-
101 размякнуть
weich werden; mürbe werden ( о фруктах); перен. разг. тж. sich erweichen lassen (непр.) ( смягчиться); schlaff werden ( расслабиться) -
102 soft
weich, gefühlvoll, auch inDenglischsoft ice - sahniges, weiches Speiseeis
soft-tip - weicher Anschlag, etwa bei der Gangschaltung
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > soft
-
103 toffee
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > toffee
-
104 мягкий
1) weich; zart ( нежный); mürbe ( размягченный)мягкое кресло — weicher Sessel, Polstersessel m2) перен. sanft, weich; mild ( кроткий); nachgiebig ( уступчивый)3) лингв. weich, palatalisiert••мягко выражаясь — gelinde gesagt -
105 мягкий
мягкий 1. weich; zart (нежный); mürbe (размягчённый) мягкие волосы weiches Haar мягкий хлеб mürbes ( frisches] Brot мягкое кресло weicher Sessel, Polstersessel m 1d 2. перен. sanft, weich; mild (кроткий); nachgiebig (уступчивый) мягкий климат mildes Klima мягкий свет gedämpftes ( mildes] Licht мягкая поступь leiser ( gedämpfter] Schritt мягкий характер weicher ( nachgiebiger] Charakter ( k a - ] 3. лингв. weich, palatalisiert мягкий знак Weichheitszeichen n 1d а мягко выражаясь gelinde gesagt -
106 trocken
прил.1) общ. высохший, лишенный чувства юмора, незатейливый (о речи, юморе, высказываниях), резкий (о звуке), хлёсткий (о звуке или ударе), чёрствый (о хлебе), сухой (тж. перен.), сухой2) геол. засушливый3) разг. без ничего (ohne Aufstrich, Belag, fluessisge Zutat), без чувства юмора, в завязке (о бывшем алкоголике), деловитый, не писается (о маленьком ребенке), не пьющий, незамысловатый (о юморе), простой, пустой (ohne Aufstrich, Zutat), трезвый (об алкоголике)4) перен. сухой (о человеке, словах)5) спорт. жёсткий (об ударе, бокс, футбол), резкий (об ударе, бокс, футбол), чёткий (об ударе, бокс, футбол)6) тех. жёсткий (Kfz-Technik Jargon, stramm, straff; nicht locker oder weich), жёсткий (автом.жарг.о сцеплении), туго натянутый (Kfz-Technik Jargon, stramm, straff; nicht locker oder weich), тугой (Kfz-Technik Jargon, stramm, straff; nicht locker oder weich)7) пищ. высушенный -
107 Butter
/: er hat ein Herz wie Butter у него сердце как воск (о мягком, чувствительном человеке), er ist weich wie Butter он очень податливый (добрый, чувствительный). Nach den vielen Bitten wurde er weich wie Butter.Wenn man ihm mit guten Worten kommt, so ist er weich wie Butter, das geht weg (ab) wie (frische) Butter товар идёт очень ходко. Das Geld geht beim Einkaufen immer weg wie frische Butter.Die neu gelieferten Schuhe gingen weg wie frische Butter, weil sie billig und modern-waren. es ist alles in (bester) Butter всё в полном порядке [в ажуре]всё идёт как по маслу. "Wie hat sie die Operation überstanden?" — "Es ist alles in bester Butter."Nach unseren Auseinandersetzungen haben wir uns miteinander ausgesprochen. Und jetzt ist alles bei uns in Butter."Können wir abfahren?" — "Ja, es ist alles in Butter.""Was ist denn los mit dir?" — "Der Wagen ist kaputt. Ansonsten, Herr Luther, ist alles in Butter."Inge hat aufgehört zu weinen. Nachdem der Opa ihr einen Bonbon gegeben hat, ist alles wieder in Butter.Nach dem großen Krach ist jetzt bei uns in der Abteilung alles wieder in Butter, jmdm. die Butter vom Brote nehmen лишать кого-л. лакомого кусочка, поживиться за чей-л. счёт. Er sieht aus, als hätte man ihm die Butter vom Brot genommen. Was hat ihn bloß so betreten gemacht? er läßt sich nicht die Butter vom Brot nehmen он не даст себя в обиду, он умеет постоять за себя. Er weiß immer eine Antwort, kämpft sich immer durch. Noch nie hat er sich die Butter vom Brot nehmen lassen.Der hält immer den Kopf hoch. Läßt sich die Butter nicht vom Brot nehmen, jmdm. ist die Butter vom Brot gefallen кто-л. разочарован, у