-
1 ӓйӓкӓ
ӓйӓкӓГ.изгиб, излучина (реки), поворот (дороги) и т. дЙыл ӓйӓкӓ изгиб Волги;
ялгорны ӓйӓкӓ поворот тропинки;
тупӹрдӹ ӓйӓкӓ изгиб позвоночника;
ӓйӓкӓм эртӓш пройти изгиб.
Шукат ӹш ли, Варвара дон вес ӹдӹр ӓйӓкӓм сӓрнӓлмӓштӹ кайын колтевӹ. В. Сузы. Немного погодя Варвара и другая девушка показались на повороте дороги.
-
2 илен-толын
илен-толынсо временем, в будущемИлен-толын вашлияш встретиться со временем;
илен-толын коктын кодаш оставаться со временем вдвоём;
илен-толын пӧртылшаш должен вернуться со временем, в будущем.
Тудо (Варвара) але самырык специалист, илен-толын тунем шуэш. В. Чалай. Варвара ещё молодой специалист, со временем научится.
Сравни с:
иктаж-кунам -
3 илышыш возаш
зажить какой-л. жизньюКолхозыш пурымо деч вара иже Варвара каньыле, ласка илышыш возын. «Мар. ӱдыр.» Варвара зажила лёгкой, спокойной жизнью только после того, как вступила в колхоз.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
илыш -
4 куптырталташ
куптырталташ-емоднокр. наморщить, сморщить (о коже лица)Тӱрвым куптырталташ сморщить губы.
– Такат паша шӱй даҥыт, – нержым куптырталтыш Варвара Петрушовна. П. Емельянов. – И так работы выше крыши, – сморщила нос Варвара Петрушовна.
Составные глаголы:
-
5 куржтал савырнаш
1) обегать, обежать (вокруг кого-чего-л., какое-л. пространство)Изиж годым Варвара чыла пасу йыр, чодыра воктенат куржтал савырнен. В. Чалай. В детстве Варвара обегала кругом поля и лес.
2) обегать; побывать во многих местах, у всех или у многихКожеръял мучко Очи куржтал савырныш, а Эҥерсолаш Сергей кайыш. Н. Лекайн. В Кожеръяле всех обегала Очи, а в Энгерсолу пошёл Сергей.
3) сбегать; быстро сходить куда-л. и вернутьсяПаша кокла гычак (Алян аваже) конторыш куржтал савырныш. М. Евсеева. Ещё во время работы мать Али сбегала в контору.
4) пробежать (пальцами по клавишам, при игре на музыкальных инструментах)Вара парняж дене (хромко гармонь) полдыш-влак ӱмбачын ӱлыкӧ да кӱшкӧ куштылгын куржтал савырна. М. Рыбаков. Потом своими пальцами легко пробежал по клавишам хромки вниз и вверх.
Составной глагол. Основное слово:
куржталаш -
6 литӹмӓш
литӹмӓшГ.очень, сильно, невыносимо.Литӹмӓш кого очень большой;
литӹмӓш пӹсӹ очень быстрый;
литӹмӓш саслаш кричать очень громко.
Варвара кӹньӹл кеӓ – вуй литӹмӓш каршта. К. Беляев. Варвара встала – невыносимо болит её голова.
-
7 луштараш
луштараш-ем1. ослаблять, ослабить; сделать менее тугим, менее натянутымШовычым луштараш ослабить платок;
гайкым луштараш ослабить гайку.
Имне изиш шӱлалтыже манын, улазе сапшым луштарыш. П. Корнилов. Возчик ослабил вожжи, чтобы дать возможность передохнуть лошади.
2. расслаблять, расслабить; сделать менее напряжённым, сделать вялым (тело, руки и т. д.)Кидым луштараш расслабить руки;
йолым луштараш расслабить ноги;
оҥым луштараш расслабить грудь.
– Кечывалым чайым шолтет, шокшо чай могырым луштара, – Оляна марийжылан шӱштӧ сумкам шуялтыш. «Ончыко» В обед сваришь чай, горячий чай расслабляет тело, – Оляна протянула мужу кожаную сумку.
