-
1 душевный
-
2 de l'âme
душевный -
3 mental
душевный -
4 moral
душевныйморальное состояниеморальныйнравственный -
5 sincère
душевныйискреннийоткровенный -
6 être en règle avec soi-même
(être [или se mettre] en règle avec soi-même [или avec sa conscience])быть в ладу со своей совестью, обрести душевный покойGalahad. - Il est en vous. On le voit aussitôt qu'on est en règle avec soi-même. (J. Cocteau, Les Chevaliers de la Table ronde.) — Галаад. - Грааль внутри вас. Сразу видно, когда человек обрел душевный покой.
Il fallait qu'il avait manqué aussi la Résistance, mais il n'osait pas se l'avouer. Il s'était mis en règle avec lui-même en se persuadant qu'alors il n'y avait pas autre chose à faire que d'attendre. (P. Courtade, La rivière Noire.) — Он знал, что прозевал и участие в Сопротивлении, но не смел себе в этом признаться. Он успокаивал свою совесть, лишь убеждая сам себя, что ему тогда ничего не оставалось делать, кроме как ждать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en règle avec soi-même
-
7 fêlure morale
сущ.1) общ. душевный надлом, душевный надрыв2) мед. надлом, психическое расстройство -
8 cœur
m1) сердцеopération à cœur ouvert — операция на открытом сердцеgreffe du cœur — пересадка сердца••grand cœur — великодушие; сердечность; великодушный человекun cœur grand [gros] comme ça разг. — великодушие, щедростьun brave cœur — сострадательный, душевный человекfendre le cœur — разрывать сердце, причинять большое гореle cœur me fend de pitié — у меня сердце разрывается от жалостиtant que mon cœur battra — пока бьётся моё сердце, пока я буду живappuyer la main sur son cœur — заверять в своей искренностиavoir encore son dîner sur le cœur — испытывать ещё чувство тяжести после едыavoir mal au cœur; avoir le cœur barbouillé; avoir le cœur entre les dents — чувствовать тошнотуavoir le cœur bien accroché разг. — 1) быть не брезгливым 2) быть мужественнымavoir du cœur au ventre разг. — быть энергичнымdonner [mettre] du cœur au ventre разг. — ободрить(re)donner du cœur à qn — подбодрить кого-либоavoir [garder] une injure sur le cœur — затаить обидуrester sur le cœur — лечь на сердцеagiter [faire battre] le cœur — волновать, возбуждатьavoir qch sur le cœur — сожалеть о чём-либо, раскаиваться в чём-либоje n'ai rien sur le cœur contre lui — я не питаю зла к нему, я ничего не имею против негоsi le cœur vous en dit — если это вам приятно, угодноavoir le cœur sur la main — быть откровенным; быть великодушнымtenir à cœur — быть близким чьему-либо сердцу; волновать, интересоватьcela me tient au cœur уст. — это меня очень беспокоитêtre de tout cœur avec qn — соболезновать кому-либоavoir le cœur gros, en avoir gros sur le cœur — быть опечаленным, расстроенным, огорчённым; груститьporter dans son cœur — любить, питать нежные чувстваle cœur n'y est pas — душа не лежит к этомуvenir du cœur — быть искренним, идти от самого сердцаaller (droit) au cœur — брать за душу, волноватьjeunesse de cœur — свежесть чувствavoir du cœur — быть благородным, сердечнымavoir un cœur d'or — иметь доброе, золотое сердцеmanquer de cœur, être sans cœur — быть бессердечнымavoir [donner] le cœur à l'ouvrage — с любовью относиться к делуépancher son cœur — излить свою душуà cœur ouvert, cœur à cœur loc adv — с открытым сердцем, откровенноde tout cœur, avec cœur loc adv — ревностно, старательноdîner par cœur loc adv разг. — остаться без обеда, без еды2) сердечко, сердце (предмет в виде сердца)3) середина; сердцевина; центрle cœur du problème — существо вопросаau cœur de... — в серединеcœur du bois — ядро дереваle cœur du débat — разгар спора4) тех. сердечник5) хим. средняя часть погонов6) ж.-д. крестовина8) карт. червиdix de cœur — десятка червейjouer (du) cœur — ходить с червей9) уст. бодрость; мужество, благородствоperdre cœur — терять мужество, оробетьavoir du cœur — быть храбрым, гордым -
9 cordial
-