кого-л. к чему-л. всякая охота пропала. "Was ist denn mit ihm los?" — "Ihm ist die Butter vom Brot ge-' fallen." — "Wieso?" — "Sein verbessertes Manuskript ist wieder abgelehnt worden." ihm fiel (fast) die Butter vom Brot его что-л. ошарашило [привело в ужас]. Als ich erfuhr, daß er unter ein Auto geraten war, fiel mir die Butter vom Brot.Als der Kleine diesen scheußlichen Ausdruck aussprach, fiel mir direkt die Butter vom Brot.Als ich hörte, daß unser Siebenjähriger mit dem Rad durch die Stadt zu seinem Freund gefahren war, da ist mir die Butter vom Brot gefallen. jmdm. nicht die Butter auf dem Brot gönnen прижимать кого-л., не давать* ходу кому-л. Mein großer Bruder gönnt mir nicht die Butter auf dem Brot. Er ist neidisch, wenn meine Eltern mir etwas besonderes zustecken, hier liegt ja der Kamm auf [bei, neben] der Butter здесь полный беспорядок. См. тж. Kamm, gute Butter натуральное сливочное масло. Warum nimmst du gute Butter zum Braten? Es geht doch auch mit Margarine.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Butter
-
108 betten
das Kind in die Kissen betten сажа́ть ребё́нка в поду́шкиden Kranken in die Kissen betten сажа́ть больно́го в поду́шкиden Toten zur letzten Ruhe betten упоко́ить уме́ршего; похорони́ть уме́ршегоdiese Stadt ist in eine liebliche Landschaft gebettet поэ́т. э́тот го́род располо́жен на фо́не прия́тного пейза́жаer ist nicht (gerade) auf Rosen gebettet ему́ не о́чень сла́дко живё́тся, у него́ нелё́гкая жизньsich hübsch betten хорошо́ пристро́иться, найти́ себе́ тё́пленькое месте́чко, вы́годно жени́ться [вы́йти за́муж]sich hübsch betten вы́годно жени́ться (о мужчи́не)sich hübsch betten вы́годно вы́йти за́муж (о же́нщине)sich weich betten хорошо́ пристро́иться, найти́ себе́ тё́пленькое месте́чкоsich weich betten вы́годно жени́ться (о мужчи́не)sich weich betten вы́годно вы́йти за́муж (о же́нщине)wie gebettet, so geschlafen посл. как посте́лешь, так и ля́жешь; что посе́ешь, то (и) пожнё́шьwie man sich bettet, so liegt man посл. как посте́лешь, так и ля́жешь; что посе́ешь, то (и) пожнё́шьwie man sich bettet, so schläft man, wie gebettet, so geschlafen посл. как посте́лешь, так и ля́жешь; что посе́ешь, то (и) пожнё́шь -
109 обмякать
1) weich werden, durchweichen vi (s)2) ( ослабеть) schlaff werden; перен. weich werden ( стать уступчивым) -
110 обмякнуть
разг.1) weich werden, durchweichen vi (s)2) ( ослабеть) schlaff werden; перен. weich werden ( стать уступчивым) -
111 смягчиться
1) weich werden2) перен. ( о чем-либо) sich mildern, nachlassen (непр.) vi3) перен. ( о ком-либо) sich erweichen, weich(er) ( mild(er)) werden, sich erweichen lassen (непр.) -
112 обмякать
-
113 смягчиться
-
114 Knie
n: etw. übers Knie brechen делать что-л. наспех. Keinesfalls sollte man die Verurteilung des Jugendlichen übers Knie brechen, sondern zuerst alle Fakten gründlich studieren. Gott auf den Knien danken können, daß... скажи спасибо [слава богу], что... Du kannst Gott auf den Knien danken, daß du dir bei dem Sturz nicht die Beine gebrochen hast, in die Knie gehen встать на колени, покориться, смириться. Geh nicht vor ihm in die Knie, wenn er dich durch sein lautes Geschimpfe fertig machen will. Das hast du nicht nötig, jmdn. übers Knie legen выпороть кого-л. Der Junge schreit herzzerreißend, wenn der Vater ihn in seiner Wut übers Knie legt. weich in den Knien werden обмякнуть, сдаться. Man hat ihn so lange mit allerhand schönen Versprechungen bearbeitet, bis er weich in den Knien geworden ist und den komplizierten Auftrag angenommen hat. weiche Knie сильный испуг. Sie bekam weiche Knie, als sie erfuhr, wie ihre Diagnose lautete.Mit weichen Knien ging er zum Zahnarzt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Knie
-
115 aufsetzen
I.
