Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

zahllose

  • 1 innumerable aspects

    zahllose Aspekte

    First banking dictionary > innumerable aspects

  • 2 countless

    adjective

    countless numbers of — eine zahllose Menge von

    * * *
    adjective (very many: Countless pebbles.) zahllos
    * * *
    count·less
    [ˈkaʊntləs]
    adj inv zahllos, unzählig
    * * *
    ['kaʊntlɪs]
    adj
    unzählig attr, zahllos attr

    countless millions of... — unzählige or zahllose Millionen von...

    * * *
    countless [ˈkaʊntlıs] adj (adv countlessly) zahllos, unzählig
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    ungezählt adj.
    zahllos adj.

    English-german dictionary > countless

  • 3 innumerabilitas

    innumerābilitās, ātis, f. (innumerabilis), die Unzahl, zahllose Menge, mundorum, Cic.: atomorum, Cic.: subolum, Arnob.

    lateinisch-deutsches > innumerabilitas

  • 4 ἀνα-τέλλω

    ἀνα-τέλλω, 1) aufgehen-, aufsprossen lassen, Hom. Iliad. 5, 777 τοῖσιν δ' ἀμβροσίην Σιμόεις ἀνέτειλε νέμεσϑαι; ὕδωρ, Wasser aussprudeln lassen, Pind. I. 5, 72; Διόνυσον ἀνέτειλας, du gabst dem Dionysos das Dasein, von Theben, I. 6, 5; vgl. ἔτι χνοάοντας ἰούλους, noch den Milchbart haben, Ap. Rh. 2, 43; ὁ ϑεὸς τὸν ἥ-λιον, läßt die Sonne aufgehen, Matth. 5, 45; übh. hervorbringen, erzeugen, μυρί' ἀπ' αἰσχρῶν ἀνατέλλειν, zahllose Folgen aus den Schändlichkeiten hervorgehen machen, Anschläge über Anschläge machen, Soph. Phil. 1138. – 2) intrans., hervorgehen, aufgehen, bes. wie ἀνίσχω. von der Sonne u. dem Monde (vgl. ἐπιτέλλω, welches von den Sternen gesagt wird), Soph. O. C. 1248; Her. 4, 40; Plat. Legg. X, 887 e; oft bei Xen. u. Sp.; auch vom Aufgange des Sirius, Ap. Rh. 3, 959; der Eos, 2, 1007; γενέϑλη, Nachkommenschaft wächst auf, 1, 810; von Flüssen, Her. 4. 52; Plut. Syll. 20; καπνός Flamin. 4; im med., φλὸξ ἀνατελλομένη, die emporlodernde Flamme, Pind. I. 3, 83.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > ἀνα-τέλλω

  • 5 FIFA-Statuten

    Satzung des Internationalen Fußballverbandes und gleichzeitig das grundlegende Regelwerk des Weltfußballs, auf dem zahllose weitere Bestimmungen aufbauen.
    Set of written regulations which form the constitution of football's world governing body, providing the basic laws for world football.

    German-english football dictionary > FIFA-Statuten

  • 6 hundred

    1. adjective

    a or one hundred — [ein]hundert

    two/several hundred — zweihundert/mehrere hundert

    a or one hundred and one — [ein]hundert[und]eins

    a or one hundred and one people — hundert[und]ein Menschen od. Mensch

    2)

    a hundred [and one] — (fig.): (innumerable) hundert (ugs.)

    3)

    a or one hundred per cent — hundertprozentig

    I'm not a hundred per cent at the moment(fig.) momentan geht es mir nicht sehr gut. See also academic.ru/23561/eight">eight 1.

    2. noun
    1) (number) hundert

    a or one/two hundred — [ein]hundert/zweihundert

    in or by hundreds — hundertweise

    the seventeen-hundredsetc. das achtzehnte usw. Jahrhundert

    a hundred and oneetc. [ein]hundert[und]eins usw.

    it's a hundred to one that... — die Chancen stehen hundert zu eins, dass...

    2) (symbol, written figure) Hundert, die; (hundred-pound etc. note) Hunderter, der
    3) (indefinite amount) hundreds Hunderte Pl.

    hundreds of times — hundertmal. See also eight 2. 1)

