-
1 энергия
-и, сущ. ж. I, мн. ч. нет 1. күчн; атомная энергия атомин күчн; 2. (настойчивость) шунлһн, зөрлһн; взяться с энергией за работу көдлмшиг шунҗ күцәх -
2 вий
Г.: ви1. сила; физическая энергия человека и животныхВиет кеч-мыняр шуко лийже, тептерет уке гын, вашке ярнет. Ю. Артамонов. Обладай какой-угодно большой силой, если сноровки нет, то быстро устанешь.
2. сила; совокупность физической, духовной и умственной энергии человека, необходимая для совершения какого-л. действия, поступка– Мыйым ончен кушташак мочол вий кӱлын. П. Корнилов. – Воспитать одного меня сколько надо было сил.
3. сила; степень, с которой проявляется какая-н. энергияМардеж вий сила ветра;
кече вий энергия солнца.
«Кечын вийже теве могай кугу», – шоналтыш Юрик. В. Косоротов. «Сила солнца вот какая большая», – подумал Юра.
Тушманын тӱҥ вийже Центральный направленийыш чумыралтын. П. Корнилов. Главная сила противника сосредоточена в Центральном направлении.
5. сила; общественная группа с какими-н. характерными признакамиДемократический вий демократическая сила.
Идиоматические выражения:
– вий дене -
3 сила
силаIГ.1. сила (физическая), усилиеСилам пиштӓш приложить силы, усилие;
у сила доно с новыми силами.
Тӹнӓм мӹньӹн силаэм пырен веле шон ыльы. В. Патраш. Тогда я только вошёл в силу.
Силаэмӓт ӹнде уке, кыце-ӓнят пӓшӓм ӹштӹшӓш. Н. Игнатьев. Теперь у меня и сил нет, как же мне работать.
2. сила; материальные и моральные возможности активно действоватьПятистенный у томам пӹтӓрӓш нигыцеӓт силам нӓлӹн шоктыделыт. Н. Ильяков. Никак не смогли набрать сил, чтобы завершить строительство нового пятистенного дома.
Незер халыкын у мижгемӹм ӹштӓш сила ак ситӹ дӓ тоштымок тӧрлӹктӓ. В. Патраш. У бедняков не хватает сил для того, чтобы справить новые валенки, поэтому они сдают на ремонт старые.
3. сила, способность проявлять какую-нибудь деятельностьПоэт у жанрышты силажым раскыдын пачын анжыктыш. Н. Ильяков. Поэт ясно раскрыл свои способности в новом жанре.
А тӧрлӓшӹжӹ нелӹ – кӧргӹ сила келеш. Г. Харитонов. А исправлять трудно – нужна внутренняя сила.
4. тех. сила, энергияПӓшӓм машинӓвлӓ, электричество сила ӹштӓш тӹнгӓлӹт. Н. Игнатьев. Работу будут выполнять машины, электрическая энергия.
– Да, – пелештӹш инженер, – ти Чебоксарский ГЭС-ӹн силажы шӹргӹ пӓшӓмӓт тӹнг гӹцок вашталтыш. «Кӓнг. цевер.» – Да,– произнёс инженер, – энергия Чебоксарской ГЭС в корне изменила и лесоразработку.
5. сила, влияние, властьА Максим Иванович Озолин техень эдем, кыдын кидӹштӹ – цилӓ сила. Н. Ильяков. А Максим Иванович Озолин такой человек, в руках которого вся власть.
Пӓлӹдӹмӹ сила ӹрвезӹм токыжы ӱжеш, шыпшеш. «Кӓнг. цевер.» Неведомая сила зовёт парня к себе, притягивает.
6. воен. силы, войскаНемецвлӓн кого силашты рекӓ вес велнӹ ылын. К. Беляев. Большие силы немцев были на той стороне реки.
А мӓмнӓн штаблан лач тидӹ веле келеш – тенге командовани тышманын силажы махань, огневой точкыжы маняр ылмым пӓлен нӓлеш. С. Захаров. А нашему штабу как раз это нужно – так командование выясняет, какие у врага силы, сколько у него огневых точек.
7. силы, общественная группа, люди, обладающие какими-л. характерными признакамиСамой здоровый партийный силажы фронтышкы лӓктӹн кен. Н. Ильяков. Самые здоровые силы партии отправились на фронт.
Культурный силам пӓлдӹртӓш келеш. Н. Ильяков. Надо представить культурные силы.
