-
61 осушить
сов. В1) essicare vt ( сделать сухим); prosciugare vt, drenare vt ( земли)2)осушить глаза кому-л. высок. перен. — asciugare le lacrime ( a qd)3) разг. ( выпить содержимое)осушить бокал — vuotare / asciugarsi il calice -
62 отчерпать
-
63 распить
сов. Вbere vt; vuotare vt ( опустошить)распить бутылку вина с кем-л. — bere / stappare una bottiglia con qd -
64 borsellino
-
65 bottiglia
bottìglia f 1) бутылка vino di bottiglia -- вино высшего качества, марочное вино tapparela bottiglia -- закупорить бутылку stappare la bottiglia -- откупорить бутылку vuotare una bottiglia -- осушить бутылку 2) fis, chim склянка, колба bottiglia di Leida -- лейденская банка bottiglia Molotov -- бутылка с зажигательной смесью -
66 nappo
-
67 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f -ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpino-- рюкзак sacco a pelo -- спальный мешок la bocca del sacco -- отверстие мешка legare il sacco -- завязать мешок sacco di grano -- мешок с зерном sacco da grano -- мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini -- заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta -- много, воз и маленькая тележка (разг) dirne un sacco e una sporta -- наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta -- избить немилосердно; отдубасить (прост); отчехвостить (прост) un sacco di gente fam -- множество народа volere un sacco di bene a qd fam -- страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam -- повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam -- у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale -- слезный мешочек 5) pop брюхо, живот 6) sacco pollinico bot -- пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок (об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабеж, мародерство mandare a sacco e ruba -- разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc -- разграбить (напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир un sacco di cenci -- голодранец un sacco d'ossa -- мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco -- выложить все начистоту colmare il sacco -- переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть( прост), обмануть, облапошить( прост), объегорить( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov -- пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
68 sella
sèlla f 1) седло da sella -- верховой cavallo da sella -- верховая лошадь balzarein sella -- вскочить в седло andare a sella -- ездить верхом vuotare la sella -- упасть с лошади sbalzare di sella fig -- выбить из седла, занять чье-л место rimanere in sella fig -- усидеть в седле, остаться победителем 2) tecn опора; подкладка; подушка; седло (напр клапана) 3) geol седло, седловина 4) tosc седло (часть туши) 5) mat седло battere la sella per non battere il cavallo -- хлестать седло, но не коня (т. е. отыгрываться на более слабом) (ср. молодец против овец...) (Х) meglio perdere la sella che il cavallo prov -- лучше потерять седло, чем коня (ср из двух зол выбирай меньшее) -
69 tasca
tasca f 1) карман tasca ladra -- внутренний <потайной> карман tasca tagliata -- прорезной карман tasca riportata -- накладной карман mettere qc in tasca -- положить что-л себе в карман (тж перен) starsene con le mani in tasca -- сидеть руки в брюки, бездельничать da tasca а) карманный edizione da tasca -- карманное издание б) миниатюрный 2) кошель, кошелек mettere la mano alla tasca -- выкладывать деньги vuotare le tasche -- растратить деньги rinfrescare le tasche -- раздобыть деньжат avere le tasche ben fornite -- иметь много денег 3) сумка, мешок tasca per cartucce -- патронная сумка 4) anat карман, пазуха, дивертикул entrare in tasca a qd -- опротиветь кому-л ne ho piene le tasche fam -- с меня хватит ficcarsi qc in tasca fam -- чихать на что-л -
70 borsellino
-
71 bottiglia
bottìglia f́ 1) бутылка vino di bottiglia — вино высшего качества, марочное вино tapparela bottiglia — закупорить бутылку stapparela bottiglia — откупорить бутылку vuotare una bottiglia — осушить бутылку 2) fis, chim склянка, колба bottiglia di Leida — лейденская банка -
72 nappo
-
73 sacco