1) tr jdm. etw. Kopfbedeckung, Schleier; Brille, Maske надева́ть /-де́ть кому́-н. что-н. (sich) etw. aufsetzen надева́ть /- что-н. jdm. etw. aufsetzen Krone, Lorbeerkranz уве́нчивать /-венча́ть кого́-н. чем-н. sich die Krone aufsetzen bei Inthronisierung венча́ть у- себя́ | der Hirsch setzt ein neues Geweih auf у оле́ня появля́ются /-я́вятся <выраста́ют вы́растут> но́вые рога́2) tr Speisen, Wasser zum Kochen ста́вить по- (на ого́нь <на плиту́>), ста́вить /- вари́ть3) tr (auf etw.) annähen a) Flicken ста́вить по- (на что-н.) b) Tasche, Borte, Kragen нашива́ть /-ши́ть (на что-н.) c) Knöpfe, Borte, Kragen пришива́ть /-ши́ть (к чему́-н.) | aufgesetzter Kragen пришивно́й воротни́к5) tr Dachstuhl, Stockwerk надстра́ивать /-стро́ить (над до́мом)6) tr (auf etw.) auftreten: Fuß ста́вить по- на что-н. den Fuß (wie) aufsetzen ступа́ть ступи́ть ного́й (как-н.). den linken [rechten] Fuß aufsetzen наступа́ть /-ступи́ть ле́вой [пра́вой] ного́й. das rechte Bein nicht aufsetzen können не мочь ступа́ть пра́вой ного́й. den Fuß einwärts aufsetzen ста́вить /- носки́ вме́сте, а пя́тки врозь / ступа́ть <ходи́ть > носка́ми вме́сте < внутрь>, а пя́тками врозь / косола́пить. den Fuß aufsetzen auswärts aufsetzen ста́вить /- пя́тки вме́сте, а носки́ врозь / ступа́ть <ходи́ть> пя́тками вме́сте, а носка́ми врозь7) tr auf Boden: Flugzeug сажа́ть посади́ть, приземля́ть приземли́ть. ein Flugzeug hart [weich] aufsetzen де́лать с- (соверша́ть/-верши́ть> жёсткую [мя́гкую] поса́дку | ein Boot aufsetzen сажа́ть /- ло́дку на мель < на грунт>8) tr aufrichten: Liegenden, kleines Kind приподнима́ть /-подня́ть и сажа́ть посади́ть | sich aufsetzen sich aufrichten: im Liegen приподнима́ться /-подня́ться. sich setzen сади́ться сесть9) tr formulieren: Protokoll составля́ть /-ста́вить. schreiben писа́ть на-. entwerfen набра́сывать /-броса́ть10) tr zur Schau tragen ein best: Gesicht [eine best. Miene] aufsetzen де́лать с- како́е-н. выраже́ние лица́ [каку́ю-н. ми́ну]. ein Lächeln aufsetzen изобража́ть изобрази́ть улы́бку <усме́шку>
II.
1) itr landen: v. Flugzeug приземля́ться приземли́ться, сади́ться сесть. hart [weich] aufsetzen де́лать с- [соверша́ть/-верши́ть] жёсткую [мя́гкую] поса́дку -
116 Butter
сли́вочное ма́сло. in guter Butter braten на одно́м сли́вочном ма́сле. Butter aufs Brot streichen нама́зывать /-ма́зать хлеб (сли́вочным) ма́слом es ist alles in Butter всё в (по́лном) поря́дке. sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen не дава́ть дать себя́ в оби́ду, уме́ть с- постоя́ть за себя́. jd. sieht aus, als hätte man ihm die Butter vom Brot genommen у кого́-н. ужа́сно расте́рянный вид. jd. hat ein Herz wie Butter у кого́-н. мя́гкое се́рдце <се́рдце как воск>. weich wie Butter sein быть о́чень мя́гким [хк] [ leicht zu beeinflussen пода́тливым]. die Birnen sind weich wie Butter гру́ши та́ют во рту́. jdm. fiel die Butter vom Brot кто-н. оторопе́л -
117 erweichen
I.