    * * *
    1. noun
    1) ((plural hundred) the number 100: Ten times ten is a hundred; more than one/a hundred; There must be at least six hundred of them here.) das Hundert
    2) (the figure 100.) die Hundert
    3) (the age of 100: She's over a hundred; a man of a hundred.) das Hundert
    4) ((plural hundred) a hundred pounds or dollars: I lost several hundred at the casino last night.) der Hunderter
    2. adjective
    1) (100 in number: six hundred people; a few hundred pounds.) hundert
    2) (aged 100: He is a hundred today.) hundert
    - hundred-
    - hundredfold
    - hundredth
    - hundreds of
    * * *
    hun·dred
    [ˈhʌndrəd]
    I. n
    1.
    <pl ->
    (number) Hundert f
    the chances are one in a \hundred that he'll live die Chancen stehen eins zu hundert, dass er überlebt
    sixty out of a \hundred agree with the president sechzig von hundert stimmen dem Präsidenten zu
    I'll bet you a \hundred to one my team will win ich wette hundert zu eins, dass meine Mannschaft gewinnt
    two/three/eight \hundred zwei-/drei-/achthundert
    this new car is selling by the \hundreds dieses Auto wird zu Hunderten verkauft
    \hundreds and \hundreds Hunderte und aber Hunderte
    \hundreds of cars/people/pounds Hunderte von Autos/Leuten/Pfund
    2.
    <pl ->
    (miles, kilometres per hour)
    to drive a \hundred hundert [o fam mit hundert Sachen] fahren
    3.
    <pl ->
    to be/turn a \hundred hundert Jahre alt sein/werden
    to live to be a \hundred hundert Jahre alt werden
    4. (with centuries)
    the eighteen/fifteen/twelve \hundreds das achtzehnte/fünfzehnte/zwölfte Jahrhundert
    II. adj attr, inv hundert
    we've driven a \hundred miles in the last hour wir sind in der letzten Stunde [ein]hundert Meilen gefahren
    a \hundred and one/five/nine [ein]hundert[und]eins/-fünf/-neun
    \hundred and first/second/fifth hundert[und]erste(r, s)/-zweite(r, s)/-fünfte(r, s)
    to feel a \hundred per cent fit sich akk hundertprozentig fit fühlen
    to work a \hundred per cent hundertprozentig arbeiten
    never in a \hundred years nie im Leben
    * * *
    ['hʌndrɪd]
    1. adj
    hundert

    two/several hundred years — zweihundert/mehrere hundert or Hundert Jahre

    a or one hundred and one (lit) — (ein)hundert(und)eins; (fig) tausend

    a or one hundred and two/ten — (ein)hundert(und)zwei/-zehn

    (one) hundred and first/second etc — hundert(und)erste(r, s)/-zweite(r, s) etc

    a (one) hundred per cent increase — eine hundertprozentige Erhöhung, eine Erhöhung von or um hundert Prozent

    I'm not a or one hundred per cent fit/sure — ich bin nicht hundertprozentig fit/sicher

    2. n
    hundert num; (written figure) Hundert f

    to count up to a or one hundred —

    an audience of a or one/two hundred — hundert/zweihundert Zuschauer

    hundreds of times — hundertmal, hunderte or Hunderte von Malen

    hundreds and hundreds — Hunderte und Aberhunderte, hunderte und aberhunderte

    it'll cost you a hundreddas wird dich einen Hunderter kosten

    they came in ( their) hundreds or by the hundred — sie kamen zu hunderten or Hunderten

    * * *
    hundred [ˈhʌndrəd; US auch -dərd]
    A adj
    1. hundert:
    a (one) hundred (ein)hundert;
    several hundred men mehrere hundert Mann
    2. oft a hundred and one hunderterlei, zahllose
    B s
    1. Hundert n (Einheit):
    hundreds and hundreds Hunderte und Aberhunderte;
    by the hundred, by hundreds hundertweise, immer hundert auf einmal;
    several hundred mehrere Hundert;
    hundreds of thousands Hunderttausende;
    hundreds of times hundertmal;
    a great ( oder long) hundred hundertzwanzig
    2. Hundert f (Zahl)
    3. MATH Hunderter m
    4. Br HIST Zent f (Unterbezirk einer Grafschaft)
    5. US HIST Bezirk m, Kreis m (nur noch in Delaware)
    6. hundreds and thousands GASTR Liebesperlen
    h., H. abk
    1. height H
    2. hour ( hours pl) Std.; Uhr (bei Zeitangaben)
    * * *
    1. adjective

    a or one hundred — [ein]hundert

    two/several hundred — zweihundert/mehrere hundert

    a or one hundred and one — [ein]hundert[und]eins

    a or one hundred and one people — hundert[und]ein Menschen od. Mensch

    2)

    a hundred [and one] — (fig.): (innumerable) hundert (ugs.)

    3)

    a or one hundred per cent — hundertprozentig

    I'm not a hundred per cent at the moment(fig.) momentan geht es mir nicht sehr gut. See also eight 1.

    2. noun
    1) (number) hundert

    a or one/two hundred — [ein]hundert/zweihundert

    in or by hundreds — hundertweise

    the seventeen-hundredsetc. das achtzehnte usw. Jahrhundert

    a hundred and oneetc. [ein]hundert[und]eins usw.

    it's a hundred to one that... — die Chancen stehen hundert zu eins, dass...

    2) (symbol, written figure) Hundert, die; (hundred-pound etc. note) Hunderter, der
    3) (indefinite amount) hundreds Hunderte Pl.

    hundreds of times — hundertmal. See also eight 2. 1)

    * * *
    adj.
    hundert adj.