sacco m (pl m -chi, pl f - ca употр в знач меры сыпучих тел) 1) мешок; вещевой мешок sacco alpinodel sacco — отверстие мешка legare [sciogliere] il sacco — завязать [развязать] мешок sacco di grano — мешок с зерном sacco da grano — мешок для зерна 2) мешковина, мешочная ткань; дерюга 3) fig мешок; куча, множество guadagnare un sacco di quattrini — заработать кучу <мешок> денег un sacco e una sporta — много, воз и маленькая тележка ( разг) dirne un sacco e una sporta — наговорить с три короба; чего только не наговорить darne un sacco e una sporta — избить немилосердно; отдубасить ( прост); отчехвостить ( прост) un sacco di gente fam — множество народа volere un sacco di bene a qd fam — страшно любить кого-л cascare come un sacco di patate fam — повалиться как куль ho un sacco di cose da fare fam — у меня прорва всяких дел 4) anat сумка; мешо(че)к; карман sacco lacrimale — слёзный мешочек 5) pop брюхо, живот 6): sacco pollinico bot — пыльцевой мешок; гнездо пыльника 7) spreg мешок ( об одежде) 8) монашеская ряса; покаянная одежда 9) грабёж, мародёрство mandare a sacco e ruba — разорить дотла mettere a sacco qc, dare il sacco a qc — разграбить ( напр город) 10) gerg банковский билет в 1000 лир¤ un sacco di cenci — голодранец un sacco d'ossa — мешок костей, живые мощи, кожа да кости reggere il sacco a qd а) быть пособником <соучастником> в краже б) быть сообщником vuotare il sacco — выложить всё начистоту colmare il sacco — переполнить чашу mettere qd nel sacco а) заткнуть за пояс кого-л, утереть нос кому-л б) обвести вокруг пальца; надуть ( прост), обмануть, облапошить ( прост), объегорить ( прост) кого-л sacco vuoto non sta in piedi (ritto) prov — пустой мешок стоять не будет; на пустой желудок много не наработаешь -
74 sella
sèlla f́ 1) седло da sella — верховой cavallo da sella — верховая лошадь balzarein sella — вскочить в седло andare a sella — ездить верхом vuotare la sella — упасть с лошади sbalzaredi sella fig — выбить из седла, занять чьё-л место rimanere in sella fig — усидеть в седле, остаться победителем 2) tecn опора; подкладка; подушка; седло ( напр клапана) 3) geol седло, седловина 4) tosc седло ( часть туши) 5) mat седло¤ battere la sella per non battere il cavallo — хлестать седло, но не коня (т. е. отыгрываться на более слабом) (ср. молодец против овец …) (è) meglio perdere la sella che il cavallo prov — лучше потерять седло, чем коня (ср из двух зол выбирай меньшее) -
75 svuotare
-
76 tasca
tasca f 1) карман tasca ladra — внутренний <потайной> карман tasca tagliata — прорезной карман tasca riportata — накладной карман mettere qc in tasca — положить что-л себе в карман (тж перен) starsene con le mani in tasca — сидеть руки в брюки, бездельничать da tasca а) карманный edizione da tasca — карманное издание б) миниатюрный 2) кошель, кошелёк mettere la mano alla tasca — выкладывать деньги vuotare le tasche — растратить деньги rinfrescare le tasche — раздобыть деньжат avere le tasche ben fornite — иметь много денег 3) сумка, мешок tasca per cartucce — патронная сумка 4) anat карман, пазуха, дивертикул¤ entrare in tasca a qd — опротиветь кому-л ne ho piene le tasche fam — с меня хватит ficcarsi qc in tasca fam — чихать на что-л -
77 votare
votare I vt v. vuotare votare II (vóto) 1. vi (a) голосовать, подавать голос votare per …, votare a favore di … — голосовать за (+ A) votare contro — голосовать против votare conalzata di mano — голосовать поднятием руки votare per alzata e seduta — голосовать вставанием votare conappello nominale — проводить поимённое голосование, голосовать поимённо votare a scrutinio segreto — проводить тайное голосование votare punto per punto — голосовать постатейно 2. vt 1) вотировать, принимать <утверждать> путём голосования votare una proposta — голосовать за предложение votare una legge — принимать закон 2) давать обет votarsi ( a qc) посвящать себя (+ D) votarsi alla morte — обрекать себя на смерть -
78 goccia
f.1.1) капля, (dim.) капелька2) (farm.) капли (pl.)3) (un po') капельку, немножко, чуть чуть, чуточку2.•◆
goccia a goccia — капля за каплей (капля по капле)bere fino all'ultima goccia — a) (vuotare) выпить до дна; b) (l'amaro calice) испить чашу (страданий) до конца
3.•questa è la goccia che fa traboccare il vaso — (последняя) капля, переполнившая чашу
-
79 sacco
m.1.1) мешокha un sacco di quattrini — у него куча денег (gerg. у него денег навалом)
c'era un sacco di gente — было много народу (colloq. народищу было не счесть)
"Ti piace?" "Un sacco!" — - Нравится? - Очень!