3) tr milde stimmen; zum Nachgeben bewegen смягча́ть /-мягчи́ть [хч]. jd. ist nicht zu erweichen кого́-н. не смягчи́ть <смягчи́шь>. sich von jdm. (durch etw.) erweichen lassen дава́ть дать смягчи́ть себя́ кому́-н. (чем-н.)
II.
1) itr weich werden: v. Asphalt, Thermoplast станови́ться стать мя́гким [хк]. v. Papier: durch Nässe размока́ть /-мо́кнуть. v. Erdboden размяка́ть /-мя́кнуть2) itr dem Gefühl der Milde nachgeben смягча́ться /-мягчи́ться. jd. erweicht durch etw. umg кого́-н. смягча́ет что-н. -
118 Knie
1) Gelenk am Bein, Stelle an Kleidungsstück коле́но. die Knie beugen преклоня́ть /-клони́ть коле́ни. auf die Knie fallen па́дать /(у)па́сть на коле́ни. jdm. auf den Knien danken благодари́ть по- кого́-н. на коле́нях. in die Knie gehen < sinken> опуска́ться /-пусти́ться <встава́ть/-ста́ть, станови́ться /ста́ть> на коле́ни. (vor jdm.) auf den Knien liegen стоя́ть на коле́нях (перед кем-н.). jdm. schlottern <wanken, schwanken> die Knie(e) у кого́-н. дрожа́т коле́ни. jdm. werden die Knie weich, jd. wird weich in den Knien у кого́-н. коле́ни подгиба́ются <подка́шиваются>. sich (vor jdm.) auf die Knie werfen броса́ться бро́ситься <вали́ться /по-> на коле́ни (перед кем-н.). bis zu den Knien Dreck, Schlamm, im Wasser по коле́ни <коле́но>. bis zu den Knien reichen: v. Kleid, Rock до коле́н2) Krümmung изги́б. v. Fluß auch лука́. v. Rohr коле́но etw. übers Knie brechen де́лать/с- что-н. с кондачка́ <опроме́тчиво, необду́манно>. vor jdm. auf die Knie gehen склоня́ться /-клони́ться перед кем-н. jdn. übers Knie legen поро́ть вы́пороть кого́-н. jdn. auf die Knie zwingen ста́вить по- кого́-н. на коле́ни -
119 kochen
I.
1) tr garmachen вари́ть с-. außer Ei auch отва́ривать /-вари́ть. ein Ei hart [weich] kochen вари́ть /- яйцо́ вкруту́ю [всмя́тку]. Reis körnig kochen вари́ть /- рассы́пчатый рис. weich kochen вари́ть /- до мя́гкости. etw. leicht kochen lassen вари́ть /- что-н. на сла́бом <ти́хом> огне́ | gekocht варёный. außer Ei auch отварно́й | kochen ва́рка [отва́ривание]2) auf Siedepunkt erhitzen: Milch, Wasser кипяти́ть вс-. Wäsche кипяти́ть про-. Leim, Teer вари́ть с- | kochen кипяче́ние3) Speisen zubereiten вари́ть с-, гото́вить при-. Kaffee meist вари́ть /-. Tee зава́ривать /-вари́ть. (etw.) mit Öl [Wasser] гото́вить /- (что-н.) на расти́тельном ма́сле [на воде́]. gut [schlecht] kochen хорошо́ [пло́хо] гото́вить | sich aufs kochen verstehen уме́ть гото́вить
II.
