволю — вв олю, нареч … Русский орфографический словарь