Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Майоров

  • 1 Борис Майоров

    Names and surnames: Boris Mayorov

    Универсальный русско-английский словарь > Борис Майоров

  • 2 Евгений Майоров

    Names and surnames: Eugeny Mayorov

    Универсальный русско-английский словарь > Евгений Майоров

  • 3 школа подготовки сержант-майоров

    Универсальный русско-английский словарь > школа подготовки сержант-майоров

  • 4 почаш

    почаш
    Г.: пачаш
    -ем
    1. открывать, открыть: отворять, отворить; отпирать, отпереть; распахивать, распахнуть; раздвигать, раздвинуть; поднимать (поднять) створки, крышку и т. д., сделав доступным внутреннюю часть чего-л.

    Капкам почаш открыть ворота;

    пианиным почаш открыть пианино;

    комдык почаш распахнуть настежь.

    Тиде жапыште ала-кӧ омсам почо да тунамак петырыш. А. Асаев. В это время кто-то открыл дверь и тут же закрыл её.

    Ӱдыр чемоданым почеш, тушеч паспортым, картычке-влакым ӱстембак луктын опта. Ю. Артамонов. Девушка открывает чемодан, оттуда выкладывает на стол паспорт, карточки.

    2. вскрывать, вскрыть; распечатывать, распечатать (что-л. заклеенное, запечатанное)

    Пакетым почаш вскрыть пакет.

    Сима серышым почо, кагаз лаштыкым шаралтыш да первый корным ончале. В. Иванов. Сима вскрыла письмо, развернула листок бумаги и посмотрела на первую строку.

    – Венюшна возен, аваже, – Микале конвертым содоррак почо да письмам лукто. А. Ягельдин. – Наш Венюш написал, мать, – Микале торопливо распечатал конверт и вынул из него письмо.

    3. откупоривать, откупорить; раскупоривать, раскупорить; открывать (открыть) закупоренное; выдергивать (выдернуть) пробку, затычку

    Кленчам почаш откупорить бутылку;

    банкым почаш откупорить банку.

    Тудо (Эчан) уремыш лекте да пробкым почаш кужун толашыш. Н. Лекайн. Эчан вышел на улицу и долго пытался открыть пробку.

    Кугызай печкежым почо... М. Казаков. Дед откупорил бочку.

    4. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть (напр., книгу)

    Дневникым почаш открыть дневник;

    журналым почаш раскрыть журнал.

    Книгам шаралтен почын, учитель яндар, йымыжа йӱкын лудаш тӱҥалеш. К. Васин. Широко раскрыв книгу, учитель начинает читать чистым, приятным голосом.

    Митя газетын пытартыш страницыжым почо. В. Чалай. Митя открыл последнюю страницу газеты.

    5. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; развязывать, развязать; освободив от завязки, делать (сделать) доступным внутреннюю часть чего-л.

    Мешакым почаш развязать мешок;

    котомкам почаш развязать котомку.

    Марийын акаже имне ӱмбалне шувышым ужеш, почын онча. С. Чавайн. Старшая сестра мужа замечает на спине лошади кожаный мешок, развязывает его.

    Ведат кугыза вӱдылтышым почо. В. Иванов. Дед Ведат развязал узелок.

    Сравни с:

    рудаш
    6. открывать, открыть; обнажать, обножить; оголять, оголить; раскрывать, раскрыть; лишая покрова, раскрывая, делать (сделать) видимым

    Шӱйым почаш оголить шею;

    занавесым почаш раскрыть занавес.

    Кас юалгылан оҥжым почын, Чопи Лапкасола мучко ошкыльо. П. Корнилов. Открыв грудь вечерней прохладе, Чопи зашагал по Лапкасоле.

    Изибай вате лӱмынак еҥлан ӧрын ончаш вуйжым почын. Я. Элексейн. Изибаиха на удивление людям нарочно обнажила свою голову.

    7. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; размыкать (разомкнуть) что-л. сложенное, сомкнутое

    Зонтикым почаш раскрыть зонтик;

    парашютым почаш раскрыть парашют.