Кужу каныш айдемым луштара. В. Микишкин. Долгий отдых расслабляет человека.
3. ослаблять, ослабить; уменьшить силу, степень чего-л.Пашам луштараш ослабить работу;
кучедалмашым луштараш ослабить борьбу;
вийым луштараш уменьшить силу.
Тревого ок луштаре вийым. В. Миронов. Тревога не ослабляет силы.
Ик чарка дене нимат от лий, тудо нойымашым веле луштара. «Мар. ком.» От одной рюмки ничего не будет, она лишь снимет усталость.
4. успокоить, облегчить состояние души, привести в спокойное состояние, унять, подавить тревогу, волнение, возбуждениеШыдым луштараш унять гнев;
нервым луштараш успокоить нервы.
Но Варвара ойгыжым луштарен кертын огыл. В. Бояринова. Но Варвара не смогла унять своё горе.
5. ослаблять, ослабить, расстроить, разрушить, привести в упадок (хозяйство)Озанлыкым луштараш ослабить хозяйство;
производствым луштараш ослабить производство.
Фашист разведке шпион, диверсант-влакым колтылеш, тылнамат луштарынеже. А. Тимофеев. Фашистская разведка засылает шпионов, диверсантов, хочет расстроить наш тыл.
6. расслаблять, расслабить, развязать, расстегнуть что-л., освободить от чего-л. (от одежды, укутания и т. д.)Ну, азадам ынде луштарыза, пеш чот вӱдылын улыда. О. Тыныш. Ну, теперь освобождайте ребёнка вашего, очень сильно укутали.
– Толза-а! – йӧсын кычкыралын, еҥ Вӧдырым луштара. П. Луков. – Идите-е сюда! – жалобно крикнув, человек освобождает Вёдыра.
Идиоматические выражения:
-
8 мотигӓ
мотигӓГ.Варвара садвичӹ гӹц мотигӓ кидӓ толеш. И. Беляев. С мотыгой в руках Варвара идёт из сада.
Смотри также:
катман -
9 ончыктыл кошташ
Варвара Ивановна йоча-влаклан нугыдо озымым кузе шуэмдаш кӱлмым шкежак ончыктыл кошто. В. Чалай. Варвара Ивановна сама показывала детям, как прореживать густую рассаду.
Составной глагол. Основное слово:
ончыктылаш -
10 проститлаш
проститлашГ.: простяш-ем1. прощать, простить; снять вину за что-л., не поставить в вину чего-л., извинять, извинить– Василий Кирилыч, проститле, – сӧрвалышын ойла Эчан. – Мый тунам моткоч кугу йоҥылышым ыштенам. Н. Лекайн. – Василий Кирилыч, прости, – умоляюще говорит Эчан. – Я тогда совершил большую ошибку.
Пионер сборышто але класс погынымашыште лӱшкен шинчыше полмезе тӱшкам, тыгак класс, коллектив деч ойырлаш тӧчышым Галя проститлен огыл. П. Корнилов. Храбрецов, шумящих на пионерском сборе или классном собрании, а также старающихся отделяться от класса, коллектива, Галя не прощала.
2. в форме повел. н. употр. для вежливого предупреждения или как выражение сожаления о причинённом беспокойстве, огорчении и т. п– Проститлыза, тендан лӱмда кузе, кӧн дене мый кутырем? А. Асаев. – Простите, как ваше имя, с кем я разговариваю?
(Варвара Дмитриевна:) Ой, поро эр, Витя, проститле, саламлалташат монденам. М. Рыбаков. (Варвара Дмитриевна;) Ой, доброе утро, Витя, прости, что я забыла поздороваться.
-
11 скучаен ӹлӓш
скучать, тосковать (продолжительно)Вот тӹдӹ шотышты Варвара Васильевна скучаен ӹлен. К. Беляев. Вот по этому поводу Варвара Васильевна тосковала.