Идиоматические выражения:
IIГ.ткац. выпрямитель для холста; поперечные дощечки, проходящие между нитками основыМӹнь сила гӹц пасна коэн ам керд. Я без выпрямителя для холста не умею ткать.
Сравни с:
сап -
4 электровий
электровийэлектроэнергия, электрическая энергия; энергия электрического тока (электрический токын энергийже)Кугу куатан электровий электроэнергия большой мощности.
(Коллектив) латик тылзыште шӱдӧ кудло тӱжем киловатт-шагат электровийым аныклен. «Мар. ком.» Коллектив за одиннадцать месяцев сэкономил сто шестьдесят тысяч киловатт-часов электроэнергии.
Станцийым ыштен шуктымек, чыла пашам электровий дене ышташ лиеш. «Ончыко» Достроив станцию, всю работу можно выполнять с помощью электроэнергии.
-
5 ki
Внутренняя энергия человека.Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > ki
-
6 ки
Внутренняя энергия человека.Японско-русский словарь терминов японских боевых искусств > ки
-
7 ενέργεια
[энэргиа] ουσ. в. энергия, действие,Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ενέργεια
-
8 волгыдо
волгыдоГ.: валгыды1. прил.1) светлый, ясныйВолгыдо кече светлый день.
Эр кече велым, шем йӱдым сеҥаш тыршен, волгыдо тылзе кынелеш. М. Евсеева. С восточной стороны, стараясь побороть тёмную ночь, поднимается светлая луна.
Красный уголок кугу огыл гынат, волгыдо, ару. В. Иванов. Красный уголок хотя и небольшой, но светлый и чистый.
Яндар, волгыдо толкын ошман серым лупшал эрта. К. Васин. Чистая, светлая волна,хлестнув песчаный берег, уходит.
3) светлый; менее яркий по цветуЛюдмилан ӱпшӧ волгыдо, кок могырыш яклакан шерын шындыме. В. Косоротов. Волосы у Людмилы светлые, гладко зачёсаны в две стороны.
Ӱдырын волгыдо шинчаштыже шыде тул койо. В. Иванов. В светлых глазах девушки показались злые искорки.
4) перен. светлый; радостный, весёлыйВет йоча пагыт – эн волгыдо пагыт, йомак пагыт. К. Васин. Ведь детство – самая светлая пора, сказочное время.
5) перен. светлый, ясный, проницательныйШӱм – эре самырык, уш – эре волгыдо, вет комсомолец – пашазе лӱмна. В. Колумб. Сердце – вечно молодое, ум – всегда светлый, ведь комсомолец – наше рабочее имя.
2. сущ.1) свет; лучистая энергияКече волгыдо солнечный свет.
Тылзе волгыдышто мӱндыр курык-влакын саҥгашт вулно дене велымыла койыт. А. Эрыкан. При лунном свете склоны далёких гор кажутся отлитыми из олова.
2) свет; освещённое местоТунам тыят кенета сокыр гай лият, пуйто волгыдо гыч пычкемыш пӧртыш логалат. Ю. Артамонов. Тогда и ты становишься как слепой, будто из света попадаешь в тёмную комнату.
3) перен. свет; символ истины, разума, просвещенияСовет власть мемнам пычкемыш гыч волгыдыш, нимодымо гыч айдемыш лукнеже. В. Юксерн. Советская власть хочет нас вывести из тьмы к свету, из нищеты в люди.
3. нар. светлоПӧртыштӧ шокшо, волгыдо, весела. Д. Орай. В доме тепло, светло, весело.
Идиоматические выражения:
-
9 вӱд
Г.: вӹд1. водаЙӱр вӱд дождевая вода;
теҥыз вӱд морская вода.
Вӱд шӧртньӧ дечат шерге. Калыкмут. Вода дороже золота.
Пароходшо Юл вӱд дене йӱксӧ семынак иеш. М. Большаков. По реке Волге плывёт, как лебедь, пароход.
Сравни с:
эҥерЯлыште сурт-влак тырын-тӱрын шинчылтыт. Уремым вӱд кора. С. Чавайн. В деревне стоят покосившиеся дома. Улицу бороздят ручьи.
Изи вӱдет йогалеш, кугу вӱдыш ушналеш. Муро. Ручеек течёт – в реку впадает.
Куэ вӱд берёзовый сок;
ваштар вӱд кленовый сок;
эҥыж вӱд малиновый сок.
Анук йошкарген кайыш, арава палыжат йомо, пуйто полан вӱд дене мушкылто. В. Иванов. Анук покраснела, исчезли и веснушки, будто умылась калиновым соком.