    Роза шинчажым почо, шыргыжале. М. Рыбаков. Роза открыла глаза, улыбнулась.

    Ачажым ужын, Ялкий умшажым почо, но кечкыжалме йӱк гына умшаж гыч лекте. К. Васин. Увидев отца, Ялкий открыл рот, но его уста издали только стон.

    Сравни с:

    шараш, караш
    8. открывать, открыть; начинать, начать; полагать (положить) начало какому-н. действию, мероприятию и т. п

    Заседанийым почаш открыть заседание;

    погынымашым почаш открывать собрание;

    у сезоным почаш открыть новый сезон.

    Вара Майоров йолташ митингым почо. М. Шкетан. Затем товарищ Майоров открыл митинг.

    Пайремым кугурак шот дене Арсений Иваныч почо. А. Асаев. По старшинству праздник открыл Арсений Иваныч.

    9. открывать, открыть; организовывать, организовать; основывать, основать; создавать, создать; учреждать, учредить (предприятие, заведение и т. п.)

    Кружокым почаш организовать кружок;

    школым почаш открыть школу.

    Туныктышо-влак культур пӧртеш шукерте огыл выставкым почыныт. «Мар. ком» Недавно в доме культуры учителя организовали выставку.

    А шошым ялыште колхозым почыныт. В. Чалай. Весной в деревне создали колхоз.

    10. открывать, открыть; раскрывать, раскрыть; обнаруживать, обнаружить; проявлять (проявить) какие-л. свойства, качества; признаваться (признаться) в своих чувствах, мыслях, желаниях; объясняться (объясниться) в любви

    Кумылым почаш признаться в своих желаниях;

    чоным почаш открыть душу; говорить откровенно, чистосердечно.

    Вет муро гоч айдеме чон шижмашыжым почеш: я кумылжым лыпландара, я ойгыжым шижтара. А. Юзыкайн. Ведь в песне человек обнаруживает свои чувства: или успокаивает свою натуру, или выражает своё горе.

    Таче мый пиалан улам – Майалан шӱмем починам! В. Иванов. Сегодня я счастлив – я Майе признался в любви.

    Апрель мучаште гына левештыш. Да шошо кече шке вийжым чотак почо. П. Корнилов. Потеплело только в конце апреля. Зато весеннее солнце проявило свою мощь в полной мере.

    11. открывать, открыть; делать (сделать) что-л. доступным, свободным для кого-чего-л.

    Тый куржат гын, тушман пехотылан корным почат. В. Иванов. Если ты побежишь, то откроешь путь вражеской пехоте.

    Григорий Григорьевичлан марий музыкыш корным Яков Эшпай почын, очыни. Г. Зайниев. Григорию Григорьевичу открыл дорогу в марийскую музыку, очевидно, Яков Эшпай.

    12. раскрывать, раскрыть; изображать, изобразить; рисовать, обрисовать; показывать, показать

    Образым келгын почаш глубоко раскрыть образ;

    геройын характержым почаш показать характер героя.

    Драматург шке комедийыштыже колхоз ялын уста еҥже-шамычым мастарын почын, тиде шотышто Камаевын, Нинан да Наташан образыштым палемдаш кӱлеш. А. Волков. В своей комедии драматург мастерски изобразил замечательных людей колхозной деревни, в этом отношении нужно отметить образы Камаева, Нины и Наташи.

    Бутовын заслугыжо теве кушто: тудо темым шке семын почеш. «Мар. ком.» Заслуга Бутова вот в чём: он по-своему раскрывает тему.

    13. осваивать, освоить; поднимать (поднять) новь, целину

    Яку чодырам руэн, нурым почын… Ф. Майоров. Яку рубил лес, поднимал новь.

    Сӧреман мландым почаш шукертак жап. М. Евсеева. Давно пора освоить целинные земли.

    14. открывать, открыть; делать (сделать) открытие; установить наличие, существование и т. п. чего-л. путём изыскания, исследования

    Законым почаш открыть закон;

    у шӱдырым почаш открыть новую звезду.