    English-german dictionary > hundred

  • 7 innumerabilitas

    innumerābilitās, ātis, f. (innumerabilis), die Unzahl, zahllose Menge, mundorum, Cic.: atomorum, Cic.: subolum, Arnob.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > innumerabilitas

  • 8 legion

    noun
    Legion, die
    * * *
    ['li:‹ən]
    1) (in ancient Rome, a body of from three to six thousand soldiers.) die Legion
    2) (a great many or a very large number.) die Unmenge
    * * *
    le·gion
    [ˈli:ʤən]
    I. n
    1. + sing vb HIST Legion f
    2. + sing vb (soldiers) Armee f
    the American/[Royal] British L\legion Verband der amerikanischen/britischen Kriegsteilnehmer des Ersten Weltkriegs
    the [Foreign] L\legion die Fremdenlegion
    \legions pl Legionen pl, Scharen pl
    \legions of fans unzählige Fans
    \legions of supporters zahllose Anhänger(innen) m(f)
    II. adj pred, inv ( form) unzählig, zahllos
    his fans are \legion er hat unzählige Fans
    * * *
    ['liːdZən]
    n
    1) Armee f; (= Foreign Legion) Legion f
    2) (Roman) Legion f
    3)

    (= organization) Legion — Legion f

    American/British Legion — American/British Legion f (Verband der Kriegsveteranen)

    4) (fig: large number) Legion f

    his supporters are legionseine Anhänger sind Legion

    * * *
    legion [ˈliːdʒən] s
    1. Antike: MIL Legion f
    2. Legion f, ( besonders Frontkämpfer)Verband m:
    the American (the British) Legion;
    Legion of Merit MIL US Verdienstlegion (Orden); academic.ru/28820/foreign">foreign 1
    3. fig Legion f:
    a) Heer n
    b) Unzahl f:
    they are legion ihre Zahl ist Legion
    * * *
    noun
    Legion, die
    * * *
    n.
    Legion -en f.

    English-german dictionary > legion

  • 9 myriad

    1.
    (literary)adjective unzählig; Myriaden von (geh.) [Insekten, Sternen]
    2. noun
    Myriade, die (geh.)
    * * *
    myri·ad
    [ˈmɪriəd]
    n ( form) Myriade f
    \myriads of... unzählige...
    * * *
    ['mIrɪəd]
    1. n
    Myriade f
    2. adj
    (= innumerable) unzählige
    * * *
    myriad [ˈmırıəd]
    A s Myriade f:
    a) obs Anzahl von 10 000
    b) fig Unzahl f:
    B adj unzählige, zahllose
    * * *
    1.
    (literary)adjective unzählig; Myriaden von (geh.) [Insekten, Sternen]
    2. noun
    Myriade, die (geh.)
    * * *
    n.
    Myriade -n f.

    English-german dictionary > myriad

  • 10 postbag

    (Brit.) see academic.ru/44642/mailbag">mailbag
    * * *
    ˈpost·bag
    1. (letters) Zuschriften pl; (by readers) Leserzuschriften pl; (by viewers) Zuschauerzuschriften pl; (by listeners) Hörerzuschriften pl
    to have an enormous [or a heavy] \postbag on a subject zahllose [o Unmengen von] Zuschriften zu einem Thema bekommen haben
    2. (bag) Postsack m
    * * *
    postbag s besonders Br
    1. Postsack m, -beutel m
    2. Leser-, Hörer-, Zuschauerpost f (anlässlich eines bestimmten Ereignisses)
    * * *
    (Brit.) see mailbag

    English-german dictionary > postbag

  • 11 ream

    [ri:m]
    (a measure for paper, equal to 480 sheets.) das Ries
    * * *
    ream1
    [ri:m]
    n
    1. (500 sheets) [altes] Ries veraltet
    2. ( fam)
    \reams pl Bände pl
    ream2
    [ri:m]
    vt
    1. (widen)
    to \ream a bore/a hole ein Bohrloch/ein Loch größer machen
    2. AM
    to \ream fruit Obst auspressen
    3. AM ( vulg sl)
    to \ream sb jdn in den Arsch ficken vulg
    4.
    to \ream sb's ass [or butt] AM ( vulg sl) jdn zusammenscheißen vulg
    * * *
    [riːm]
    n
    (of paper) (altes) Ries

    he always writes reams (inf)er schreibt immer ganze Bände (inf)

    * * *
    ream1 [riːm] s
    a) short ream HIST 480 Blatt
    b) long ream 500 Blatt
    c) printer’s ( oder perfect) ream 516 Blatt
    2. umg write reams einen ganzen Roman schreiben;
    write reams of ganze Bände von … schreiben;
    reams (and reams) of zahllose, große Mengen (von)
    ream2 [riːm] v/t
    1. TECH erweitern
    2. oft ream out TECH
    a) eine Bohrung (auf-, aus)räumen,
    b) das Kaliber ausbohren,
    c) nachbohren
    3. US eine Orange etc auspressen
    4. US sl
    a) meist ream out jemanden zusammenstauchen umg
    b) jemanden übers Ohr hauen umg
    rm abk
    2. room, Zi.
    * * *
    v.
    erweitern v.

