-
1 veteris
gen. к vetus -
2 Ágnoscó veterís vestígia flámmae
Узнаю следы прежнего огня.Вергилий, "Энеида", IV, 23 - карфагенская царица Дидона, вспоминая своего убитого мужа, говорит о своей любви к троянскому герою Энею:Ánna, fatébor ením, miserí post fáta SycháeiCónjugis, ét sparsós fratérna cáede Penátes,Sólus hic ínflexít sensús, animúmque labántemÍmpulit. Ágnoscó veterís vestígia flámmae.Анна, сознаюсь, с тех пор как свершилась супруга СихеяБедного участь и брат окровавил убийством Пенатов, -Он один лишь склонил мои чувства и зыбкую душу Тронул; я узнаю огня ощущенье былого!(Перевод В. Брюсова)Кто отнимет у муз любовные вымыслы, тот похитит у них драгоценнейшее из их сокровищ; а кто заставит любовь отказаться от общения с поэзией и от ее помощи и услуг, тот лишит ее наиболее действенного орудия; и сделавший это обвинил бы тем самым бога близости и влечения и гинь, покровительниц человечности и справедливости, в черной неблагодарности и в отсутствии чувства признательности. Я не настолько давно волен в отставку из штата и свиты этого бога, чтобы не помнить о его щи и доблести: agnosco veteris vestigia flammae. (Мишель Монтень, О стихах Вергилия.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ágnoscó veterís vestígia flámmae
-
3 emendatio
ēmendātio, ōnis f. [ emendo ]1) исправление, улучшение, усовершенствование ( philosophiae vetĕris C)2) способ исправления, целительное средствоsi malorum causa bellum est, erit e. pax Q — если война — причина зол, то мир будет их исцелением3) исправительная мера, наказание, кара Tert -
4 exprobratio
exprobrātio, ōnis f. [ exprobro ]упрёки, укор, укоризна (alicujus reiSen, Q, Su) -
5 flamma
ae f. [одного корня с flagro ]1) пламя, огоньconcipere flammam Cs — загореться, запылатьe flamma petere cibum погов. Ter — хватать пищу с (погребального) костра (т. е. не брезгать ничем)prius undis f. (sc. miscebitur) погов. Poëta ap. C — скорее огонь смешается с водой ( о невозможном)f. fumo est proxĭma погов. Pl — где огонь, там и дым2) огонь, жар, пыл (f. belli, invidiae C); страсть (f. amoris C; veteris vestigia flammae V)f. gulae C — волчий голод3) блеск, сияние, сверкание ( galea flammas vomens V) -
6 lucror
ātus sum, ārī depon. [ lucrum ]1) получать в виде прибыли, наживать ( auri pondo decem C)2) захватывать, завладевать, присваивать (alienum C; stipendium C)3) выигрывать (lucrandi perdendive temeritas T)4) экономить, сберегать ( aliquid PM)5) приобретать, стяжать ( nomen ab aliquā re H)lucretur indicia veteris infamiae C — дарю ему (Верресу) его прежние бесславия (т. е. не буду упоминать о них) -
7 memoria
ae f. [ memor I ]1) память, способность запоминания (bona, acris, hebes C)memoriā complecti (tenēre, custodire) C — хранить в памяти, запоминать, помнитьmemoriā repetĕre C — восстанавливать в памяти, вспоминать3) память, воспоминание ( alicujus rei memoriam amittere C)memoriā dignus Sl, C — замечательный, достопамятныйut mea est m. C — насколько мне помнитсяpost hominum memoriam C — насколько хватает человеческой памяти, т. е. испокон вековad memoriam alicujus rei C — для увековечения памяти (на память) о чём-л.redire in memoriam или recordari memoriam alicujus rei C — вспоминать о чём-л.4) мысль, помысел ( belli inferendi L)5) сознание ( sceleris T)6) время, пора, эпоха7) происшествие случай, событие (recordatio veteris cujusdam memoriae C)8) предание, повествование, рассказ, тж. сообщение, весть (alicujus rei или de aliquā re C, Nep, L etc.)m. exstat Ap — (как) гласит предание9) записьm. rerum gestarum или m. rerum veterum C — историографияmemoriae prodĕre C, Nep (tradĕre L) aliquid — увековечивать что-л. в записи (передавать потомству)vitae m. Su — жизнеописание10) история, летопись, хроника ( memoriam rerum Graecarum uno libro complecti C)omnis rerum m. C — история человечества11) памятник ( martyrum Aug) -