    – Ну, коласе, Петю, Америкым кузе почыныт? В. Косоротов. – Ну, скажи, Петю, как открыли Америку?

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > почаш

  • 5 кадыртылаш

    кадыртылаш
    Г.: кӓдӹртӹлӓш
    -ам
    многокр.

    Кол тарваныш, могыржым кадыртылаш тӱҥале. А. Филиппов. Рыба шевельнулась, стала извиваться всем телом.

    2. перен. гнуть; направлять свои действия, вести свою речь к определённой цели

    (Пантелей:) Майоров кушко кадыртылеш, мыланна пале. А. Волков. (Пантелей:) Куда гнёт Майоров, нам известно.

    3. перен. загибать; хитрить, преувеличивать

    Тыгай еҥ дене йомаклашат оҥай: тудо утыжым ок кадыртыл, чылт кийыше тоямак ок шогалте. М. Казаков. С таким человеком и беседовать интересно: он слишком не загибает, не пускает пыль в глаза.

    4. перен. заливаться, переливчато звучать, выводить коленца

    Теве изи шӱшпык шке семжым лыкын-лукын кадыртылеш. Б. Данилов. Вот маленький соловей переливчато выводит свои коленца.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кадыртылаш

  • 6 каҥашаш

    каҥашаш
    Г.: кӓнгӓштӓрӓш
    -ем
    1. советовать, посоветовать

    – Нунын дене родо лияш ом каҥаше, – прораб саҥгажым удыралеш. М. Шкетан. – Не советую с ними водить родство, – прораб почесал свой лоб.

    2. советоваться, посоветоваться

    Йолташ дене каҥашаш советоваться с товарищем.

    Биолог дене каҥашаш логалеш. В. Сапаев. Придётся посоветоваться с биологом.

    (Майоров:) Молодец! Тидын нерген улазе-влак дене каҥашен улыда? А. Волков. (Майоров:) Молодец! Об этом советовались с извозчиками?

    3. совещаться, посовещаться

    Суд каҥашымаш пӧлемыш пунчал нерген каҥашаш кайыш. М. Шкетан. Суд ушёл в зал заседания совещаться о постановлении.

    Вара тек правлений каҥашыже. В. Иванов. Потом пусть совещается правление.

    4. обсуждать, обсудить

    Вичияш планым каҥашаш обсуждать пятилетний план;

    приказым огыт каҥаше приказ не обсуждают.

    Тыйым пашаш кодаш але лукташ – тидым але правлениеш каҥашаш кӱлеш. М. Иванов. Оставлять тебя на работе или увольнять – это ещё надо обсудить в правлении.

    Якимын возен пуымо прошенийжым кресаньык-влак каҥашеныт да тушан кидыштым пыштеныт. Н. Лекайн. Крестьяне обсудили прошение, написанное Якимом, и там расписались.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > каҥашаш

  • 7 кӱлын

    кӱлын
    как следует (надо, надобно, должно, положено), по-настоящему

    Кӱлынак тунемаш учиться как следует.

    (Майоров:) Мыланна уржа-сорлалан кӱлынак ямдылалташ кӱлеш. А. Волков. (Майоров:) Нам надо как следует подготовиться к уборке урожая.

    Чынак, Темит пашалан кӱлын ок пиж, ок тырше. М. Шкетан. Действительно, Темит не берётся по-настоящему за работу, не старается.

    Сравни с:

    кӱлешын

    Марийско-русский словарь > кӱлын

  • 8 миллионер

    миллионер

    Тудо поян айдеме, вашке миллионер лиеш. Он богатый человек, скоро станет миллионером.

    2. миллионер; колхоз с миллионными доходами (миллион теҥге дене парышым налше колхоз)

    (Майоров:) Вет тӱҥалаш гын, колхознам миллионерым ышташ лиеш! А. Волков. (Майоров:) Ведь если начать, то наш колхоз можно сделать миллионером.

