Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

añorar

  • 1 añorar

    vt ( тж vi)
    тосковать, скучать (по кому-либо, чему-либо)

    БИРС > añorar

  • 2 añorar

    vt (тж vi)
    тосковать, скучать (по кому-либо, чему-либо)

    Universal diccionario español-ruso > añorar

  • 3 añorar

    гл.
    общ. скучать, тосковать, соскучиться (por)

    Испанско-русский универсальный словарь > añorar

  • 4 añorar

    v absol
    грусти́ть, тоскова́ть (о ком; чём; по кому; чему)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > añorar

  • 5 añorar a alguien

    гл.
    общ. (echar de menos) грустить (о ком-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > añorar a alguien

  • 6 añorar al padre

    Испанско-русский универсальный словарь > añorar al padre

  • 7 añorar la casa

    гл.
    общ. (extrañar) скучать по дому

    Испанско-русский универсальный словарь > añorar la casa

  • 8 añorar la libertad

    Испанско-русский универсальный словарь > añorar la libertad

  • 9 comenzar a añorar

    Испанско-русский универсальный словарь > comenzar a añorar

  • 10 скучать

    несов.
    2) (по ком-либо, по чем-либо) echar de menos (a), añorar vt; extrañar vt (Лат. Ам.)
    скуча́ть по до́му — añorar (extrañar) la casa
    скуча́ть по ро́дине — sentir nostalgia

    БИРС > скучать

  • 11 terruño

    БИРС > terruño

  • 12 грустить

    несов.
    estar triste, tener el corazón oprimido, tener morriña, afligirse
    грусти́ть о чем-либо — estar triste por algo
    грусти́ть о ко́м-либо — añorar (echar de menos) a alguien
    грусти́ть о про́шлом — tener (sentir) nostalgia por el pasado

    БИРС > грустить

  • 13 заскучать

    сов.
    2) по + предл. п. comenzar a echar de menos ( a alguien); comenzar a añorar (a extrañar)

    БИРС > заскучать

  • 14 затосковать

    сов. разг.

    БИРС > затосковать

  • 15 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 16 соскучиться

    сов.
    соску́читься в ожида́нии кого́-либо — aburrirse esperando a alguien
    2) (о + предл. п., по + дат. п.) ( затосковать) echar de menos (a), añorar vi (por); extrañar vt (a) (Лат. Ам.)
    соску́читься по ро́дине — sentir nostalgia
    он по мне (обо мне) соску́чился — me extraña mucho

    БИРС > соскучиться

  • 17 стосковаться

    сов., (по + дат. п., по + предл. п.), разг.
    стоскова́ться по ро́дине — sentir nostalgia

    БИРС > стосковаться

  • 18 тосковать

    несов.
    1) estar triste, estar melancólico; aburrirse ( скучать)
    2) (по ком-либо, по чем-либо) echar de menos (a), añorar vi, extrañar vt
    тоскова́ть по ро́дине — echar de menos a la patria

    БИРС > тосковать

  • 19 añoranza

    f (de, por uno, algo)
    грусть, тоска́, ностальги́я (по кому; чему)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > añoranza

  • 20 terruño

    m
    1) см. terrón 1)
    3) родная земля, родной край, родина

    Universal diccionario español-ruso > terruño

См. также в других словарях:

  • añorar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: añorar añorando añorado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. añoro añoras añora añoramos añoráis añoran… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • añorar — verbo transitivo 1. Recordar (una persona) la ausencia de [una persona, un animal o una cosa] con tristeza: Añoro a mi hermano. La niña añora su osito de peluche. Sinónimo: extrañar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • añorar — (Del cat. enyorar). tr. Recordar con pena la ausencia, privación o pérdida de alguien o algo muy querido. U. t. c. intr.) …   Diccionario de la lengua española

  • añorar — (Del cat. enyorar < lat. ignorare, ignorar, no saber [dónde está alguien].) ► verbo transitivo/ intransitivo Sentir tristeza al recordar a una persona o cosa que está ausente: ■ añoraba los tiempos de juventud. SINÓNIMO extrañar * * * añorar… …   Enciclopedia Universal

  • añorar — {{#}}{{LM A02517}}{{〓}} {{ConjA02517}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02849}} {{[}}añorar{{]}} ‹a·ño·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo querido,{{♀}} recordarlo con pena cuando no se tiene, está ausente o se ha perdido: • Añora mucho su pueblo y …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • añorar — (v) (Intermedio) pensar con nostalgia sobre alguien o algo que no está al alcance Ejemplos: Añoraba mucho a su familia cuando vivía en el extranjero. Las personas ancianas añoran el pasado. Sinónimos: recordar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • añorar — transitivo e intransitivo echar de menos, echar en falta recordar (con tristeza). * * * Sinónimos: ■ deplorar, recordar, pensar, meditar Antónimos: ■ olvidar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • añorar — tr. Recordar con pena la ausencia o falta de una persona o cosa …   Diccionario Castellano

  • echar de menos — añorar; extrañar; requerir; faltar; cf. chabela, chao pescado, si te he visto no me acuerdo; te voy a echar de menos, mi amor; vuelve pronto , te eché mucho de menos estos últimos veinte años, Ulises , echo de menos pimienta negra en esta cocina …   Diccionario de chileno actual

  • añoranza — (Del cat. enyorança.) ► sustantivo femenino Sentimiento de tristeza producido por el recuerdo de cosas o personas queridas que están ausentes: ■ sentía añoranza de sus padres y de su casa. SINÓNIMO nostalgia * * * añoranza (del cat. «enyorar») f …   Enciclopedia Universal

  • Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes — Anexo:Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes Saltar a navegación, búsqueda Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»