5. жидкость, рассол, настой, растворКияр вӱд рассол;
вӱршудо вӱд настой зверобоя;
шовын вӱд мыльный раствор.
Мыйын кызыт женьшень вӱдем пытенат, эмым ямдылен омыл. И. Васильев. У меня сейчас кончился настой из женьшеня, поэтому лекарство не приготовил.
Терыс вӱд, коридорысо изи канава дене йоген, жижеприёмникыш погына. «Мар. ком.» Навозная жижа, стекая по канавкам в коридоре, накапливается в жижеприёмнике.
6. перен. вода (содержанийдыме, шуко мутан ой)Ялмарий Йыванлан умбакыже паша ыштымыже годым пьесыж гыч уто вӱдым пунчал луктын, еҥ-шамычын характерыштым да конфликтым утларак пӱсемдаш кӱлеш. А. Волков. Ялмарий Йывану при дальнейшей работе над своей пьесой необходимо заострить характеры людей и конфликт, убрав лишнюю воду.
7. в поз. опр. водный, водяной (вӱд дене кылдалтше)Вӱд корно водный путь;
вӱд энергий водная энергия;
вӱд станций водная станция;
вӱд турбина водяная турбина;
вӱд йогын водяной поток.
Умбакыже Волгоград ола марте вӱд транспорт нимогай чаракым ужде вола. А. Ягельдин. А дальше до города Волгограда водный транспорт не встречает никаких препятствий.
Идиоматические выражения:
– кочо вӱд -
10 кече
кечеIГ.: кечӹ1. солнце, солнышкоЧевер кече красное солнышко;
кече петырналтмаш затмение солнца.
Кечыштат шем тамга уло. Калыкмут. И на солнце имеются тёмные пятна.
2. в поз. опр. солнечныйКече шокшо солнечное тепло;
кече вий солнечная энергия.
Окна гыч кече волгыдо пура. Из окна поступает солнечный свет.
IIГ.: кечӹ1. день; часть суток от восхода до захода солнцаКече мучко весь день.
Умыр кеҥеж кече, йырым-йыр тымык. В. Иванов. Тёплый летний день, кругом тишина.
2. день; сутки, промежуток времени в 24 часаАрняште шым кече в неделе семь дней;
пайрем кече праздничный день;
каныш кече день отдыха.
Кум кече гыч Епрем мӧҥгӧ пӧртыльӧ. Н. Лекайн. Через три дня Епрем вернулся домой.
3. день; календарная дата, число месяца, связанное с каким-л. событиемТӱнямбалсе ӱдырамаш кече Международный женский день;
Сеҥымаш кече День победы.
– Таче мыйын шочмо кечем, – ӱдыр веселан каласыш. В. Иванов. – Сегодня у меня день рождения, – весело сообщила девушка.
4. день; время, пора, периодКечывал кече дневное время;
илыш кече дни жизни.
Пашам ыштен кечат шижде эрта. В. Иванов. В работе и время проходит незаметно.
– Таче кочкын огынал, а кече ятыр лийын, кечывал деч вара кок шагатат шуын. С. Чавайн. – Сегодня мы не ели, а времени много прошло, уже два часа после полудня.
Г.: кечӹОяр кече ясная, безоблачная погода.
Тӱнӧ таче умыр кече. Й. Кырля. Сегодня на улице тихая, тёплая погода.
Кечан кечылан пешак йывыртен. «Сылн. пам.» Очень обрадован солнечной погоде.
Сравни с:
игече -
11 линий
линийВияш линий прямая линия.
Пырдыжыште кечыше тӱрлӧ линий дене ончыктымо цифр тураш (Николай Петрович) вуйжым нӧлтале. В. Исенеков. Николай Петрович поднял глаза на цифры на стене, обозначенные разными линиями.
Мландӱмбалне вияш линийым рулетке, висыме шинчыр да полевой циркуль дене висат. «Арифметика» Прямую линию на земле измеряют рулеткой, мерной цепью и полевым циркулем.
2. линия; черта, определяющая направление, предел, уровень чего-л.Ончыл линий передовая линия.
Ынде икте гына кодеш: фронт линийым кӱрлын шалатен лекташ. В. Юксерн. Теперь остаётся только одно: прорваться через линию фронта.
Чучеш: кредалме линий дек военный грузым наҥгаят. М. Емельянов. Чувствуется: военный груз везут к линии фронта.