    3. миллионер; тот, кто налетал, наездил миллионы километров (миллион километрым чоҥештылше але кудалышт ситарыше еҥ)

    Авиаотрядыште лётчик-миллионер-влакат улыт. В авиаотряде имеются лётчики-миллионеры.

    Марийско-русский словарь > миллионер

  • 9 общественный обвинитель

    Ончыч общественный обвинитель Майоров йолташ, вара прокурорын полышкалышыже Жадаев ойлат. М. Шкетан. Сначала говорит общественный обвинитель товарищ Майоров, затем – помощник прокурора Жадаев.

    Сравни с:

    титаклыше

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    обвинитель

    Марийско-русский словарь > общественный обвинитель

  • 10 понар

    понар

    Понарым йӧрташ потушить фонарь;

    понарым чӱкташ зажечь фонарь;

    электрический понар электрический фонарь.

    Пӧртӧнчылым понар вудакан волгалтара. Ф. Майоров. Фонарь тускло освещает сени.

    Суртоза-шамыч, керосин уке манын, лампым, понарым огыт пу. М. Шкетан. Хозяева не дают лампу, фонарь, ссылаясь на отсутствие керосина.

    2. в поз. опр. фонаря; фонарный; относящийся к фонарю

    Понар волгыдо свет от фонаря;

    понар тасма фитиль для фонаря:

    понар янда стекло фонаря.

    Пеле почмо омса гыч понар тул волгыдо койын кода. Ф. Майоров. Через полуоткрытую дверь показался свет от фонаря.

    Марийско-русский словарь > понар

  • 11 пӱгыльмӧ

    пӱгыльмӧ

    Пӱнчӧ пӱгыльмӧ сосновая шишка;

    шолдыра пӱгыльмӧ-влак крупные шишки;

    пугыльмым шӱгынчаш лущить шишки;

    пӱгыльмым погаш собирать шишки;

    пӱгыльмӧ гай моклака нарост как шишка.

    Кож пӱгыльмӧ шуко – киндат сай шочеш. Калыкмут. Много еловых шишек – будет хороший урожай.

    Шыже еда тышан моткоч шуко пӱгыльмӧ шуэш, нелытше дене кажне укш ӱлыкӧ кечалтеш. А. Филиппов. Каждую осень здесь очень много шишек, под их тяжестью каждая ветвь наклоняется вниз.

    2. перен. книжн. шишка (о важном влиятельном человеке)

    Тиде (Майоров), векат, область гыч толшо кугу пугыльмыжак, моло огыл. А. Волков. Вероятно, Майоров не иначе как большая шишка из области.

    3. в поз. опр. относящийся к шишке

    Пӱгыльмӧ кичке семена шишек.

    Кож укш лоҥга гыч икыраш окса кугыт пӱгыльмӧ шӱк йога. М. Айгильдин. С еловых ветвей падают чешуйки шишек величиной в копейку.

    Марийско-русский словарь > пӱгыльмӧ

  • 12 разноско

    разноско

    Майоров, шершот дене шотлен, пашакече книгаш разноскым ышта. А. Волков. Считая на счётах, Майоров делает разноску в книгу трудодней.

    Марийско-русский словарь > разноско

  • 13 рӱпшем

    рӱпшем
    баюканье, убаюкивание

    Пеш вашке нойышо капым омо шке рӱпшемышкыже нале. Ф. Майоров. Очень скоро сон взял под своё убаюкивание усталое тело.

    Шӱшпык рӱпшемеш лӱҥгалтше умыр леве йӱд. Ф. Майоров. Качающаяся под баюканье соловьёв тёплая тихая ночь.

    Марийско-русский словарь > рӱпшем

  • 14 тувраш

    тувраш
    1. потолок; верхнее внутреннее покрытие помещения; купол, свод при взгляде изнутри; потолочное перекрытие строения

    Вара дене оптымо тувраш перекрытие из жердей;

    черке тувраш свод церкви.

    Кием да туврашыш ончем. Г. Чемеков. Лежу и смотрю в потолок.

    Сценым кӱшкырак нӧлталаш ок лий – тувраш лапка. Ф. Майоров. Сцену нельзя поднять повыше – потолок низкий.