    English-german dictionary > ream

  • 12 thousand

    1. adjective

    a or one thousand — eintausend

    two/several thousand — zweitausend/mehrere tausend

    one and a half thousand — [ein]tausendfünfhundert

    a or one thousand and one — [ein]tausend[und]eins

    a or one thousand and one people — [ein]tausendundeine Person

    2)

    a thousand [and one] — (fig.): (innumerable) tausend (ugs.)

    a thousand thanks — tausend Dank. See also academic.ru/23561/eight">eight 1.

    2. noun
    1) (number) tausend

    a or one/two thousand — ein-/zweitausend

    a thousand and one — [ein]tausend[und]eins

    2) (symbol, written figure) Tausend, die; (in adding numbers by columns) Tausender, der (Math.); (set or group) Tausend, das
    3) (indefinite amount) thousands Tausende. See also eight 2. 1)
    * * *
    1. plurals - thousand, thousands; noun
    1) (the number 1,000: one thousand; two thousand; several thousand.) das Tausend
    2) (the figure 1,000.) die Tausend
    3) (a thousand pounds or dollars: This cost us several thousand(s).) Tausende(pl.)
    2. adjective
    (1,000 in number: a few thousand people; I have a couple of thousand pounds.) tausend
    - thousand-
    - thousandth
    - thousands of
    * * *
    thou·sand
    [ˈθaʊzənd]
    I. n
    1. no pl (number) Tausend f, Tausender m SCHWEIZ
    page/number one \thousand Seite/Nummer [ein]tausend
    one \thousand/two \thousand [ein]tausend/zweitausend
    as a father, he's one in a \thousand er ist ein fantastischer Vater
    2. no pl (year)
    two \thousand and one [das Jahr] zweitausend und eins
    3. no pl (quantity)
    a \thousand pounds [ein]tausend Pfund
    4. pl (lots)
    \thousands Tausende pl
    a crowd of \thousands watched the procession mehrere tausend Menschen kamen zu der Prozession
    II. adj det, attr, inv (numbering 1000) tausend
    I've said it a \thousand times ich habe es jetzt unzählige Male gesagt
    not [or never] in a \thousand years nie im Leben
    the sixty-four \thousand dollar question die [alles] entscheidende Frage
    * * *
    ['TaUzənd]
    1. adj
    tausend

    a thousand and one/two — tausend(und)eins/-zwei

    2. n
    Tausend nt

    there were thousands of people present the year three thousandes waren Tausende or tausende (von Menschen) anwesend das Jahr dreitausend

    * * *
    thousand [ˈθaʊznd]
    A adj
    1. tausend:
    a (one) thousand (ein)tausend;
    The Thousand and One Nights Tausendundeine Nacht
    2. auch thousand and one fig tausend, unzählige, zahllose:
    a) vor Scham fast in den Boden sinken,
    b) tausend Ängste ausstehen;
    a thousand thanks tausend Dank; pity A 2
    B s
    1. Tausend n (Einheit):
    thousands Tausende;
    many thousands of times vieltausendmal;
    one in a thousand ein(er, e, es) unter tausend
    2. Tausend f (Zahl)
    * * *
    1. adjective

    a or one thousand — eintausend

    two/several thousand — zweitausend/mehrere tausend

    one and a half thousand — [ein]tausendfünfhundert

    a or one thousand and one — [ein]tausend[und]eins

    a or one thousand and one people — [ein]tausendundeine Person

    2)

    a thousand [and one] — (fig.): (innumerable) tausend (ugs.)

    a thousand thanks — tausend Dank. See also eight 1.

    2. noun
    1) (number) tausend

    a or one/two thousand — ein-/zweitausend

    a thousand and one — [ein]tausend[und]eins

    2) (symbol, written figure) Tausend, die; (in adding numbers by columns) Tausender, der (Math.); (set or group) Tausend, das
    3) (indefinite amount) thousands Tausende. See also eight 2. 1)
    * * *
    adj.
    tausend adj.

    English-german dictionary > thousand

  • 13 legion

    le·gion [ʼli:ʤən] n
    1) + sing vb hist Legion f
    2) + sing vb ( soldiers) Armee f;
    the [Foreign] L\legion die Fremdenlegion
    \legions pl Legionen fpl, Scharen fpl;
    \legions of fans unzählige Fans;
    \legions of supporters zahllose Anhänger, innen mpl, f adj
    pred, inv ( form) unzählig, zahllos;
    his fans are \legion er hat unzählige Fans

    English-German students dictionary > legion

  • 14 postbag

    'post·bag n
    ( Brit)
    1) ( letters) Zuschriften fpl; ( by readers) Leserzuschriften fpl; ( by viewers) Zuschauerzuschriften fpl; ( by listeners) Hörerzuschriften fpl;
    to have an enormous [or a heavy] \postbag on a subject zahllose [o Unmengen von] Zuschriften zu einem Thema bekommen haben
    2) ( bag) Postsack m