1) itr garen вари́ться с-. die Kartoffeln kochen [die Suppe kocht] auf dem Herd карто́фель [суп] ва́рится на плите́2) itr sich in Siedetemperatur befinden: v. Milch, Wasser кипе́ть вс-. das Wasser kocht schon вода́ уже́ закипе́ла | kochend кипя́щий3) itr aufgewühlt sein: v. Pers; v. Meer кипе́ть. vor Wut < Zorn> kochen кипе́ть гне́вом. bei <in> jdm. kocht es в ком-н. всё кипи́т, кто-н. взбешён <кипи́т гне́вом>. Wut < Ärger> kocht in jdm. в ком-н. закипа́ет гнев, кто-н. кипи́т гне́вом. bei jdm. kocht das Blut у кого́-н. кровь кипи́т <бурли́т>. jd. kocht innerlich у кого́-н. всё внутри́ кипи́т, кто-н. закипа́ет | die Luft kocht во́здух раскалён | kochend vor Wut < Zorn> кипя́щий гне́вом, взбешённый от гне́ва -
120 Butter
Bútter f =сли́вочное ма́слоdie Bí rnen sind weich wie Bú tter — гру́ши та́ют во рту
◇ j-m die Bú tter vom Bró t(e) né hmen* разг. — лиши́ть кого́-л. ла́комого кусо́чка, поживи́ться за чей-л. счётwie Bú tter an [in] der Só nne (zer)schmé lzen* (s) разг. — мгнове́нно проходи́ть (напр. о каком-л. чувстве); исчеза́ть, бы́стро та́ять, переводи́ться (напр. о деньгах)
da ist mir die Bú tter vom Brot gefá llen разг. — ≅ у меня́ се́рдце в груди́ оборвало́сь; я пришё́л в у́жас
er sieht aus, als hä́ tte man ihm die Bú tter vom Brot genó mmen разг. — ≅ он стои́т как в во́ду опу́щенный; у него́ соверше́нно обескура́женный вид
er läßt sich nicht die Bú tter vom Brot né hmen разг. — он себя́ в оби́ду не даст
á lles in (bé ster) Bú tter разг. — всё в (по́лном) поря́дке; всё идё́т как по ма́слу
См. также в других словарях:
weich — • weich Schreibung in Verbindung mit Verben {{link}}K 56{{/link}}: – weich sein, weich werden – die Butter ist weich geworden – die Kinder bettelten, bis die Mutter D✓weich wurde oder weichwurde (umgangssprachlich für nachgab) – ein Steak D✓weich … Die deutsche Rechtschreibung
Weich — Weich, er, este, adj. et adv. 1. Eigentlich, einem Drucke leicht nachgebend, ohne den Zusammenhang zu verlieren; im Gegensatze des hart. Weiche Eyer, ein Ey weich sieden. Weiches Brot. So weich wie Wachs. Ein weiches Bett, weiches Küssen, weiche… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
weich — Adj; 1 <ein Teig, eine Masse> so, dass sie leicht geformt werden können und einem Druck nachgeben ↔ hart 2 sich sanft und glatt anfühlend ↔ rau <Wolle, das Fell, Samt> || K: samtweich, seidenweich 3 <ein Bett, eine Matratze, ein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
weich — weich: Das altgerm. Adjektiv mhd. weich, ahd. weih, niederl. week, aengl. wāc (engl. weak »schwach, dünn«), schwed. vek gehört zu dem unter 2↑ weichen behandelten Verb. Es bedeutet eigentlich »nachgebend«. – Abl.: 1Weiche (mhd. weiche, ahd.… … Das Herkunftswörterbuch
weich — Adj. (Grundstufe) von nachgiebiger Art, Gegenteil zu hart Beispiel: Der Reis ist noch nicht weich. Kollokation: eine weiche Decke weich Adj. (Aufbaustufe) von Mitgefühl erfüllt, nachgiebig Beispiele: Er hat ein weiches Herz. Unsere Bitten haben… … Extremes Deutsch
weich — Adj std. (8. Jh.), mhd. weich, ahd. weih, as. wēk Stammwort. Aus g. * waika Adj. weich, schwach , auch in anord. veikr, ae. wāc. Verbaladjektiv zu weichen, also eigentlich nachgiebig . Verb: (er )weichen. Ebenso nndl. week, ne. weak (entlehnt) … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
weich — 1. Ich möchte zum Frühstück ein weiches Ei. 2. Das Bett im Hotel ist mir zu weich … Deutsch-Test für Zuwanderer
Weich — Weich, 1) in der Malerei weiche Manier, weicher Pinsel, wenn die Umrisse eines Gemäldes sanft u. die Farben auf eine angenehme Art verschmolzen sind; soll das Weiche schön sein, so darf ihm doch das Markige nicht fehlen; 2) (Mus.), so v.w. Moll … Pierer's Universal-Lexikon
weich — 1. ↑soft, 2. dolce … Das große Fremdwörterbuch
weich — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • schwach Bsp.: • Ich mag ein weiches Kopfkissen. • Er war sehr schwach nach seiner Krankheit … Deutsch Wörterbuch
weich — gefügig; biegsam; matschig; breiig; viskos (fachsprachlich); pastös; hochviskos (fachsprachlich); harmlos; sanft; friedlich; … Universal-Lexikon