8 nox
I noctis f.ante noctem H — до наступления ночи, засветло(de) nocte (поэт. тж. nocti) C — ночной порой, ночью(de) multā или concubiā nocte C — глубокой ночью2) поэт. ночной покой, ночной сон ( oculis noctem accipere V)3) тьма, мрак ( nocte opressa regio Sen); тень ( veteris sub nocte cupressi VF); перен. неясность, непонятность, туманность ( versūs noctem habent O)4) тень смерти, смерть (omnes una manet n. H)6) подземное царство (n. profunda V)7) ослепление, непонимание (n. animi O)8) pl. ночные труды«Noctes Atticae» «Аттические ночи», сборник филологических статей Авла Геллия9) тяжёлые обстоятельства (ingens scelĕrum n. Lcn); смута, разруха (rei publicae n. C). — см. тж. nocte и noctuII nox арх. adv. LXIIT ap. Macr, Enn, LM, Pl = noctu -
9 orbita
ae f. [ orbis ]1) след от колеса, колея (impressa o. C)2) глубокий след, отпечаток (o. vinculi PM)3) круговой путь, орбита (lunae LJ и lunaris Sen)4) навык, старый пример ( veteris culpae J) -
10 redundo
red-undo, āvī, ātum, āre [ unda ]1) разливаться, растекаться, выступать из берегов ( lacūs redundant C); обливаться, истекать ( sanguine C)2)а) быть велеречивым, многословным (orator redundans C)nihil inane aut redundans ferre Q — не допускать ни пустословия, ни многословия3) быть перегруженным ( hesternā cenā PJ); обрушиваться в изобилии ( dolōres in aliquem redundant C)4) вливаться, притекать, стекаться ( in provincias C)5) происходить, получаться или поступать во множестве ( pecuniae hinc redundant C); вытекать, обнаруживаться, оказываться в полной мере6) изобиловать, иметь в избытке (r. aliquā re C etc.); находиться в избытке ( aliquid alicui redundat C); быть чрезмерным ( ornātus orationis in eo redundat C)redundatus поэт. — redundans (redundatae aquae O)7) наплывать, обрушиваться (măla exempla in eos redundant, qui faciunt Sen) -
11 retentio
удерживание, сдерживание, останавливание ( aurīgae C); воздержание ( assensionis C); задержание ( pecuniae C); удержание, сохранение ( veteris disciplinae Tert); право удержания за собой ( dotis Dig); сохранение в силе, т. е. отказ в прощении (r. delicti Tert) -
12 sedes
sēdēs, is (gen. pl. um и ium) f. [ sedeo ]1)а) сиденье, седалище, кресло (s. honoris ac dignitatis C)s. judicialis CJ — судейская трибуна, судилищеб) стул, скамья ( sedes ponere L); престол, трон ( patriā sede sedere V)s. apostolica Eccl — папский престол2)а) место жительства, жилище, обиталище, местопребывание (sedem sibi deligere C; in suas sedes reverti Cs); место (sedem bello legere L; priores sedes tenet Homerus H)animi s. et locus cerebro est C — психические явления локализованы в мозгуinfernae abdominis s. Ap — нижняя часть животаsedes Tartareae или silentum O — подземное царствоfigere sedem J — осесть, поселитьсяpatria s. O и s. patriae T — patriaaliquid reducere in sedem vice H — восстановить что-л. в прежнем виде3) место отдохновения (s. meae senectae H); место упокоения ( sedibus placidis in morte quiescere V)4) почва, основание, устойaliquid a sedibus eruere V или sede sua moliri L и vellere Sil — сдвинуть что-л. с места5) ритор. остановка (во фразе), пауза (s. orationis Q)6) анат. седалище PM, Ap -
13 servo