3. линия; путь сосбщения (железнодорожный, водный, воздушный и т. д.)Кӱртньыгорно линий железнодорожная линия.
Тышке чыла линийлашке состав-влакым шӱшкын шындыме. Н. Лекайн. Здесь все линии забиты составами.
Ик кастене Москва-Пермь линий дене толшо ош кугу пароход дебаркадёр дек толын шогале. В. Исенеков. Однажды вечером к дебаркадёру подошёл белый большой пароход, курсирующий по линии Москва-Пермь.
Сравни с:
корно4. линия; связь между пунктами, устройство для зтой связиТелефон линий телефонная линия.
Ончыгече первый кӱдырчӧ денак озанлыклан эҥгек лийын: Куйбышевский ГЭС гыч энергийым кондымо линийыште икмыняр меҥге шаланен. Й. Осмин. Позавчера от первого же удара молнии случилась беда для хозяйства: на линии, по которой передавалась энергия от Куйбышевской ГЭС, разрушено несколько опор.
Корным кӱчыкемдышашлан лийын, сержант корно деч посна, вик, сайын палыме телефон линий мучко каяш решитлыш. «Мар. ком.» Чтобы сократить путь, сержант решил идти без дороги, прямиком, вдоль хорошо знакомой телефонной линии.
5. перен. линия; направление, образ действия, взглядовИк линийым кучаш придерживаться одной линии.
Икманаш, тудо (групкомсорг) бригадир семынак тендам виктарен шогышаш, конешне, идейно-политический линий могырым. В. Исенеков. Одним словом, групкомсорг должен руководить вами как бригадир, конечно, по идейно-политической линии.
Идиоматические выражения:
-
12 мардеж
мардеж1. ветерЛай мардеж ласковый ветер;
изи мардеж ветерок;
пӧрдшӧ мардеж вихрь;
тӱтан мардеж ураган, ураганный ветер;
мардеж ваштареш ошкылаш шагать против ветра.
Мардеж койын талышна. В. Юксерн. Заметно усиливается ветер.
Мардеж почеш каяш куштылго. Калыкмут. По ветру шагать легко.
2. в поз. опр. ветровой, ветрянойМардеж энергий ветровая энергия;
мардеж насос ветряной насос.
Пасу покшелне мардежвакш шкетак шога. На поле одиноко стоит ветряная мельница.
-
13 питаний
питанийспец. питание: энергия, материал и т. п. для нормального функционирования чего-л. (иктаж-молан паша ышташ кӱлшӧ энергий)Приёмниклан питаний питание для приёмника;
питанийым вашталташ сменить питание.
– Питанийым эскере, ит нортӧ, – воктенже ошкылшо салтаклан Майя шижтарыш. В. Иванов. – Следи за питанием, не мочи, – напомнила Майя рядом идущему солдату.
– Рацийым, питанийым нумалаш салтакым ойыро. В. Иванов. – Нести рацию, питание выдели солдата.
-
14 сото
сотоГ.: соты1. сущ. свет, лучистая энергия, воспринимаемая глазом; свет (наличие освещённости) от какого-л. источника; свет, рассветКече сото свет солнца;
тылзе сото свет луны, лунный свет.
Волгенче сото волгалт-волгалт кая. М.-Ятман. Время от времени вспыхивает свет от молний.
(Понар) икмыняр сотым пуа. М.-Азмекей. Фонарь даёт некоторое количество света.
Сравни с:
волгыдо2. прил. светлый; достаточно хорошо освещённыйСото вер светлое место;
сото кава светлое небо;
сото кече светлый день.
(Мландын) сото жапыште кузе чурийже толын! В. Колумб. Как похорошела земля в светлое время!
Сравни с:
волгыдо3. прил. яркий, светлый, сияющий (хорошо освещающий)Сото лампе яркая лампа;
сото шӱдыр яркая звезда.
Иктаж-кӧ, сото кечым ончен, тамгам лач кычалеш. З. Краснов. Кто-то, глядя на яркое солнце, ищет лишь пятна.
4. прил. белый, светлый, не тёмный (о цвете)Сото йӱд-влак белые ночи;
сото чия светлая краска.
Ой, вис-вис... Могай сылне сото тӱс. Й. Осмин. Ой, ромашки... Как красив их белый цвет.
5. прил. перен. светлый, ясный, ничем не омрачённый; чистый, безупречный, не имеющий ничего предосудительного; светлый, ведущий к счастью, процветаниюСото корно светлый путь;
сото куат светлая мощь;
сото пӱрымаш светлая судьба;
сото шижмаш светлое чувство.
