-
1 (эвф . вм. damn I) проклятие
Colloquial: darn, dernУниверсальный русско-английский словарь > (эвф . вм. damn I) проклятие
-
2 Генеральная Ассамблея эвф. дуэль
General subject: General M.Универсальный русско-английский словарь > Генеральная Ассамблея эвф. дуэль
-
3 разг. эвф.
colloq. Scheibe (вместо грубого ScheiЯe), Scheibenhonig (вместо грубого ScheiЯe) -
4 труселя
эвф.см. трусыДополнительный универсальный русско-английский словарь > труселя
-
5 отправить естественные надобности
эвф. to ease natureРусско-английский словарь по общей лексике > отправить естественные надобности
-
6 сделать по большому
эвф разг do/make number two, do the big one, do one's big businessАмериканизмы. Русско-английский словарь. > сделать по большому
-
7 сходить по большой нужде
эвф разг do/make number two, do the big one, do one's big businessАмериканизмы. Русско-английский словарь. > сходить по большой нужде
-
8 сходить по большому
эвф разг do/make number two, do the big one, do one's big businessАмериканизмы. Русско-английский словарь. > сходить по большому
-
9 проклятие
1) General subject: God-damn, anathema, anathematization, bane, curse, damme, damn, damnation (may damnation take him! - будь он проклят!), darn, dog on it, execration, god damn, imprecation, malediction, perdition, tarnation (may damnation take him! - будь он проклят!), accursedness2) Colloquial: cuss, (эвф. вм. damn I) darn, (эвф. вм. damn I) dern, drat, helk3) Dialect: wish4) Obsolete: malison5) Religion: ban, jinx, malediction ( A prayer or invocation for harm or injury to come upon one)6) Jargon: damn it, sailor's blessing7) Taboo: buggeration -
10 бабочка
ба́бочкаpapilio.* * *ж.1) mariposa fночна́я ба́бочка — falena f, mariposa nocturna; разг. эвф. puta f
2) ( галстук) lazo m, mariposa f* * *ж.1) mariposa fночна́я ба́бочка — falena f, mariposa nocturna; разг. эвф. puta f
2) ( галстук) lazo m, mariposa f* * *n1) gener. (ãàëñáóê) lazo, palomilla, lagarta (одна из разновидностей), mariposa2) mexic. paloma3) Col. chapola4) Chil. nampe5) cloth. pajarita (галстук в форме банта) -
11 блин
блинpastfolia kuko;flano (уст.).* * *м. кул.hojuela f, crepe f, panqueque m••печь как блины́ разг. — hacer (algo) como si fueran buñuelos
пе́рвый блин ко́мом погов. — al primer tapón, zurrapa
блин! жарг. эвф. шутл. — ¡mecachis!, ¡joder!
* * *м. кул.hojuela f, crepe f, panqueque m••печь как блины́ разг. — hacer (algo) como si fueran buñuelos
пе́рвый блин ко́мом погов. — al primer tapón, zurrapa
блин! жарг. эвф. шутл. — ¡mecachis!, ¡joder!
* * *n1) gener. crepe2) colloq. joder (междометие, выражающее негодование, недовольство)3) gastron. hojuela, panqueque -
12 достоинство
с.1) ( положительное качество) quality, merit, virtueдосто́инства и недоста́тки — merits and demerits; advantages and disadvantages
2) ( самоуважение) dignityэ́то ни́же его́ досто́инства — it is beneath his dignity
с досто́инством — with dignity
чу́вство со́бственного досто́инства — self-respect; proper pride
3) ( номинал денежного знака) (face) valueмоне́та 10-рублёвого досто́инства, моне́та досто́инством в 10 рубле́й — coin with a face value of 10 roubles; 10-rouble coin
моне́та ма́лого досто́инства — coin of small denomination
4) уст. (титул, чин) rank, title••оцени́ть по досто́инству (вн.) — estimate at one's true worth (d); size up (d) разг.