    English-German students dictionary > postbag

  • 15 Нулевой артикль II

    18. Часто перед следующими прилагательными во множественном числе:
    ähnliche подобные, andere другие, beliebige любые, bestimmte определённые, unzählige бесчисленные, несчётные, weitere другие, zahllose бесчисленные, несчётные, zahlreiche многочисленные
    19. Если за существительным следует несклоняемое количественное числительное:
    Der Zug nach Bonn wird auf Gleis 2 bereitgestellt. - Поезд, следующий до Бонна, будет подан на второй путь.
    Wir treffen uns auf Bahnsteig 2. - Мы встретимся на второй платформе.
    Bitte schlagen Sie Seite 5 auf und lesen Sie, was in Paragraf 3 festgelegt ist. - Пожалуйста, откройте страницу 5 и прочтите, что записано в параграфе 3.
    Das steht auf Seite 28. - Это написано на странице 28.
    Ich wohne in Zimmer 3. - Я проживаю в комнате номер 3.
    Wagen 1 und 2 sind Schlafwagen. - Вагоны номер 1 и 2 – спальные вагоны.
    20. С порядковым числительным (см. 1.1.3(1), п. 21, Примечание, п. 1– 2, с. 12 – 13):
    • если оно не идентифицирует существительное однозначно:
    Klaus und Peter haben beim Sportfest zweite Plätze belegt. - Клаус и Петер заняли на спортивном празднике вторые места.
    • если оно в титуле следует за именем и фамилией:
    An dem Treffen nahm Anton Groß, Erster Oberbürgermeister, teil. - Во встрече принял участие Антон Гросс, первый заместитель обербургомистра.
    21. В конструкциях с haben (ср. 1.1.3(2), п. 15, с. 22):
    • и обозначениями частей тела и т.д. во можественном числе:
    Klaus hat blaue Augen. - У Клауса голубые глаза.
    Erika hat schöne weiße Zähne. - У Эрики красивые белые зубы.
    Er hat lange Arme (große Ohren). - У него длинные руки (большие уши).
    • и названиями многих заболеваний:
    Er hat Durchfall (Fieber, Gastritis, Grippe, Krebs, Masern, Röteln, Rheuma, Scharlach, Schnupfen, Windpocken). - У него диарея/понос (температура, гастрит, грипп, рак, корь, краснуха, ревматизм, скарлатина, насморк, ветрянка).
    Названия болезней на -störung, -entzündung, -erkrankung, -schwäche, -anfall, -infarkt в единственном числе в основном употребляются с неопределённым артиклем:
    Er hat einen Herzanfall. - У него сердечный приступ.
    Слово der Schmerz почти всегда упоминается во множественном числе с неопределённым артиклем, если речь идёт о физической боли:
    Er hat Bauch-, Hals-, Herz-, Kopf-, Magen-, Rücken-, Zahnschmerzen (Schmerzen im rechten Bein). - У него болит живот, горло, сердце, голова, желудок, спина, болят зубы (боли в правой ноге).
    • и абстрактными понятиями без определения (см. п. 9, с. 32):
    Otto hat Mut (Geduld). - У Отто есть мужество (терпение).
    Der Zug hat hier Aufenthalt. - Поезд делает здесь остановку.
    Но: Angelika hat (eine) große Geduld ( die größte Geduld). - У Ангелики большое терпение (величайшее терпение).
    Также: Angst страх, Durst жажда, Ferien каникулы, Geburtstag день рождения, Hunger голод, Lust радость, удовольствие, Mühe старания, Pech неудача, Recht право, Urlaub отпуск, Verspätung опоздание, Wut ярость, Zorn гнев, ярость
    Здесь данную конструкцию Nom. + haben + Akkusativ во многих случаях можно заменить на конструкцию Nom. + sein + прилагательное:
    Er hat Hunger. = Er ist hungrig. - Он голоден.
    Er hat Mut. = Er ist mutig. - Он смел.
    Но: Er hat (einen) großen Hunger. - Он сильно проголодался.
    Er hat den größten Hunger. - Он голоден как никогда.
    • с собирательным словом Familie в вопросе:
    Haben Sie Familie (= Frau und Kinder)? У вас есть семья (= жена и дети)?
    22. В конструкциях с глаголом brauchen нуждаться и абстрактными понятиями без определения, употребляемыми в самом общем значении (ср. 2.1.3(2), п. 15, с. 22):
    Ich brauche Hilfe (Ruhe, Erholung, Urlaub). - Я нуждаюсь в помощи (покое, отдыхе, отпуске)./Мне нужна помощь (нужен покой, отдых, отпуск).
    23. В конструкциях с глаголами spielen играть, trainieren тренироваться, üben упражнять, тренировать, отрабатывать что-то, singen петь, tanzen танцевать и названиями видов спорта, игр, музыкальных инструментов, голосов и танцев:
    Bernd spielt gern Fußball. - Бернд любит играть в футбол.
    Hanna spielt gern Gitarre. - Ханна любит играть на гитаре.
    Er trainiert Hochsprung (Handstand). - Он тренируется в прыжках в высоту (отрабатывает стойку на руках).
    Er übt täglich 2 Stunden Klavier. - Он 2 часа в день упражняется на пианино.
    Klaus singt Bariton. - Клаус поёт баритоном./У Клауса баритон.
    Sie tanzt gern Walzer. - Она любит танцевать вальс.
    Но: Er trainierte für die Meisterschaft. - Он тренировался перед чемпионатом/ готовится к чемпионату.
    Spielen Sie ein Instument? - Вы играете на каком-либо инструменте?
    24. В конструкциях с глаголами fahren кататься, laufen бегать (на лыжах) и обозначением того, на чём можно кататься/бегать:
    Er fährt Ski (Rollschuh, Schlitten, Schlittschuh, Karussell). - Он катается на лыжах (роликовых коньках, санках, коньках, карусели).
    Er läuft Ski (Schlittschuh). - Он бегает на лыжах (коньках).
    25. В конструкциях с глаголами beherrschen владеть, können, lernen, sprechen и названиями языков:
