-
1 urtare
urtare v. ( ùrto) I. tr. 1. heurter ( contro contre, à): urtare il capo contro il muro heurter sa tête contre le mur; mi ha urtato con il paraurti il m'a heurté avec son pare-chocs. 2. ( dare uno spintone) bousculer: non urtarmi, sto scrivendo ne me bouscule pas, je suis en train d'écrire. 3. ( fig) ( indispettire) énerver, ( colloq) mettre les nerfs en boule: la sua insistenza mi urta son insistance m'énerve. 4. ( fig) ( provocare) provoquer. II. intr. (aus. avere) 1. se heurter ( contro à, contre), heurter tr. (contro qcs. qqch.): urtare contro un albero se heurter à un arbre, heurter un arbre. 2. ( fig) ( imbattersi) se heurter (in à): urtare in difficoltà se heurter à des difficultés. III. prnl.recipr. urtarsi 1. se heurter. 2. ( fig) ( venire a contrasto) se brouiller: si sono urtati per una questione di soldi ils se sont brouillés pour une histoire d'argent. 3. (scontrarsi: rif. a cose o mezzi) se heurter: i due automezzi si sono urtati frontalmente les deux véhicules se sont heurtés de front. IV. prnl. urtarsi ( irritarsi) se fâcher, s'irriter: si urta per un nonnulla il se fâche pour un rien. -
2 arrotare
arrotare v. ( arròto) I. tr. 1. ( affilare) affûter, aiguiser: arrotare un coltello affûter un couteau. 2. ( Tecn) ( levigare) poncer, polir: arrotare il pavimento polir le parquet. 3. ( Tecn) (rif. a cristallo) polir. 4. ( rar) ( urtare con un veicolo) accrocher. II. prnl. arrotarsi ( urtarsi con le ruote) s'accrocher. -
3 cozzare
cozzare v. ( còzzo) I. intr. (aus. avere) 1. ( urtare violentemente) heurter tr. (contro qcs. qqch.): nel buio ho cozzato contro il muro j'ai heurté le mur dans l'obscurité; l'automobile ha cozzato contro un albero la voiture a percuté un arbre. 2. ( percuotere con le corna) foncer ( contro contre): il montone ha cozzato contro il muro le bélier a foncé contre le mur. 3. ( fig) ( essere in contraddizione) heurter tr. (contro qcs., con qcs. qqch.): le tue affermazioni cozzano contro (o con) l'evidenza tes affirmations heurtent l'évidence; le nostre idee cozzano ( tra di loro) nos idées s'opposent, nos idées sont en conflit; questi due colori cozzano tra loro ces deux couleurs jurent. II. prnl. cozzarsi ( fig) ( litigare) se heurter. III. prnl.recipr. cozzarsi ( urtarsi violentemente) se heurter, se percuter: le due automobili si sono cozzate all'incrocio les deux voitures se sont percutées au carrefour.
См. также в других словарях:
urtarsi — ur·tàr·si v.pronom.intr. CO 1. rec., scontrarsi, sbattere l uno contro l altro: i due veicoli si sono urtati 2. rec., fig., entrare in contrasto, in conflitto: si sono urtati per una questione d interesse 3. fig., irritarsi, seccarsi: urtarsi per … Dizionario italiano
arrotare — [der. di ruota, col pref. a 1] (io arròto, ant. arruòto, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere tagliente una lama facendola passare sopra una mola: a. un coltello, un rasoio ] ▶◀ affilare, molare. ‖ acuminare, aguzzare. ◀▶ arrotondare, smussare.… … Enciclopedia Italiana
scontrare — [der. di contro, col pref. s (nel sign. 5)] (io scóntro, ecc.). ■ v. tr., lett., non com. [trovarsi di fronte a qualcuno] ▶◀ (ant.) abbattersi (su), imbattersi (in), incappare (in), incontrare. ◀▶ evitare, scansare, schivare. ■ scontrarsi v. intr … Enciclopedia Italiana
scontrare — A v. tr. incontrare, rincontrare, imbattersi, incappare B scontrarsi v. intr. pron. 1. (raro) imbattersi, incontrare 2. (spec. di veicoli) cozzare, cozzarsi, urtare, urtarsi, investirsi, sbattere, collidere, tamponarsi C v. rifl. recipr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
arrotarsi — ar·ro·tàr·si v.pronom.intr. (io mi arròto) 1. BU rec., di veicoli, urtarsi con le ruote 2. OB essere inquieto, agitarsi … Dizionario italiano
carambolare — ca·ram·bo·là·re v.intr. (io caràmbolo; avere) 1. TS giochi della palla da biliardo, colpire le altre due 2. CO estens., urtarsi rimbalzando più volte | di più automobili, scontrarsi rimbalzando le une contro le altre {{line}} {{/line}} DATA: 1865 … Dizionario italiano
collidersi — col·lì·der·si v.pronom.intr. BU 1. rec., urtarsi, scontrarsi Sinonimi: scontrarsi. 2. fig., rec., venire in contrasto {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. elidersi; forme usate: 1Є, 2Є e 3Є pers. pl … Dizionario italiano
cozzarsi — coz·zàr·si v.pronom.intr. (io mi còzzo) BU 1. urtarsi con violenza, scontrarsi Sinonimi: scontrarsi. 2. fig., rec., litigare … Dizionario italiano
incapparsi — in·cap·pàr·si v.pronom.intr. BU 1. indossare una cappa 2. rec., urtarsi, scontrarsi … Dizionario italiano
inzuccarsi — in·zuc·càr·si v.pronom.intr. BU 1. rec., scontrarsi, urtarsi con la testa 2. ubriacarsi, sbronzarsi 3. ostinarsi, intestardirsi 4. innamorarsi follemente, perdere la testa … Dizionario italiano
offendersi — of·fén·der·si v.pronom.intr. (io mi offèndo) CO 1. provare risentimento o turbamento per parole, comportamenti, fatti giudicati o sentiti come lesivi dei propri diritti o della propria sensibilità: si è offeso perché non l hai invitato alla festa … Dizionario italiano