-
1 ввиду
предл. + Рtenendo conto di..., a causa di..., dato che...задержка ввиду поломки — ritardo a causa di un guastoпоезда задерживаются, ввиду того что изменилось расписание — i treni sono in ritardo a causa di variazioni di orario -
2 per mancanza di qlco.
ввиду нехватки чего-л., за отсутствием чего-л.Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > per mancanza di qlco.
-
3 concordato preventivo degli enti creditizi
сущ.фин. превентивное соглашение между дебитором и кредиторами - кредитными банками (ввиду угрозы банкротства первого), превентивное соглашение между дебитором и кредиторами - кредитными институтами (ввиду угрозы банкротства первого), превентивное соглашение между должником и кредиторами - кредитными банками (ввиду угрозы банкротства первого), превентивное соглашение между должником и кредиторами - кредитными институтами (ввиду угрозы банкротства первого)Итальяно-русский универсальный словарь > concordato preventivo degli enti creditizi
-
4 concordato preventivo delle banche
сущ.1) экон. превентивное соглашение между должником и кредиторами - кредитными банками (ввиду угрозы банкротства первого)2) фин. превентивное соглашение между дебитором и кредиторами - кредитными банками (ввиду угрозы банкротства первого), превентивное соглашение между дебитором и кредиторами - кредитными институтами (ввиду угрозы банкротства первого), превентивное соглашение между должником и кредиторами - кредитными институтами (ввиду угрозы банкротства первого)Итальяно-русский универсальный словарь > concordato preventivo delle banche
-
5 dato
I1. agg.данный, этот, тот, определённыйin quel dato momento, ho capito che ce l'avrei fatta — в этот (в тот) момент я понял, что справлюсь
2. loc. cong.ввиду + gen., учитывая + acc.dato che... — поскольку (ввиду того, что...; учитывая, что...; colloq. раз уж...)
date le circostanze, chiuderà un occhio — ввиду сложившихся обстоятельств, он посмотрит на это дело сквозь пальцы
dati i tempi che corrono, c'è poco da sperare! — по нынешним временам надеяться особенно не на что
II m.dato che ci sei, aiuta la zia! — раз уж ты тут, помоги тёте!
1.данные (pl.), параметры (pl.); сведения (pl.)i dati di un problema (mat.) — условия задачи
2.•◆
dato di fatto — фактические данныеè un dato di fatto! — это непреложный факт (факт таков, что это так!; что есть, то есть)
-
6 davanti
1. avvспереди; впереди2. agg invar 3. mперёд; передняя сторона; передняя частьil davanti della casa — фасад дома4. davanti a, уст. davanti di prep1) перед; (на)противsedersi davanti a qd — сесть перед кем-либо / впереди кого-либо2) ввиду -
7 davanti
davanti 1. avv спереди; впереди 2. agg invar передний i denti davanti -- передние зубы 3. m перед; передняя сторона; передняя часть il davanti della casa -- фасад дома 4. prep: davanti a, ant davanti di 1) перед (+ S); против, напротив (+ G) sedersi davanti a qd -- сесть перед кем-л <впереди кого-л> 2) ввиду (+ G) davanti a questa situazione -- ввиду такого положения -
8 davanti
davanti 1. avv спереди; впереди 2. agg invar передний i denti davanti — передние зубы 3. m перёд; передняя сторона; передняя часть il davanti della casa — фасад дома 4. prep: davanti a, ant davanti di 1) перед (+ S); против, напротив (+ G) sedersi davanti a qd — сесть перед кем-л <впереди кого-л> 2) ввиду (+ G) davanti a questa situazione — ввиду такого положения -
9 conto inesigibile
сущ.1) экон. сумма денежного долга, которая не может быть взыскана ввиду неплатёжеспособности должника2) фин. сумма денежного долга, которая не может быть взыскана ввиду неплатёжеспособности дебитора -
10 dato
1. part. pass.данный, дан2.1) определённый, известный2) учитывая, ввидуdate le circostanze, ho accettato la proposta — учитывая эти обстоятельства, я принял предложение
••dato che — учитывая, что; ввиду того, что
dato e non concesso che — даже допуская, что
3) склонный3. м. мн. datiданные мн.non ho i dati per giudicare — у меня нет данных, чтобы выносить суждение
••* * *сущ.1) общ. обусловленный, информация, склонный (к+D), данные, данный, от данные, определённый2) экон. показатели3) стат. показатель -
11 disinvestimento deliberato
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > disinvestimento deliberato
-
12 interesse in sospeso
сущ.фин. процент по кредиту, зачисляемый банком на промежуточный счёт ввиду неплатёжеспособности дебитора, процент по кредиту, зачисляемый банком на промежуточный счёт ввиду неплатёжеспособности должникаИтальяно-русский универсальный словарь > interesse in sospeso
-
13 ricapitalizzazione difensiva
сущ.фин. защитное изменение структуры капитала предприятия (ввиду угрозы его поглощения), оборонительное изменение структуры капитала предприятия (ввиду угрозы его поглощения)Итальяно-русский универсальный словарь > ricapitalizzazione difensiva
-
14 ristrutturazione finanziaria
сущ.1) экон. изменение финансовой структуры2) фин. защитное изменение структуры капитала предприятия (ввиду угрозы его поглощения), оборонительное изменение структуры капитала предприятия (ввиду угрозы его поглощения)Итальяно-русский универсальный словарь > ristrutturazione finanziaria
-
15 ristrutturazione finanziaria difensiva
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > ristrutturazione finanziaria difensiva
-
16 mancanza
f.1.1) (carenza) нехватка, недостаток (m.)2) (assenza) отсутствие (n.)sentire la mancanza di qd. — страдать от отсутствия + gen. (скучать по + dat.)