    Klaus beherrscht Englisch in Wort und Schrift. - Клаус владеет английским языком устно и письменно.
    Irma lernt jetzt Chinesisch. - Ирма учит сейчас китайский язык.
    Sie spricht auch Japanisch - Она говорит и на японском языке.
    26. В ряде конструкций, обозначающих время, в частности:
    • перед названиями дней недели в аккузативе или с предлогами ab, bis, seit (с определением или без него):
    Er kommt erst (nächsten) Mittwoch. - Он придёт только в (следующую) среду.
    Der Kurs dauert bis (kommenden) Freitag. - Курсы продлятся до (следующей) пятницы.
    • перед названиями месяцев и времён года, перед словами Woche неделя, Monat месяц,   Jahr год в аккузативе или с предлогами ab, bis, seit в сочетании с kommende последняя, letzte последняя, nächste следующая, vergangene/vorige прошлая и т.д.:
    Der Kurs beginnt erst nächste Woche (nächsten Monat, nächstes Jahr). - Курсы начнутся только на следующей неделе (в следующем месяце, году).
    Er dauert bis (nächsten) Mai, bis nächstes Frühjahr). - Они продлятся до следующего мая, до следующей весны.
    • перед существительными Anfang начало, Mitte середина, Ende конец в сочетании со словами Woche неделя, Monat месяц, Jahr год в генитиве, имеющими при себе определение:
    Der Kurs beginnt Anfang nächster Woche (Mitte nächsten Jahres, Ende dieses Monats). - Курсы начнутся в начале следующей недели (в середине следующего года, в конце этого месяца).
    • перед существительными Anfang, Mitte, Ende в сочетании с названиями месяцев и числительными, обозначающими год, без определения:
    Der Kurs beginnt Anfang März (Mitte Mai, Ende 2005). - Курсы начнутся в начале марта (в средине мая, в конце 2005 года).
    • с предлогами ab, auf, bei, bis, gegen, mit, nach, seit, vor, zu:
    Der Fahrplan gilt ab Mittwoch (ab nächste Woche, ab 21. Mai). - Расписание вступает в действие со среды (со следующей недели, с 21 мая).
    Wir verabschieden uns auf längere Zeit. - Мы расстаёмся на довольно долгое время.
    Bei Tagesanbruch brachen wir auf. - На рассвете мы отправились в путь.
    Bei Eintritt des Winters wird es hier kalt. - С наступлением зимы здесь будет холодно.
    Bei Eintritt der Dämmerung machen wir Rast. - С наступлением сумерек мы сделаем привал.
    Bis nächste Woche ( bis (nächsten) Freitag) schaffe ich das. - До следующей недели (до (следующей) пятницы) я сделаю это.
    Wir treffen uns gegen Mittag, gegen Morgen (Abend, Mitternacht). - Мы встретимся около полудня, под утро/к утру (под вечер/к вечеру, около полуночи).
    Gegen Ende des Jahres kehrt er zurück. - К концу года он возвратится.
    Mit Einbruch der Dunkelheit ist die Beleuchtung einzuschalten. - С наступлением темноты следует включить освещение.
    Mit Beginn der Sommerzeit sparen wir mehr Energie. - С переходом на летнее время мы экономим больше электроэнергии.
    Mit Einsetzen des Frostes ist da oft Glatteis. - С наступлением морозов здесь часто бывает гололёд.
    Mit Tagesanbruch gingen wir in die Pilze. - На рассвете мы пошли за грибами.
    Nach Mittag ( nach Tisch) bin ich im Büro. - После обеда я в офисе.
    Nach Ostern ( nach Weihnachten) lasse ich (et)was von mir hören. - После Пасхи (после Рождества) я дам о себе знать.
    Nach Mitternacht stand der Mond klar am Himmel. - После полуночи на небе ярко светила луна.
    Nach Beendigung der Schule wurde er einberufen. - По окончании школы он был призван в армию.
    Seit Ende Mai bin ich in/im Urlaub. - C конца мая я в отпуске.
    Seit vergangenem Mai (Jahr) ist er in Köln. - С прошлого мая (года) он в Кёльне.
    Seit Beginn (Beendigung) der Arbeit schneit es. - С момента начала (окончания) работ идёт снег.
    Seit Kriegsausbruch (seit Kriegsende) gilt er als vermisst. - С начала (конца) войны он считается пропавшим без вести.
    Seit (Mai) 2004 ist er Abteilungsleiter. - C (мая) 2004 года он начальник отдела.
    Die Uhr ist um Mitternacht stehen geblieben. - Часы остановились в полночь.
    Die Schatten verschwinden um Mittag. - Тени исчезают в полдень.
    Um Ostern (um Weihnachten) kommt sie. - Она придёт примерно/(разг.) где-то на Пасху (на Рождество).
    Von Kindheit an ist er ungehorsam. - Он непослушный с детства.
    Von Montag bis Freitag gibt er Unterricht. - Он преподаёт с понедельника по пятницу.
    In der Nacht von Samstag auf/zu Sonntag ist es geschehen. - Это случилось в ночь с субботы на воскресенье.
    Vor Tagesanbruch sind wir losgefahren. - Мы выехали до рассвета.
    Vor Anbruch/Einbruch der Dunkelheit haben wir alles geschafft. - Мы всё сделали до наступления темноты.
    Vor Beginn (Ende) des Spiels war er da. - До начала (конца) игры он был здесь.
    (Noch) vor Donnerstag ist er angekommen.   - Он прибыл (ещё) до четверга.
    Vor Ladenschluss ist hier viel Betrieb. - До закрытия магазинов здесь людно.
    Vor Sonnenaufgang schlief er sanft. - До восхода солнца он сладко спал.
    Vor Sonnenuntergang kehrten wir zurück. - До захода солнца мы вернулись.
    Zu Beginn/zu Anfang (zu Ende) des Spiels hat es geregnet. - В начале (в конце) игры шёл дождь.
    Zu Mittag sehen wir uns. - Мы увидимся в полдень.
    Zu Ostern (zu Pfingsten, zu Weihnachten) haben wir Besuch. - На Пасху (на Троицу, на Рождество) у нас (будут) гости.