10 fêlure
-
11 pâte
f1) тесто••mettre la main à la pâte — самому приняться за работу, за дело2)3)pâte (de fruits) — пат, мармеладpâte de viande — мясной фаршtomber en pâte — 1) полигр. рассыпаться ( о форме) 2) арго упасть в обморок••avoir de la pâte à modeler dans la tête разг. — иметь солому в головеune bonne pâte (d'homme) — добрейшая душа, душевный человек6) геол. основная масса, мезостазис, базис7) жив. краска, приготовленная для нанесения на полотно; мазокpeindre en pleine pâte — наносить густые мазки -
12 psychique
adjпсихический, душевный -
13 quiétude
f2) тишина -
14 надлом
-
15 надрыв
-
16 покой
м.1) repos m; paix fнарушать покой — troubler la paixоставьте меня в покое — laissez-moi en paix ( или tranquille); fichez-moi la paix (fam)2) ( комната) уст. appartement m••приемный покой — salle f de réception des maladesуйти на покой — prendre sa retraite -
17 психология
-
18 тишина
ж.silence m; calme m, tranquillité f ( спокойствие); paix f, quiétude f ( душевный покой)соблюдать тишину — observer le silence; se tenir tranquille, rester vi (ê.) tranquilleводворить тишину — imposer silence, rétablir le silenceнарушить тишину — troubler le silence -
19 aimer ses aises
Michel: - De temps en temps Léo nous laisse en panne. Mais elle aime trop ses aises. Elle ne tient pas le coup. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Мишель: - Случается, что Лео бросает нас в нужде, но долго она не выдерживает, так как слишком любит свой душевный покой.
-
20 cas de conscience
1) вопрос, дело совести2) душевный разлад, глубокие сомнения, угрызения совестиUn cruel cas de conscience se posa dans son esprit: il se sentait attiré irrésistiblement vers la peinture. (J. Dorsenne, La Vie sentimentale de Paul Gauguin.) — В его душе начался жестокий разлад: ведь его неудержимо влекло к живописи.
См. также в других словарях:
душевный — См. духовный … Словарь синонимов
ДУШЕВНЫЙ — ДУШЕВНЫЙ, душевная, душевное. 1. прил. к душа. Душевная тревога. Душевные движения. С душевным прискорбием. 2. Искренно дружелюбный, отзывчивый. Душевный человек. Душевное отношение. ❖ Душевные болезни то же, что психические болезни, см.… … Толковый словарь Ушакова
душевный — ДУШЕВНЫЙ, ая, ое. Хороший, качественный, отменный, превосходный. Душевный суп. Душевная погода … Словарь русского арго
ДУШЕВНЫЙ — ДУШЕВНЫЙ, ая, ое; вен, вна. 1. см. душа. 2. Полный искреннего дружелюбия. Душевная беседа. Д. человек. Душевно (нареч.) расположен к кому н. | сущ. душевность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
душевный — прил., употр. часто Морфология: душевен, душевна, душевно, душевны; душевнее; нар. душевно 1. Душевным вы называете то, что связано с внутренним миром человека, его чувствами, переживаниями. Душевные качества. | Душевная сила. | Сохранять… … Толковый словарь Дмитриева
душевный — • жутко душевный … Словарь русской идиоматики
душевный — сл. образное выражение, противоположное по смыслу гнилому. Пр.: Душевный дрюкер хороший принтер … Hacker's dictionary
душевный мир — душа, внутренний мир Словарь русских синонимов. душевный мир сущ., кол во синонимов: 4 • внутренний мир (4) • … Словарь синонимов
душевный подъем — воодушевление, подъем, страсть, живинка, увлечение, одержимость, энтузиазм, горение, огонек, взлет, вдохновение, увлеченность, подъем духа Словарь русских синонимов. душевный подъем сущ., кол во синонимов: 17 • вдохновение (29) … Словарь синонимов
душевный порыв — эмоция, чувство, чувствование, душа, переживание Словарь русских синонимов. душевный порыв сущ., кол во синонимов: 5 • душа (59) • … Словарь синонимов
Душевный Покой — Душевный Покой ♦ Quietude Безмятежный покой, покой без тревог, без надежд, без усталости; христианский синоним атараксии. Суть душевного покоя в том, что он ничего не требует и ни на что не надеется – даже на спасение; он пассивно предается… … Философский словарь Спонвиля