3) (saccheggio) грабёж2.•◆
sacco di stracci — голодранец (босяк)pranzo al sacco — a) завтрак на траве (пикник); b) сухой паёк
mettere nel sacco — a) (ingannare) обставить (обжулить, оставить в дураках, облапошить, надуть, объегорить, обвести вокруг пальца, взять на пушку); b) (lasciare indietro) втереть очки (утереть нос) + dat.
3.•non dire quattro se non l'hai nel sacco — не говори гоп, не перепрыгнувши (не дели шкуру неубитого медведя)
-
80 snocciolare
v.t.1) вынимать (удалять) косточки из + gen.all'interrogatorio snocciolò tutto quanto — на допросе он выложил всё, что знал (gerg. раскололся)
3) (fig.)
См. также в других словарях:
vuotare — (pop. e tosc. votare) [der. di vuoto ] (io vuòto, ecc.; il dittongo mobile tende a mantenersi anche fuori d accento per evitare l ambiguità con votare2). ■ v. tr. 1. [rendere vuoto, privare un recipiente o un ambiente del suo contenuto: v. la… … Enciclopedia Italiana
vuotare — vuo·tà·re v.tr. (io vuòto) AD 1. rendere vuoto, privare del contenuto: vuotare un cassetto, vuotare un armadio, vuotare una valigia | vuotare un bicchiere, vuotare il fiasco, la bottiglia, berne tutto il liquido contenuto | vuotare un piatto,… … Dizionario italiano
vuotare — {{hw}}{{vuotare}}{{/hw}}A v. tr. (io vuoto ) Rendere vuoto, privare qlco. del suo contenuto: vuotare un cassetto, un baule | Vuotare il bicchiere, la bottiglia, rovesciarne o berne l intero contenuto | Vuotare il piatto, gettare o mangiare tutto … Enciclopedia di italiano
vuotare — A v. tr. svuotare, evacuare, scaricare, sgomberare, sbarazzare □ derubare, svaligiare, rovesciare CONTR. empire, riempire, colmare, stipare, gremire, farcire, inzeppare, pigiare, rimpinzare, saturare B vuotarsi v. intr. svuotarsi, sgombrarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Vujà — vuotare … Mini Vocabolario milanese italiano
d'vàchè — vuotare, svuotare, togliere tutto ciò che una cosa o un luogo contiene … Dizionario Materano
esaurire — e·sau·rì·re v.tr. 1a. AU vuotare completamente: esaurire un pozzo | TS mar. vuotare dell acqua i locali interni di una nave Sinonimi: assorbire, prosciugare, vuotare. 1b. AU estens., consumare completamente, finire: esaurire le provviste, le… … Dizionario italiano
svuotare — (non com. svotare) v. tr. [der. di vu(o )tare, col pref. s (nel sign. 6)] (io svuòto, ecc.; il dittongo tende a mantenersi anche fuori d accento, come in vuotare ). 1. a. [privare di ogni contenuto: s. una vasca ] ▶◀ vuotare. ◀▶ (non com.) empire … Enciclopedia Italiana
Dysphoric Undertones — Infobox Album | Name = Dysphoric Undertones Type = studio Artist = Vuotare Released = October 19, 2005 Genre = Black metal Length = Label = Funeral Moonlight Productions Reviews = Last album = Plateaus of Haunting Memories (2004) This album =… … Wikipedia
Alphabet phonétique international pour l'italien — Prononciation de l italien Cet article indique de quelle façon la langue italienne est transcrite avec l Alphabet phonétique international. Sommaire 1 Tables de sons 2 Remarques 3 Transcription phonétiqu … Wikipédia en Français
Prononciation de l'italien — Cet article indique de quelle façon la langue italienne est transcrite avec l Alphabet phonétique international. Sommaire 1 Tables de sons 2 Remarques 3 Transcription phonétique et transcription pho … Wikipédia en Français