Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

viajar+vi

  • 21 проехать

    сов.
    прое́хать у́лицу — atravesar (pasar) la calle
    2) вин. п. ( покрыть расстояние) pasar vt, cubrir (непр.) vt, dejar atrás ( en vehículo)
    прое́хать во́семьдесят киломе́тров за час — hacer (recorrer) ochenta kilómetros en una hora
    3) (вин. п.) ( пробыть в пути) viajar vi ( un tiempo)
    прое́хать с полчаса́ — viajar una media hora
    4) разг. ( поехать) partir vi ( en vehículo)
    5) вин. п. ( пропустить) dejar pasar (la estación, etc.)
    прое́хать остано́вку — dejar pasar la parada

    БИРС > проехать

  • 22 ir al extranjero

    гл.
    общ. (viajar) ездить за границу, (viajar) ехать за границу

    Испанско-русский универсальный словарь > ir al extranjero

  • 23 caita

    adj Ник., Чили
    2) нелюдимый, необщительный
    ••
    viajar de caitaехать без билета; ехать зайцем (разг.)

    БИРС > caita

  • 24 incógnito

    БИРС > incógnito

  • 25 все

    I с.
    он сказа́л ей все — él se le dijo todo
    оста́ться без всего́ — quedarse sin nada
    несмотря́ на все — a pesar de todo
    2) род. п. п. (всего́) при сравн. ст. употр. в знач. превосх. ст.
    прия́тнее всего́ путеше́ствовать по́ морю — lo más agradable es viajar por el mar
    э́то лу́чше всего́ — esto es lo mejor
    ••
    все равно́ — es igual, da lo mismo, no importa
    мне все равно́ — me es igual, me da lo mismo
    всего́ хоро́шего! — ¡que siga bien!, ¡hasta otra!
    II нареч. разг.
    вы все сиди́те оди́н — (usted) siempre está solo
    все из-за вас — todo por su culpa (por usted)
    э́то все ты винова́т — todo es por tu culpa
    4) (перед сравн. ст.) todo
    все лу́чше, ху́же — todo lo mejor, lo peor
    все да́льше — más allá
    все бо́лее и бо́лее — cada vez más y más
    ••
    все же — con todo, a pesar de

    БИРС > все

  • 26 выездной

    прил.
    выездны́е воро́та — puerta de salida
    2) ( о лошади) de monta, de silla
    ••
    выездно́й спекта́кль — espectáculo de gira (de tournée)
    выездна́я се́ссия суда́ — sesión del tribunal fuera de su sede

    БИРС > выездной

  • 27 до

    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a
    до конца́ — hasta el fin
    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)
    до после́дней ка́пли — hasta la última gota
    до преде́ла — hasta el límite
    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años
    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio
    от трех до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco
    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros
    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú
    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río
    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde
    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas
    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de
    до войны́ — antes de la guerra
    до отъе́зда — antes de partir
    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo
    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta
    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura
    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer
    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo
    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos
    промерзнуть до косте́й — helarse hasta la médula
    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!
    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra
    до черта прост. — como un diablo, hasta no más
    от и доde aquí hasta aquí
    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin
    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta
    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes
    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta
    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro
    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo
    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)
    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti
    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado
    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear
    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)
    ••
    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego
    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.
    II с. нескл. муз.

    БИРС > до

  • 28 заяц

    м.
    2) разг. polizón m
    е́хать за́йцем — viajar de polizón
    ••
    быть трусли́вым как за́яц разг. — comer liebre
    удира́ть как за́яц — correr como una liebre
    одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов.matar dos pájaros de un tiro
    за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь посл. — el que dos liebres sigue, tal vez cace una, y muchas veces ninguna; quien mucho abarca, poco aprieta

    БИРС > заяц

  • 29 лошадь

    ж.
    чистокро́вная ло́шадь — caballo de pura raza
    пристяжна́я ло́шадь — encuarte m
    верхова́я ло́шадь — caballo de silla
    бегова́я (скакова́я) ло́шадь — caballo de carreras
    ломова́я ло́шадь — percherón m
    рабо́чая (вью́чная) ло́шадь — caballo de carga
    упряжна́я ло́шадь — caballo de tiro
    коренна́я ло́шадь — caballo de varas
    заводска́я ло́шадь воен.semental f
    сесть на ло́шадь — montar a caballo
    рабо́тать как ло́шадь — trabajar como un burro
    2) мн. ло́шади ( о конном экипаже) coche m ( de caballos), carro m ( de caballos)
    заложи́ть ло́шаде́й — enganchar los caballos
    пода́ть ло́шаде́й — traer el coche
    е́хать на ло́шадя́х — viajar (ir) en coche (carro, etc.)

    БИРС > лошадь

  • 30 наездить

    сов., вин. п.
    3) прост. ( нажить ездой) adquirir (непр.) vt, enriquecerse (непр.)
    4) ( укатать ездой) practicar vt, hacer practicable
    5) спец. ( выездить) adiestrar vt, domar vt

    БИРС > наездить

  • 31 наездиться

    разг.