Сото ончыклык верч чот шогаш! К. Васин. Крепко стоять за светлое будущее!
Сравни с:
волгыдо6. прил. перен. чистый, святой, возвышенный, связанный с высокими чувствами; заветныйСото келшымаш чистая дружба;
сото паша святое дело.
Да лекте сото чын сеҥен ӱмбаке. Г. Матюковский. И вышла победительницей святая правда.
7. прил. перен. светлый, ясный; просвещённый, с высоким уровнем развитияМыняр книгам он Ленин лудын – Ок шыҥе школ библиотекышкат, Сандене сото уш вет тудын. Й. Осмин. Сколько книг прочитал вождь Ленин – не поместится в школьной библиотеке, и потому у него ум светлый.
8. нар. светло, ясно, хорошо (видно)Пӱнчерыште шӱргӧ гай огыл, ончалашат сото, шӱлалташат йоҥгата. «У вий» В сосняке не как в чернолесье, и посмотреть светло, и дышать привольно.
Сравни с:
волгыдо -
15 чыр
I1. с.-х. огрех; плохо обработанное или пропущенное место в поле при пахоте, посеве, уборке и т. дЮжо трактористше курал моштен огыл, чырым коден куралын. МЭЭ. Некоторые трактористы не умели пахать, оставляли огрехи.
(Шурнывечыште) нигушто чыр уке. Шӱкшудат ок кой. «Мар. ком.» На ниве нигде нет огрехов. Не видно и сорняков.
2. перен. недоработка, недоделка, недочёт, пробел, недостаток, упущениеТеҥгече комиссий шке пашаштыже тиде чырым пытарен. «Мар. Эл» Вчера комиссия устранила в своей работе эти недостатки.
Ӱмаште театрын артистше-влак ялласе калык деке лектын коштын ышт сеҥе. Тений, тӱрлӧ йӧным кучылтын, тиде чырым кораҥдашак тыршат. «Мар. Эл» В прошлом году артисты театра не смогли выехать к сельчанам. Нынче, используя разные пути, стараются устранить эти недостатки.
Сравни с:
ситыдымаш3. перен. пауза; свободный период времениВодительлан ик чырат каналташ уке, шекланен от шукто гын, корно тасма гыч пыжалт возат. Ю. Галютин. Водителю нет ни одной паузы, чтобы отдохнуть, если не будешь осторожным, слетишь с дорожного полотна.
Идиоматические выражения:
IIдиал.1. прил. быстрый, шустрый, бойкий, подвижный, ловкий, проворный, энергичныйЭчуш вате – пеш чыр ӱдырамаш. «Ончыко» Жена Эчуша – очень проворная женщина.
Пачаже-влак тугай чыр улыт, тӧрштыл-тӧрштыл модыт. Й. Осмин. Ягнята такие шустрые, резвятся, прыгают.
2. в знач. сущ. сила, энергияЧырым налаш собрать силы.
Тыгай чапле эрдене кап-кылыштет илыш чыр ешаралтеш, кидет пашалан чыгылтеш. А. Эрыкан. В такое прекрасное утро тело твоё наполняется жизненной энергией, руки твои просятся работать.
-
16 электрический
электрическийэлектрический (электричестве дене кылдалтше; электричествым колтышо, пуышо; электричестве дене ыштыше але ыштыме)Электрический вий электрическая энергия;
электрический станций электрическая станция.
Йошкар-Олан уремлажым электрический тул волгалтарыш. К. Коряков. Улицы Йошкар-Олы осветил электрический свет.
Уремла мучко йолтке электрический лампычке-влак чӱкталтыч. А. Ягельдин. На улицах одновременно зажглись электрические лампочки.
-
17 электричестве
электричестве1. электричество (материй частице-влакын – электрон, позитрон да протон-влакын – тарванылмышт дене шочшо энергий формо)Электричестве нерген тунеммаш учение об электричестве;
электричествым тунемаш изучать электричество;
электричествым лукташ вырабатывать электричество.
Изи машина тугай вийым лукташ тӱҥалеш – ончен ӧрат. Электричестве! Теве мо мыланна вийым пуа. С. Николаев. Маленькая машина будет вырабатывать такую энергию – увидишь и поразишься. Электричество! Вот что даст нам энергию.
Марий республикысе ола ден ялласе илыш-йӱлашке электричестве чотак пурен. «Ончыко» В быт городов и деревень Марийской республики крепко внедрилось электричество.