мужско́е досто́инство эвф. — ≈ manhood ( male genitals)
мужчи́на с больши́м досто́инством эвф. — well-endowed man
-
13 проклятый
1) General subject: God-damn, accursed, accurst, anathematic, anathematical, blasted, blooming, bugger, cursed, curst, cussed, damned, darn, darned, darned a ( эвф. вм. damned), infernal, jiggered, ruddy, sanguinary, so and so, so-and-so, unblessed, unblest, wretched, goldarn4) Ironical: blessed5) Obsolete: maledict6) Religion: accursed (Being under or as if under a curse), anathematic ( Of or relating to anathema), anathematical (Of or relating to anathema), anathematized, damnedest, maledict (Being under or as if under a curse)7) Australian slang: buggered10) Jargon: dad-blamed, dad-blasted, ding-swizzled, cossed (dialectal word = cursed), dumb12) Vituperative: dratted13) Archaic: eternal14) Emotional: condemned, confounded (в выражениях досады или гнева), damned (тж. церк.)15) Taboo: ass-crawling, ass-fucking, bally, buggery, damn, dang, farting, fucky, mother-fucking -
14 вынести вперёд ногами
vgarph.exp. mit den Füßen zuerst hinaustragen (эвф. смерти)Универсальный русско-немецкий словарь > вынести вперёд ногами
-
15 вдыхать наркотики
blow эвф., blowsmoke -
16 исправительное учреждение
( тюрьма) correction facilities эвф., ( тюремного типа) penitentiaryРусско-английский политический словарь > исправительное учреждение
-
17 наркоман
drug addict, addict, addicted to drugs, freak эвф., dope-fiend, druggy, pill-head-head, junkie -
18 таблетка наркотика ЛСД
sunshine pill эвф.Русско-английский политический словарь > таблетка наркотика ЛСД
-
19 затрахать
сов. жарг.1) эвф. joder hasta extenuar2) перен. agotar vt, extenuar vt* * *vsl. agotar, extenuar, joder hasta extenuar -
20 клубничка
ж.1) см. клубника2) разг. эвф. obscenidades f pl* * *n1) gener. (êóñá) fresa2) colloq. obscenidades3) coll. (àãîäú) fresa, fresón
См. также в других словарях:
ЭВФ — «Экономический вестник фармации» журнал издание, мед., фин. ЭВФ электрический воспламенитель фейерверочный техн. Источник: www.piro.ru/kat.php ЭВФ электрический взрыв фольги … Словарь сокращений и аббревиатур
эвф. — эвф. эвфемистически (§17) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
эвф. — эвф. эвфемизм Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
эвф. — эвфемизм … Словарь сокращений русского языка
эвфаузиевые — эвф аузиевые, ых … Русский орфографический словарь
ёшкин кот — эвф. ≈ чёрт побери! … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
фуй — эвф.=хуй. на фуя =на хуя … Slang lexicon
Экономика, основанная на временном факторе — Экономика, основанная на временном факторе, ЭВФ, теория об экономической системе, в которой основой определения коэффициентов обмена (стоимости), размера налогов, величина зарплаты является рабочее время (служебные часы). Именно опора на… … Википедия
Экономика основанная на временном факторе — Экономика, основанная на временном факторе, ЭВФ, теория об экономической системе, в которой основой определения коэффициентов обмена (стоимости), размера налогов, величина зарплаты является рабочего времени (служебные часы). Именно опора на… … Википедия
ПЕРВЫЙ — первая, первое. 1. Числит. порядк. к один. Первый топ. Первый номер. Первая стадия. Первое января (подразумевается число). «Три клада в сей жизни были мне отрада. И первый клад мой честь была.» Пушкин. 2. только мн. Занимающий начальное место в… … Толковый словарь Ушакова
СКАЗАТЬ — скажу, скажешь, сов. 1. Сов. к говорить во 2 и 5 знач. «Я привык всегда и перед всеми говорить правду, – сказал он гордо.» Л.Толстой. «Какой это негодяй сказал тебе, что я старик?» Чехов. «Скажите, что вы меня разлюбили, что между нами все… … Толковый словарь Ушакова