Сравни с:
йокрокланашСоставной глагол. Основное слово:
скучаяш -
12 советӓйӓш
советӓйӓш-емГ.1. советовать, посоветоватьТӓлӓндӓ мӹнь Ланцовын бригадышкыжы кеӓш советӓем. Н. Ильяков. Я вам советую пойти в бригаду Ланцова.
Варвара гань ӹдӹрӹм нӓлӓш ам советӓйӹ. И. Беляев. Я не советую жениться на такой девушке, как Варвара.
2. советоваться. посоветоватьсяМахань пӓшӓм решен ада керд, мӓ докына советӓйӓш мидӓ. К. Беляев. Какое дело не сможете решить, приходите к нам посоветоваться.
Кечӹ йӹде пӓшӓ гишӓн советӓйӓ. Н. Ильяков. Каждый день он советуется насч ёт работы.
Сравни с:
каҥашаш -
13 тӹвӹлӓйӓш
тӹвӹлӓйӓш-емГ.убирать, убрать; убираться, убраться; наводить (навести) чистоту, порядок; приводить (привести) в порядокӸшкӹмӹм тӹвӹлӓйӓш приводить в порядок себя.
Варвара ӹшкетшок пӧрт кӧргӹм тӹвӹлӓйӓ. К. Беляев. Варвара одна убирается в доме.
Казармышты дӓ молы вӓреӓт цилӓ тӹвӹлӓенӓ. А. Канюшков. Убираем всё в казарме и других местах.
Составные глаголы:
-
14 усадьбе
усадьбеГ.: усадьба1. усадьба; отдельный дом с примыкающими строениями, угодьями (посна пӧрт да тудын воктенсе чыла оралте ден мланде)Помещик усадьбе помещичья усадьба.
Кресаньык-влак помещик кид гыч мландым налыт, крепостник кашакын усадьбыштым йӱлалтат. В. Юксерн. Крестьяне отбирают у помещиков земли, сжигают усадьбы крепостников.
Сравни с:
сурт2. усадьба; посёлок, место, где расположены жилые дома и хозяйственные постройки совхоза, колхозаРӱдӧ усадьбе центральная усадьба.
Ыштышаш совхоз-влакын усадьбышт (картыште) йошкар флажок дене палемдалтын. «Мар. ком.» Усадьбы будущих совхозов помечены на карте красными флажками.
Сравни с:
илем3. Г.усадьба; участок земли, находящийся при доме (илыме пӧрт воктенсе мланде, пакча)Усадьбыш лӓктӓш выйти в усадьбу.
Шошым шон. Варвара усадьбышты йӹрӓнвлӓм ӹштӓ. К. Беляев. Наступила весна. Варвара в усадьбе делает грядки.
4. в поз. опр. усадьбы, усадебныйКолхоз ден совхозласе пашаеҥ-влаклан усадьбе типан пӧртым ситарымаш кызытсе жапын ик тӱҥ задачыжлан шотлалтеш. «Мар. ком.» Обеспечение рабочих колхозов и совхозов домами усадебного типа считается одной из основных задач настоящего времени.
-
15 цат
Г.1. нар. крепко, сильноЦат кычаш держать крепко.
– Молодец, Петя! – Самсон Петрович манеш дӓ Петян кидшӹм цат кормежтӓ. Н. Ильяков. – Молодец, Петя! – говорит Самсон Петрович и крепко пожимает Пете руку.
Сравни с:
чот2. нар. плотноТӹрвӹм цат пӹзӹрӓлӓш плотно сжать губы;
цат пыйхаш плотно жаться.
Варвара Нина сага цатрак шӹнзеш. К. Беляев. Варвара садится ближе (букв. плотнее) к Нине.
(Маргаритан) пальтожы кӹдӓлжӹ туре моло цаток шӹнзӓ. А. Канюшков. Пальто у Маргариты на поясе, например, сидит очень плотно.
3. в знач. прил. крепкий, сильныйТагынамшы цат сурт гӹцӹн кӹзӹт тиштӹ лач ик пӧртшӹ веле шӹнзен. В. Петухов. Из некогда крепкого хозяйства сейчас здесь стояла только одна изба.