    БИРС > наездиться

  • 32 неезженый

    прил.
    1) (о коне и т.п.) no acostumbrado a viajar (a caminar, a andar)
    2) (о дороге и т.п.) poco transitable

    БИРС > неезженый

  • 33 одиннадцатый

    числ. порядк.
    undécimo; once (дата, номер, страница)
    оди́ннадцатое число́, оди́ннадцатого числа́ — el (día) once
    в оди́ннадцатом часу́ — a las diez pasadas, después de las diez
    полови́на оди́ннадцатого — (laz) diez y media
    ему́ идет (пошел) оди́ннадцатый год — tiene (los) diez años cumplidos, va para los once años
    на оди́ннадцатом но́мере е́хать разг. шутл.viajar en el coche de San Fernando (de San Francisco)

    БИРС > одиннадцатый

  • 34 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 35 поездить

    сов. разг.
    viajar vi ( un tiempo), ver mundo
    пое́здить на ло́шади — andar a caballo

    БИРС > поездить

  • 36 постранствовать

    сов.

    БИРС > постранствовать

  • 37 почтовый

    прил.
    1) postal, de correos
    почто́вая ма́рка — sello de correos, sello de franqueo; estampilla f (Лат. Ам.)
    почто́вая ка́рточка (откры́тка) — tarjeta postal
    почто́вое отделе́ние — estafeta (administración) de correos
    почто́вый я́щик — buzón m
    почто́вая бума́га — papel de cartas
    почто́вый мешо́к — saca de correos
    почто́вый по́езд — tren correo
    почто́вый ваго́н — coche correo; ambulancia de correos
    почто́вый го́лубь — paloma mensajera
    2) мн. (скл. как прил.)
    почто́вые уст.posta f
    е́хать на почто́вых — viajar en la posta

    БИРС > почтовый

  • 38 проездной

    прил.
    de viaje, de pasaje
    проездно́й биле́т, проездно́й м. — abono de transportes; tarjeta multiviaje ( para todos los tipos de transporte); bonometro m ( de metro); bonobús m ( de autobús); bonotrén m ( de tren); boleto (para viajar) (Лат. Ам.)

    БИРС > проездной

  • 39 пропутешествовать

    сов.

    БИРС > пропутешествовать

  • 40 путешествовать

    несов.
    viajar vi, ir de viaje, hacer un viaje

    БИРС > путешествовать

См. также в других словарях:

  • Viajar — Création Octobre 1997 Propriétaire Fox International Channels Format d image 576i (SDTV), 1080i (HDTV) Langue …   Wikipédia en Français

  • viajar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: viajar viajando viajado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. viajo viajas viaja viajamos viajáis viajan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • viajar — v. intr. 1. Fazer viagens; andar em viagens. • v. tr. 2. Percorrer em viagem. 3. viajar terras: andar por muitas terras.   ‣ Etimologia: viage + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • viajar — 1. intr. Trasladarse de un lugar a otro, generalmente distante, por cualquier medio de locomoción. 2. Dicho de un vehículo: Desplazarse siguiendo una ruta o trayectoria. Los cohetes viajan a gran velocidad. 3. Dicho de una mercancía: Ser… …   Diccionario de la lengua española

  • viajar — ■ No se viaja por viajar, sino por haber viajado. (Alphonse Karr) ■ Los viajes enseñan la tolerancia. (Benjamin Disraeli) ■ Quien nunca ha salido de su país está lleno de prejuicios. (Carlo Goldoni) ■ La vida es un libro del que, quien no ha… …   Diccionario de citas

  • Viajar HD — Canal Viajar HD Nombre público Canal Viajar HD Tipo de canal DVB S y DVB C Programación Viajes Propietario Fox International Channels País …   Wikipedia Español

  • viajar — v intr (Se conjuga como amar) Ir de un lugar a otro, particularmente cuando están lejanos entre sí, como de una población a otra, de un país a otro, etc: viajar en tren, viajar en avión, viajar a caballo, viajar a Oaxaca, viajar por Europa …   Español en México

  • viajar — ► verbo intransitivo 1 Ir de un lugar a otro, en general alejado: ■ ha viajado por todo el mundo. 2 Desplazarse un vehículo o medio de transporte siguiendo una ruta: ■ cuando pasa por la selva, el tren viaja lentamente. 3 argot Estar una persona… …   Enciclopedia Universal

  • viajar — {{#}}{{LM SynV40827}}{{〓}} {{CLAVE V39833}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}viajar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} trasladarse • desplazarse • moverse • recorrer = {{<}}2{{>}} {{※}}arg.{{¤}} {{♂}}(con droga){{♀}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Viajar — External links* [http://www.plus.es/codigo/ocioplus/viajar/canal.asp Official site] es icon …   Wikipedia

  • viajar — (v) (Básico) desplazarse de un sitio a otro Ejemplos: No me gusta viajar en avión, me da miedo. Cada verano viajamos a Italia …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»