    Сравни с:

    потолок
    2. чердак; помещение между крышей и потолком

    Туврашыш кӱзаш подняться на чердак;

    монча туврашыш опташ класть на чердак бани.

    Поп вате пӧрт тувраш гыч волыш. «Мар. ӱдыр.» Попадья спустилась с чердака.

    (Олю книгам) школ туврашыште муын. В. Иванов. Олю нашла книгу на школьном чердаке.

    3. диал. завалина; насыпь вдоль внешних стен избы; насыпь, куча

    Оза куд угылан пӧртшӧ воктен терыс дене туврашым оптен. Я.Ялкайн. Хозяин у своей избы-пятистенки сложил завалину из навоза.

    Смотри также:

    пӧртйыр
    4. в поз. опр. потолочный; относящийся к потолку, перекрытию; перекрытия

    Коклан тулойып тувраш оҥаш савалтеш. Ф. Майоров. Иногда искры долетают до потолочных досок.

    (Снаряд) блиндаж лишан пудеште. Тувраш пырня-влак тарваналтышт. Е. Янгильдин. Рядом с блиндажом снаряд разорвался. Брёвна перекрытия сотряслись.

    Сравни с:

    потолок
    5. в поз. опр. чердачный; связанный с чердаком

    Тувраш окна чердачное окно;

    тувраш тошкалтыш лестница на чердак.

    Марийско-русский словарь > тувраш

  • 15 шедыра

    шедыра
    Г.: шадыра
    1. оспа; заразная болезнь (чер)

    Шедыра – пеш шучко, пижедылше чер. А. Краснов. Оспа – очень опасная, заразная болезнь.

    (Левентейын) кок эргыже иканаште шедыра дене колышт. С. Чавайн. Два сына Левентея одновременно умерли от оспы.

    2. оспина; рябина, щербина; яма, шрамы на коже от оспы

    (Оклинан) шемалге чурийжым верын-верын шедыра локтылаш тӧчен. Ф. Майоров. Смуглое лицо Оклины местами изрыто оспинами.

    Шедыра дене лакештше чуриян Антон Тимофеевич йоча-влакым иктапыр шып ончен шогыш. Ф. Майоров. Антон Тимофеевич с испещрённым оспинами лицом некоторое время стоял, молча смотрел на ребят.

    Марийско-русский словарь > шедыра

  • 16 шовычыштыр

    шовычыштыр
    портянка тонкая; кусок ткани для обматывания ног, заменяющий чулок или носок

    (Салтак-влак) шукышт гимнастёркым, шовычыштырым мушкыт, уа вуйыш кошкаш сакалат. Ф. Майоров. Многие из солдат стирают гимнастёрки, портянки, развешивают сушить на ветки (букв. макушку) ив.

    – Мый шовычыштырым пӱтырен ом мошто. Ф. Майоров. – Я не умею наматывать портянки.

    Марийско-русский словарь > шовычыштыр

  • 17 шупшыктышо

    шупшыктышо
    1. прич. от шупшыкташ
    2. прил. тягловый; служащий для тяги, перевозки чего-л.

    (Майоров:) Шкат паледа: мемнан шупшыктышо вийна шагал, а ӱдашыже кодшо ий деч ятыр ӱдымӧ. А. Волков. (Майоров:) Сами знаете: у нас мало тягловой силы, а посеяно по сравнению с прошлым годом больше.

    3. в знач. сущ. возчик, перевозчик, развозчик

    Чай йӱмӧ годым руышо ден шупшыктышо-влак мутланат, сайжым-удажым лончылат. М. Шкетан. За чаем рубщики и возчики беседуют, разбирают, что хорошо и что плохо.

    Пырня дене чодыраште неле, садланак шупшыктышо-влакат нормыштым пыкше гына темат. А. Волков. Тяжело с брёвнами в лесу, поэтому и возчики едва выполняют план.