Шӱм кӧргем ыльы кӹртни ганьы цат. А. Канюшков. Мой организм был крепким, как железо.
Сравни с:
чоткыдоИдиоматические выражения:
-
16 шуэмдаш
шуэмдашI-ем1. прореживать, проредить; делать (сделать) реже, прополоть, удалив часть растений; разрежать, разредитьВарвара Ивановна йоча-влаклан нугыдо озымым кузе шуэмдаш кӱлмым шкежак ончыктыл кошто. В. Чалай. Варвара Ивановна сама ходила и показывала детям, как надо прореживать частую рассаду.
Мемнан озым утыждене чӱчкыдӧ, садак шуэмдаш кӱлеш. В. Сапаев. У нас рассада слишком частая, всё равно надо прореживать.
2. убавлять, убавить; сокращать (сократить), уменьшать (уменьшить) количество или численность кого-чего-л.– Ямет, тые мемнан деке мийыметым шуэмдет гынат, уто огыл. Д. Орай. – Ямет, не лишне, если убавишь свои хождения к нам.
Ик тӱшкам путырак чӱчкыдӧ укшан олмапун укшыжым шуэмдаш шогалта. О. Шабдар. Одну группу ставит на обрезку ветвей сильно загущённой яблони.
3. убавлять, убавить; делать (сделать) менее частым, менее быстрым (шаг, ход); замедлять, замедлить(Йыгынат) йолтошкалтышым то шуэмда, то писемден колта. «Ончыко» Йыгынат то замедляет, то убыстряет шаг.
II-емошкуривать, снять кору с плах, брёвен полосками, чтобы они не сгнилиПырням шуэмдаш ошкурить бревно.
-
17 шыпак
шыпак1. тихо; молча, безмолвно, беззвучно, нешумно, бесшумноШыпак ошкылаш тихо шагать.
Мыят шыпак шинчылтам, пелешташ амалым ом му. Т. Батырбаев. И я сижу тихо, не нахожу повода заговорить.
Эчук каласкален, а молышт шыпак колыштыныт. В. Юксерн. Эчук рассказывал, а другие тихо слушали.
2. тихо; не громко, шёпотом, вполголоса, еле слышноШыпак муралташ тихо запеть;
шыпак йодаш тихо спросить.
– Атакылан ямдылалташ! – воктенже кийыше разведчиклан лейтенант шыпак каласыш. В. Иванов. – Готовиться к атаке! – тихо сказал лейтенант разведчику, лежащему рядом.
Ӱдыр пеш писын, но шыпак Чопанлан ала-мом ойла. Н. Лекайн. Девушка очень быстро, но тихо что-то говорит Чопану.
3. тихо; спокойно, бесшумно, безмятежно, недвижно, неподвижно и безмолвноШыпак шогаш стоять тихо;
шыпак малаш спать тихо.
Вет тудын велыш кызыт чыла рото онча, командыжым вучен, шыпак кия. В. Иванов. Ведь сейчас в его сторону смотрит вся рота, ожидая его команды, лежит тихо.
Овоп кидшым когынек коҥлайымакше чыкен, шыпак шонен шинча. Д. Орай. Овоп обе руки сунула под мышки, сидит тихо, раздумывая.
4. тихо; бесшумно, спокойно, медленно, не спеша, не бурноШыпак йӱлаш тихо гореть;
шыпак йогаш тихо течь.
Вакшозан тарзыже, моло деч ойырлен, эҥер серышке шыпак мийыш, вургемжым кудашдеак, вӱдышкӧ тӧрштыш. В. Иванов. Работник хозяина мельницы, отойдя от других, тихо подошёл к берегу реки, даже не раздеваясь, прыгнул в воду.
5. тихо; спокойно, мирно, без волнений и тревог, не причиняя беспокойстваНуно шыпак илыше еҥым ондалат, калыкым кугыжа ваштареш шогалтынешт. Н. Лекайн. Они обманывают мирно живущих людей, хотят настроить народ против царя.