    Zu DDR-Zeiten lebte er in Leipzig. - Во времена ГДР он жил в Лейпциге.
    Zu gegebener / zur gegebenen Zeit kommt er. - Он придёт в нужное / подходящее время.
    Zu gleicher/ zur gleichen Zeit war ich da. - В то же (самое) время я был там/здесь.
    27. В ряде обстоятельств образа действия:
    Er ging schnellen Schrittes / mit schnellem Schritt / mit schnellen Schritten über die Straße. - Он быстрым шагом переходил улицу.
    Sie verließ mit erhobenem Haupt das Haus. - Она покинула дом с высоко поднятой головой.
    Brot wird hier auf traditionelle Weise gebacken. - Хлеб пекут здесь традиционным способом.
    Er hat das in (großer) Eile getan. - Он сделал это в (большой) спешке.
    Sie hat das ohne (große) Mühe geschafft. - Он сделал это без (особых) усилий.
    28. После некоторых предлогов, когда не просматривается управление:
    Der Preis beträgt 10 Euro einschließlich Porto und Verpackung. - Цена составляет 10 евро, включая почтовый сбор и упаковку.
    infolge Unfall(s) (Nebel(s), Regen(s), Krankheit) - вследствие несчастного случая (тумана, дождя, болезни)
    laut Gesetz (Verordnung, Paragraf 1 StVO, Arbeitsgesetzbuch, Befehl) - в соответствии с законом (распоряжением, параграфом 1 ПДД, Трудовым кодексом, приказом)
    Alles wurde mittels Computer gemacht. - Всё было сделано с помощью комьютера.
    Das Lager hat wegen Inventur geschlossen.  - Склад закрыт на переучёт.
    29. Во многих сочетаниях существительного с функциональным глаголом, особенно:
    • в существительных, перед которыми стоит предлог außer (см. 12, с. 375) или unter (см. там же):
    außer Kraft setzen - аннулировать - unter Alkohol stehen - находиться в состоянии опьянения
    unter Spannung stehen - находиться под давлением находиться под напряжением
    •  в существительных, перед которыми стоит предлог in или zu (см. 12. с. 397):
    in Brand stecken - зажигать, поджигать
    zu Ende bringen/führen - доводить до конца
    zu Fall bringen - сбить с ног; сместить
    •  в существительных в аккузативе, требующих после себя определения с предлогом (см. 2.11.8, c. 205-209):
    Anspruch auf jemanden (etwas) erheben - выдвигать требования к кому-либо (чему-либо)
    Einfluss auf jemanden (etwas) nehmen - оказать влияние на кого-либо (что-либо)
    •  когда оно может быть заменено одним словом:
    Er holt Atem. = Er atmet. - Он дышит.
    Sie hat Angst. = Sie ängstigt sich. - Она боится.
    Er leistet ihr Hilfe. = Er hilft ihr. - Он оказывает ей помощь / помогает ей.
    30. Во многочисленных других глагольных сочетаниях и выражениях, например:
    •  перед существительными в аккузативе (см. 2.11.8, с. 205-209):
    Unterricht geben / erteilen - давать уроки
    Unterricht nehmen / erhalten - брать уроки
    Platz nehmen - занять место, сесть
    • перед существительными, которые по старым правилам входили в состав глагола, а сейчас пишутся раздельно (см. 16.3.1, с. 419):
    31. Во многих устойчивых выражениях:
    dumm wie Bohnenstroh sein - глуп как пробка/пень/как сивый мерин
    (wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen - сидеть как на (горячих) углях/иголках
    Особенно во многих парных формах с предлогами, например:
    durch Wald und Flur - по лесам, по лугам
    Alles ist unter Dach und Fach. - Всё готово.
    Alles wurde unter Dach und Fach gebracht. - Всё было закончено/завершено.
    Ebbe und Flut (= Gezeiten) - отлив и прилив (= отлив(ы) и прилив(ы))
    Er ist weder Fisch noch Fleisch. - Он ни рыба ни мясо.
    Sie arbeiten Hand in Hand. - Они работают дружно/рука об руку.
    Er hat weder Haus noch Hof. - У него нет ни кола ни двора.
    Wir wurden auf Herz und Nieren geprüft. - Нас подвергли строгой проверке.
    So was passiert da auf Schritt und Tritt. - Такое случается здесь на каждом шагу.
    32. В пословицах и поговорках, в которых нулевой артикль:
    • употребляется по общим правилам:
    Armut schändet nicht. - Бедность – не порок.
    Freunde erkennt man in der Not. - Друзья познаются в беде.
    Glück und Glas, wie leicht bricht das. - Счастье непрочно.
    Müßiggang ist aller Laster Anfang. - Праздность – мать всех пороков.
    Not macht erfinderisch. - Голь на выдумки хитра.
    Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. - Слово – серебро, молчание – золото.
    Mit Speck fängt man Mäuse. - На сало мышей ловят (букв.).
    Übung macht den Meister. - Навык мастера ставит (посл.).
    • употребляется не по общим правилам:
    Nach getaner Arbeit ist gut ruhn. - Кончил дело – гуляй смело.
    Aus fremdem Beutel ist gut zechen. - Из чужого кармана платить легко.
    Gut Ding will Weile haben. - Что скоро, то не споро.
    Junge Frau und alter Mann ist ein trauriges Gespann. - Молодая женщина и старый мужчина – печальная картина.
    Ende gut, alles gut. - Всё хорошо, что хорошо кончается.
    Morgenstund(e) hat Gold im Mund(e). - Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
    Steter Tropfen höhlt den Stein. - Капля по капле камень долбит.
    Но: Wie der Anfang, so das Ende. - Какое начало, такой и конец.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Нулевой артикль II