    Марийско-русский словарь > шупшыктышо

  • 18 юмылтымо

    юмылтымо
    Г.: йымыдылмы
    1. прич. от юмылташ
    2. прил. молельный, моленный; относящийся к молению, молебну; служащий для моления

    Кожер юмылтымо ото огыл. Ф. Майоров. Ельник не молельная роща.

    Нигуштыжат локтымо але юмылтымо вер уке гынат, нигӧ пушеҥгым руаш ок тошт. Ю. Артамонов. Хотя нигде нет колдовского или моленного места, но никто не смеет рубить деревья.

    3. в знач. сущ. моление; молебен, богослужение (о здравии, благополучии и т. д.)

    – Кызыт юмылтымо олмеш ӱдыр тӱшка садыште куштен-мура, – сорокам шындыше кӱжгӧ кува Микыталан полша. Ф. Майоров. – Теперь вместо моления девушки поют и пляшут в саду, – заступается за Микыту толстая старуха в сороке.

    Марийско-русский словарь > юмылтымо

  • 19 закладывать за галстук

    закладывать (заливать, закатывать) за галстук (за воротник)
    прост.
    cf. be fond of the bottle, like one's drop; be in one's cups; be well on the way; drink one too many

    Городничий был из отставных кавалерийских майоров и в спокойные времена любил заливать за воротник и начинять нос табаком. (С. Голубов, Багратион) — The City Governor was a retired Cavalry Major and in peace time was fond of the bottle and the snuff-box.

    - Дело было после обеда: что греха таить, заложили за галстук. (С. Мстиславский, Грач - птица весенняя) — 'It was after dinner. I'll make no secret of it; we were in our cups.'

    Русско-английский фразеологический словарь > закладывать за галстук

  • 20 борис

    Русско-английский большой базовый словарь > борис

См. также в других словарях:

  • Майоров Б. — Майоров, Борис Александрович Позиция нападающий Клубы «Спартак» Москв …   Википедия

  • Майоров Б. А. — Майоров, Борис Александрович Позиция нападающий Клубы «Спартак» Москв …   Википедия

  • Майоров А. — Майоров, Александр Ильич Имя при рождении: Майоров, Александр Ильич Дата рождения: 1958 Место рождения: Тула Александр Ильич Майоров (род. 12 февраля 1958, Тула) российский художник. Окончил ТулПИ в 1981 году. Член Творческого союза художников… …   Википедия

  • Майоров А. И. — Майоров, Александр Ильич Имя при рождении: Майоров, Александр Ильич Дата рождения: 1958 Место рождения: Тула Александр Ильич Майоров (род. 12 февраля 1958, Тула) российский художник. Окончил ТулПИ в 1981 году. Член Творческого союза художников… …   Википедия

  • Майоров Е. — Майоров, Евгений Александрович Позиция нападающий Клубы «Спартак» Мос …   Википедия

  • Майоров Е. А. — Майоров, Евгений Александрович Позиция нападающий Клубы «Спартак» Мос …   Википедия

  • Майоров Г. — Майоров Геннадий Георгиевич Дата рождения: 3 марта 1941 г. Место рождения: Москва, РСФСР СССР …   Википедия

  • Майоров — 1. Майоровым могли прозвать крестьянина, принадлежавшего помещику, имевшему чин майора. 2. Но было в святцах и личное имя Майор (по латыни наибольший), так могли окрестить человека. Потомки же его писались Майоровыми. (Ф). Связь фамилии с… …   Русские фамилии

  • МАЙОРОВ — Николай Петрович (1919 1942), русский поэт. В книге стихов Мы (опубликована в 1962) исповедь юношей военного поколения, пафос гражданственности. Погиб на фронте. Источник: Энциклопедия Отечество …   Русская история

  • Майоров — Майоров  русская фамилия. В противоположность большинству русских фамилий на ов, фамилия Майоров не могла появиться из сочетания «сын майора», ввиду того что сын майора имел фамилию отца, а большинство носителей фамилии  крестьяне и… …   Википедия

  • Майоров Л. — Лев Майоров Общая информация Полное имя Лев Николаевич Майоров Прозвище …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»