(Сардай:) Шужымаш жапат шыпак эрта... Марий калыкак веле шыпак илен мошта. Шыпак ойгыра, шыпак орлана. М. Шкетан. (Сардай:) Тихо проходит и голодное время. Только марийский народ умеет тихо жить. Тихо горюет, тихо страдает.
6. тихо; тихонько, тайком, незаметно, втихомолку, украдкойШыпак луктын налаш тихо вытащить;
еҥ дечын шыпак ышташ делать тайком от людей.
Тиде жапыште шоптырвондо шеҥгеч Эчан шыпак лекте, эркын миен, ӱдырын шинчажым петырен кучыш. Н. Лекайн. Эчан в это время незаметно вышел из-за кустов смородины, тихо подойдя, закрыл глаза девушки.
(Варвара:) Иктат ынже уж манын, шыпак миен пурем, эр йӱдымак лектын каем. В. Иванов. (Варвара:) Чтобы никто не видел, тихонько зайду, под утро уйду.
7. безл. тихоПӧлемыште шыпак. Я. Ялкайн. В комнате тихо.
Сравни с:
шып -
18 ӹвӹртӹшӹ
ӹвӹртӹшӹГ.1. прич. от ӹвӹртӓш2. прил. радующийся, радостный; полный радости, веселья; выражающий радость, весельеКӹдежӹшкӹ ӹвӹртӹшӹ лицӓӓн Варвара Петровна пырен шагалеш. В комнату с радостным лицом вошла Варвара Петровна.
3. прил. радостный, отрадный; доставляющий радостьРита гишӓн шукы шанен каштым, дӓ ӹвӹртӹшӹ агыл картинвлӓ каяш тӹнгӓлевӹ. А. Канюшков. Я долго думал о Рите, и предо мной предстали безрадостные (букв. не радующие) картины.
-
19 ӹнян
ӹнянГ.1. сущ. надежда; желание, ожидание чего-л. радостного, приятного, соединённое с уверенностью в возможности осуществленияКого ӹнян большая надежда.
Толам тиш ӹнянӹм пырташ. Г. Матюковский. Иду сюда вселять надежду.
Сравни с:
инан2. сущ. вера; доверие, уверенность в исполнении возлагаемых на кого-л. надежд, ожиданий; убеждённость в ком-чём-л.Ӹнянӹм ямдаш потерять доверие;
сӹнгӹмӓшлӓн ӹнян вера в победу.
3. прил. надёжный, верный; возбуждающий, внушающий доверие; такой, на какого можно понадеяться, положитьсяӸнян тӹкӹ надёжная опора;
ӹнян вӓр надёжное место.
Шал ик преня гӹц хоть-кынамат ӹнянрак. Калыкмут. Плот всегда надёжнее одного бревна.
4. прил. верный, надёжный, несомненныйТӹлӓт ӹнян корным ажед пуа. Н. Игнатьев. Укажет тебе верную дорогу.
5. прил. верный, надёжный, вполне преданный; неизменный в своих чувствах, отношениях, в выполнении своих обязанностейӸнян эдем надёжный человек.
Цыланышкы пырымы ӓнгӹштӹ тенгеок юкде тӹдӹн (Василий Артёмовичӹн) ӹнян тӓнгжӹ Варвара Сергеевна шалген. Н. Ильяков. У входа в чулан также беззвучно стояла верная подруга Василия Артёмовича Варвара Сергеевна.
Йыл тӹрӹштӹшӹ ӹдӹр ӹнян курымок! «Кырык сир.» Девушка с берегов Волги верна всю жизнь.
6. прил. благонадёжный; не заподозренный в противоправительственной деятельности(Завьялов) Казаньышты тыменьӹн дӓ ӹнян эдем агыл манын ӧпкӓлӹмӹ доно тыменьмӓш гӹц лыктын колтымы ылын. К. Беляев. Завьялов учился в Казани и был исключен с учёбы как неблагонадёжный человек.
7. нар. надёжно, верно; как соответствует ожиданиям, чаяниямТоны ӹлӓш ӹнян дома жить надёжно.
Кавштавичеш шӹндӓш ӹнян агыл. «Жерӓ» В огороде сажать не надёжно.