3) (errore) промах (m.); недочёт (m.), ошибка; (colpa), проступок (m.); (sgarbo) бестактность, (colloq.) промашка2.•◆
per mancanza del numero legale — ввиду отсутствия кворума -
17 previsione
f.предсказание (n.), предвидение (n.), предположение (n.); прогноз (m.); прогнозирование (n.)in previsione di — ввиду + gen.
in previsione del loro arrivo la casa fu pulita da cima a fondo — ввиду (в предвидении) их приезда в доме устроили генеральную уборку
in previsione di disordini presso lo stadio, il cordone di polizia è stato rafforzato — в предвидении беспорядков, полицейский кордон у стадиона был усилен
-
18 siccome
cong.поскольку, так как; (bur.) ввиду того, чтоsiccome non lo trovò in casa, decise di aspettarlo al bar lì sotto — так как он не застал его дома, он решил подождать внизу, в кафе
siccome sono esauriti i fondi, i sussidi non vengono più pagati — субсидии не выплачивают ввиду того, что иссякли фонды
-
19 attesoché
-
20 considerazione
f1) рассмотрение, обсуждение; размышлениеin considerazione di... — принимая во внимание, ввиду2) рассудительность, обдуманность, осторожностьagire senza considerazione — поступать неосмотрительно3) уважение4) значение, важность5) pl соображения, замечания; рассуждения•Syn:consideratezza, riflessione, ponderazione, attenzione, prudenza; stima, rispetto, opinione, credito, importanza, rinomanza, reputazioneAnt:
См. также в других словарях:
ввиду — вследствие (выражение причинных отношений). Предлоги синонимичны, но чаще первый из них указывает на причину предстоящего события, а второй на причину совершившегося события. Ср.: ввиду скорого отъезда вследствие наступивших заморозков. Ввиду… … Словарь управления
ВВИДУ — ВВИДУ, предлог с род. (не смешивать с предл. в виду, см. вид). По причине, принимая во внимание (что нибудь предстоящее). Ввиду (предстоящих) морозов надо запасаться дровами. (употр. неправ. вообще в знач. вследствие не только о предстоящем, напр … Толковый словарь Ушакова
ВВИДУ — чего, предл. с род. Из за чего н., по причине чего н. Задержка в. ремонта. • Ввиду того что, союз (книжн.) по причине того что, из за того что. Поезда задерживаются, ввиду того что изменилось расписание. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю … Толковый словарь Ожегова
ввиду — См … Словарь синонимов
ввиду — ввиду, предлог (ввиду предстоящей встречи, но сущ. в виду: в виду города, иметь в виду) … Орфографический словарь-справочник
ввиду — ввиду/ (из за), предлог с род. Он не пошёл в школу ввиду болезни. Ср. предлог с сущ. в виду: В виду города. Иметь в виду … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ввиду — предлог. чего Книжн. = Из за (4 зн.). В. недостатка времени. В. подорожания. В. плохой успеваемости ученик оставлен на второй год. ◁ Ввиду того что, союз. По причине того что, вследствие того что … Энциклопедический словарь
ввиду́ — ввиду, предлог … Русское словесное ударение
Ввиду — предл. с род. Соответствует по значению сл.: принимая во внимание что либо, по причине чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ввиду — предлог Обстоятельственные обороты «ввиду + существительное» могут выделяться знаками препинания (запятыми). Подробнее о факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Приложении 1. (↑Приложение 1) Ввиду столь удачно складывавшихся… … Словарь-справочник по пунктуации
ввиду — предлог. см. тж. ввиду того что чего книжн. = из за 4) Ввиду/ недостатка времени. Ввиду/ подорожания. Ввиду/ плохой успеваемости ученик оставлен на второй год … Словарь многих выражений