āvī, ātum, āre1) наблюдать, следить (s. sidĕra V; s. ortum caniculae C)s. de caelo etc. (об авгурах) — наблюдать небесные явленияserva! Pl, Ter, H — будь осторожен (начеку)!quantum oculi s. possunt V — насколько видит глаз3) сторожить, охранять (reos custodiā C; greges V; quicquid servatur, cupīmus magis O)intus s. Pl — смотреть за домомs. custodias L — нести охрану4) оставаться, пребывать, находитьсяs. limen V — сидеть домаs. silvas V — жить в лесахs. signa L — оставаться у знамён5) соблюдать (ordinem Cs, L etc.; vigilias L; legem C; defuncti voluntas servatur Dig); сдерживать ( promissa C)6) сберегать, беречь, сохранять (vestigia veteris formae O; s. vinum Caecubum H; s. se ad majora L; aequam mentem s. H)7) оберегать ( pudicitiam V); спасать, выручать ( aliquem ex periculo Cs)serva me, servabo te погов. Pt — выручи меня, а я выручу тебя (= manus manum lavat) -
14 Узнаю следы прежнего огня
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Узнаю следы прежнего огня
-
15 determinatio
1) ограничение, предел, determinationis veteris monumenta (1. 2 C. eod.);2) определение, постановление (1. 15 § 6 D. 29, 1).iter, actus sine ulla determinatione legatus (1. 13 § 1 D. 8,3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > determinatio
-
16 imitatio
подражание (1. 25 § 6 D. 21, 1);imit. veteris iuris (Gai. II, 103. 105); применение per analogiam (1. 2 § 18 C. 1, 17. 1. 3 C. 7, 37); единомыслие: et filios et nepotes habere affectione paterna et imitatione (1. 34 C. 3, 28).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > imitatio
-
17 vetus
(m = f = n), veteris (gen.sg.)старый, старинный, древний; дряхлый, ветхий; прошлый
См. также в других словарях:
Veteris — 1) Veteris(Lucius Vitellius Veteris, the elder) (before 5 BC 51) was the youngest of four sons of quaestor Publius Vitellius and the only one of them not to die through politics. During Claudius reign he was consul of Rome twice and governor of… … Wikipedia
Veteris — Sp Vèteris Ap Wetter L u. C, mst. C ir V Vokietijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Pontus Veteris — (Санхенхо,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Progreso,122, 36960 Сан … Каталог отелей
Agnosco veteris vestigia flammae — Agnosco veteris vestigia flammae Узнаю следы прежнего огня. Латинская крылатая фраза, впервые встречающаяся в поэме Вергилия «Энеида». Источник «Энеида», IV, 23. Эту фразу произносит карфагенская царица Дидона, когда вспоминая о своём… … Википедия
Urbanitatis veteris — ist eine Enzyklika von Papst Leo XIII. vom 20. November 1901, er wendet sich an den Erzbischof und Bischöfe der lateinischen Kirche in Griechenland und nimmt Stellung zur „Gründung eines Priesterseminars in Athen“. Nach der Gründung eines… … Deutsch Wikipedia
Apparatus sacer ad scriptores Veteris et Novi Testamenti — also simply called Apparatus sacer , is one of the most celebrated works of Antonio Possevino (the other being Bibliotheca selecta ). It is an overview of the different interpretations of the Old and New Testament by ecclesiastical authors from … Wikipedia
Nephroma silvae-veteris — ID 56129 Symbol Key NESI4 Common Name N/A Family Nephromataceae Category Lichen Division Ascomycota US Nativity Native to U.S. US/NA Plant Yes State Distribution N/A Growth Habit Lichenous … USDA Plant Characteristics
Salvo jure nostrae veteris amicitiae. — См. Не во гнев будь сказано … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Agnosco veteris vestigia flammæ. — См. Старая любовь долго помнится … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Venella Veteris Decani — See Old Dean s Lane … Dictionary of London
Vicus Veteris Decani — See Old Dean s Lane … Dictionary of London