Ваштаров донесеним сирӓ дӓ Гурьевлӓн виктӓлтӓ: – Тенгелӓ ӹнянрӓк. Н. Ильяков. Ваштаров пишет донесение и протягивает Гурьеву: – Так надёжнее.
-
20 элнен
элнен1. деепр. от элнаш I2. нар. сильно, громко, что есть мочи (силы), во всю мочь, изо всей мочи, до изнеможения (смеяться)Элнен воштылаш смеяться до упаду (до изнеможения).
Йыр кайык-влак элнен мурат. С. Вишневский. Вокруг поют птицы во всю мочь.
Варвара уныкажым роп-роп пералтыш. Динаже элнен шорташ тӱҥале. «Ончыко» Варвара звонко шлёпнула внучку. Дина стала громко плакать.
Идиоматические выражения:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВАРВАРА — (греч.Βαρβάρα, «иноземка»), героиня христианской агиографической легенды, изобилующей мифологическими мотивами. Возможно, была христианкой, казнённой в Египте во время репрессий против христиан начала 4 в. Согласно легенде, родилась в египетском… … Энциклопедия мифологии
Варвара — ы, жен.Производные: Варварка; Варя (Вара); Варюня; Варюся; Варюта; Варюха; Варюша; Ара (Аря); Вава.Происхождение: (Женск. к (см. Варвар))Именины: 17 дек. Словарь личных имён. Варвара ж Женское к Варвар … Словарь личных имен
Варвара — в христианских легендах единственная дочь богатого язычника из египетского города Гелиополь. Чтобы охранить Варвару, блюдущую своё девство от домогательств знатных обожателей, отец велел построить для неё высокую башню. В его отсутствие Варвара,… … Исторический словарь
варвара — жестокая, грубая; иноземка; Варварка, Варя, Варюня, Варюся, Варюта, Варюша, Ара, Вава Словарь русских синонимов. варвара сущ., кол во синонимов: 2 • варя (1) • … Словарь синонимов
Варвара — (греч. «иноземка»), христианская мученица, казненная, согласно преданию, в Египте во время репрессий против христиан начала IV в. Родилась в египетском городе Гелиополе (богатом мистическими традициями и играющем важную роль в иудейско… … Энциклопедия культурологии
ВАРВАРА — христианская святая, великомученица. По преданию, дочь язычника из Никомидии, была казнена в Гелиополе (Илиополе) в правление императора Максимилиана ок. 306. Память 4 декабря, в Католической церкви 8 августа … Большой Энциклопедический словарь
ВАРВАРА — (лат. Barbara, от греч. barbaros чужестранный). Женское имя. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 … Словарь иностранных слов русского языка
ВАРВАРА — [греч. Βαρβάρα] († ок. 306), вмц. (пам. 4 дек., пам. зап. 15, 17 дек.). Житие Род. в семье знатного и богатого язычника топарха Диоскора. Желая скрыть единственную дочь от взглядов мужчин, он велел построить в своем имении высокую башню, где и… … Православная энциклопедия
Варвара — У этого термина существуют и другие значения, см. Варвара (значения). Варвара греческое Род: жен. Этимологическое значение: «чужестранка» Другие формы: Барбара Производ. формы: Варварка, Варя, Вара, Варюня, Варюся, Варюта, Варюха, Варюша, Ара,… … Википедия
Варвара — Святая Варвара. Картина Р. Кампена. 1438 г. Мадрид, Прадо. Святая Варвара. Картина Р. Кампена. 1438 г. Мадрид, Прадо. Варвара в христианских легендах единственная дочь богатого язычника из египетского города Гелиополь. Чтобы охранить Варвару,… … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
ВАРВАРА — Великая Варвара. Жарг. карт. Дама (игральная карта). СВЯ, 14; Грачев 1997, 70. Любопытная Варвара. Прост. Шутл. ирон. Об очень любопытном человеке. Глухов, 1988. К Варваре на расправу [идти/ пойти]. Народн. Устар. Привлекаться к ответственности… … Большой словарь русских поговорок