См. также в других словарях:

  • zahllose — zahllose:⇨viel(I,1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • zahllos — ungezählt; nicht abzählbar; unzählig; nicht zählbar; unzählbar * * * zahl|los [ ts̮a:llo:s] <Adj.> (emotional): sehr viele, unzählige: zahllose Lichter; dafür gibt es zahllose Beispiele; die Beschwerdebriefe waren zahllos. Syn.: unendlich… …   Universal-Lexikon

  • Antisuyo — Inka Terrassen bei Pisac Die alte Inka Festung Machu Picchu Als Inka wird heute eine indigene …   Deutsch Wikipedia

  • Antisuyu — Inka Terrassen bei Pisac Die alte Inka Festung Machu Picchu Als Inka wird heute eine indigene …   Deutsch Wikipedia

  • Chinchasuyo — Inka Terrassen bei Pisac Die alte Inka Festung Machu Picchu Als Inka wird heute eine indigene …   Deutsch Wikipedia

  • Chinchasuyu — Inka Terrassen bei Pisac Die alte Inka Festung Machu Picchu Als Inka wird heute eine indigene …   Deutsch Wikipedia

  • Chinchaysuyo — Inka Terrassen bei Pisac Die alte Inka Festung Machu Picchu Als Inka wird heute eine indigene …   Deutsch Wikipedia

  • Chinchaysuyu — Inka Terrassen bei Pisac Die alte Inka Festung Machu Picchu Als Inka wird heute eine indigene …   Deutsch Wikipedia

  • Collasuyu — Inka Terrassen bei Pisac Die alte Inka Festung Machu Picchu Als Inka wird heute eine indigene …   Deutsch Wikipedia

  • Contisuyo — Inka Terrassen bei Pisac Die alte Inka Festung Machu Picchu Als Inka wird heute eine indigene …   Deutsch Wikipedia

  • Contisuyu — Inka Terrassen bei Pisac Die alte Inka Festung Machu Picchu Als Inka wird heute eine indigene …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»