2. электричество; освещение, получаемое от этой энергии (тиде энергий дене ыштыме волгыдо)Электричествым чӱкташ включить (зажечь) электричество;
электричествым йӧрташ выключить (погасить) электричество;
электричествым пурташ провести электричество.
Кызыт ялжат села гай: радио, электричестве. В. Иванов. Нынче и деревня как село: радио, электричество.
Репродукторат уло, электричестват йӱдым латик шагат марте волгалтара. В. Косоротов. Есть и репродуктор, и электричество освещает ночью до одиннадцати часов.
3. в поз. опр. электрический (электричестве дене кылдалтше)Электричестве вий электрическая энергия.
Матвейын пӧлемыштыже ӱстембалне электричестве тул йӱла. А. Эрыкан. В комнате Матвея на столе горит электрический свет.
Сравни с:
электрический -
18 энергий
энергийэнергия (материйын ик тӱҥ свойствыжо – тудын тарванылмым висыме единице, материй тарванылме шапаш; шокшо, волгыдо, электричестве, механический тарванылмаш, т. м.; тыгак могай-гынат телан, веществан пашам ыштен але ыштыктен кертме вийже)Энергийым пытараш расходовать энергию;
энергийым аныклаш экономить энергию.
Энергийым рационально кучылташ кӱлеш. «Ончыко» Надо рационально использовать энергию.
Кушкын шогышо индустрийлан шуко энергий кӱлеш. «Мар. ком.» Развивающейся индустрии необходимо много энергии.
-
19 ядерный
ядерныйядерный (атом ядрошто лийше процесс да тудым шымлыме, кучылтмо дене кылдалтше)Ядерный энергий ядерная энергия;
ядерный оружий ядерное оружие;
ядерный лӱдыкшӧ ядерная опасность.
Ядерный сар пӱтынь айдеме тукымым пытарен кертеш. «Мар. ком.» Ядерная война может уничтожить всё человечество.
-
20 атомный
-ая, -ое, мн. ч. -ые прил. атомин, атомн; атомная энергия атомин күчн; атомная электростанция атомин электростанц
См. также в других словарях:
Энергия (РН) — Энергия Макет ракеты носителя «Энергия» с МТКК «Буран». Общие сведения Страна … Википедия
Энергия — есть способность данной системы тел, находящихся в данных условиях, совершить некоторое, вполне определенное количество работы. Э. системы может оцениваться по весьма различным признакам. Например, Э. парового котла зависит от количества пара,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЭНЕРГИЯ — (1) универсальная (общая) количественная мера форм движения, состояния и взаимодействия всех видов (см.), связывающая воедино все явления природы, которые отражены в фундаментальном (см.). В соответствии с различными формами движения говорят о… … Большая политехническая энциклопедия
Энергия — (от греческого energeia действие, деятельность), общая количественная мера, связывающая воедино все явления природы, различные формы движения материи. В соответствии с физическими процессами различают механическую, тепловую (внутреннюю),… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
энергия — См … Словарь синонимов
ЭНЕРГИЯ — ЭНЕРГИЯ, в физике способность производить работу. Энергия измеряется в джоулях. ПОТЕНЦИАЛЬНОЙ ЭНЕРГИЕЙ называют способность объекта выполнить некоторую работу за счет изменения его позиции или формы. КИНЕТИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИЕЙ обладают движущиеся… … Научно-технический энциклопедический словарь
ЭНЕРГИЯ — [греч. , от действую, совершаю (на деле)], термин др.греч. философии, означающий: 1) действие, осуществление, 2) действительность (ср. нем. Wirklichkeit действительность, от wirken действовать). Наряду с энтелехией один из двух терминов… … Философская энциклопедия
ЭНЕРГИЯ — (греч. energeia, от energos действующий, сильный). Настойчивость, обнаруживаемая в преследовании цели, способность высшего напряжения сил, в соединении с крепкой волей. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н.,… … Словарь иностранных слов русского языка
Энергия — (Белоозерск,Беларусь) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Улица Ленина 23, 225215 Белоозерск, Б … Каталог отелей
Энергия — (Брест,Беларусь) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Улица Дзержинского 58, 224030 Брест, Белар … Каталог отелей
ЭНЕРГИЯ — [нэ], энергии, мн. нет, жен. (греч. energeia деятельность). 1. Одно из основных свойств материи способность производить работу (физ.). Учение об энергии. || Самая эта работа, деятельность материи, применяемая для практических целей (физ., тех.).… … Толковый словарь Ушакова