-
1 dose
f.1.1) доза; порция2) (droga) наркотик (m.); (gerg.) закидка2.•◆
dose da cavallo — лошадиная порцияgliene disse di tutti i colori, poi, per rincarare la dose, se ne andò sbattendo la porta — он наговорил ей всяких гадостей и, в довершение всего, хлопнул дверью и ушёл
-
2 dose
dòse f доза apiccole dosi -- в малых дозах una buona dose fam -- довольно большое <приличное> количество avere una buona dose di... fam -- быть довольно... avere una buona dose di sfacciataggine fam -- быть довольно нахальным ha avuto una buona dose di pugni fam -- его прилично поколотили -
3 dose
fa / in piccole dosi — в малых дозахuna buona dose разг. — довольно большое / приличное количествоavere una buona / discreta dose di sfacciataggine разг. — быть довольно нахальнымha avuto una buona dose di pugni разг. — его прилично поколотилиSyn:Ant:quantità indeterminata / ad libitum -
4 dose
dòśe f доза apiccole dosi — в малых дозах una buona dose fam — довольно большое <приличное> количество avere una buona dose di … fam — быть довольно … avere una buonadose di sfacciataggine fam — быть довольно нахальным ha avuto una buona dose di pugni fam — его прилично поколотили -
5 dose
ж.1) доза, точное количество2) доза, доля* * *сущ.общ. доза, порция -
6 una brava dose
сущ.общ. хорошенькая порция -
7 avere una buona dose di superbia
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > avere una buona dose di superbia
-
8 убийственный
прил.1) ( губительный) rovinoso, disastroso; pernicioso; mortale, micidiale; mortifero книжн.; esizialeубийственная доза яда — una dose mortale di velenoубийственная политика — politica esiziale / suicida2) перен. (непереносимый, тяжелый) graveубийственное известие — notizia graveубийственная жара — caldo soffocante / tropicale / da morire3) (чрезвычайный, поразительный) terribile, straordinarioубийственная медлительность — lentezza esasperante••убийственный взгляд — sguardo fulminante / che incenerisce -
9 monstre
-
10 monstre
-
11 monstre
-
12 CAVALLO
m— см. - C1340— см. - M962— см. - C2015— a coda di cavallo
— см. - C2016- C1344 —errore da cavallo (тж. errore che non commetterebbe neppure un cavallo)
- C1345 —dose (или pozione) da cavallo (тж. dose da cavalli)
— см. - F342— см. - C1343— см. - L642— см. - C1345— см. - S1532- C1350 —essere (или trovarsi) a cavallo per...
— mettere l'asino a cavallo
— см. -A1218— mettere una gamba a cavallo dell'altra
— см. - G158— см. - P1600— см. - C2780essere come И cavallo di Clolle
— см. - C1949- C1364 —essere come il cavallo grasso che, mangiata la biada, dà calci al vaglio
- C1366 —fare come il cavallo del CioIIe
— см. - C1950— см. - L216fare come San Lo che non inchiodava i cavalli, perché metteva i chiodi nei buchi fatti
— см. - L765— см. - I141inforcare il cavallo d'Orlando
— см. - C1367- C1368 —mostrare di avere il cavallo di denari, poi avere la fantesca di coppe
non poter andare né a piedi, né a cavallo
— см. - P1691— см. - C1365si batte la sella per non battere il cavallo (тж. per non battere il cavallo si batte la sella)
— см. - S603- C1376 —il buon cavallo (или caval che corre) non ha bisogno di sproni (тж. a buon cavallo non occorre dirgli trotta)
cane mogio, e cavallo desto
— см. - C479casa di terra, cavàl d'erba, amico di bocca non valgono il piede d'una mosca
— см. - C1200- C1382 —ai cavalli (или ai cani) magri vanno addosso le mosche (тж. ai cavalli magri si attaccan le mosche; ai cavalli magri sempre sassate; i cani e i cavalli magri son tribolati dalle mosche; le mosche si posano sempre sopra i cavalli magri)
- C1383 —a cavallo che non porta sella, biada non si crivella
- C1384 —cavallo che suda, uomo che giura, donna piangente, non gli credete niente
- C1386 —caval vecchio non muta andatura (или ambiatura; тж. caval vecchio non imprende ad ambiare)
- C1388 —il cavallo vuol biada in corpo, il mulo, nelle gambe
chi si guarda dal calcio della mosca, tocca quel del cavallo
— см. - C141- C1389 —chi ha (buon) cavallo in stalla non si vergogna di andar (или può andare) a piedi
chi non ha travagli, tenga de' cavalli
— см. - T884- C1390 —chi tien cavallo e non ha strame, in capo all'anno si gratta il forame
chi va all'acqua si bagna, chi va a cavallo cade
— см. -A233per un chiodo si perde un ferro, e per un ferro un cavallo
— см. - C1761femmine, vino e cavallo, mercanzia di fallo
— см. - F404- C1392 —in mancanza di cavalli, gli asini trottano
mentre (che) l'erba cresce il cavallo muore di fame (или muore il cavallo)
— см. - E120la moglie, lo schioppo, il cavallo e il cane non si prestano a nessuno
— см. - M1691piuttosto un asino che porti, che un cavallo che butti (in terra)
— см. -A1244- C1396 —se il cavallo è buono e bello, non guardar razza o mantello
viene asin di monte, caccia cavai di sorte
— см. -A1248 -
13 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
14 parte
1. f1) часть; детальla maggior / minor parte — большая / меньшая частьdividere in parti uguali — разделить на равные частиaver la sua parte — получить свою долюfar(si) la parte del leone — брать себе львиную долюa parte a parte — по частям, постепенноfarsi parte diligente — см. diligentenon posso farmi in quattro / in cento parti разг. — не могу же я разорватьсяin quel che dice non è vero neanche la centesima / millesima parte разг. — в его словах нет и сотой / тысячной доли правды2) участие, доляprendere parte a qc, aver parte in qc — принимать участие в чём-либоprender parte al dolore — сочувствовать, выражать соболезнования, соболезновать; уст. сострадатьfar parte di qc — входить в состав чего-либоmettere qd a parte di qc — посвятить кого-либо во что-либо, приобщить кого-либо к чему-либоfare parte a qd di qc — сообщить кому-либо что-либоessere a parte di qc — быть осведомлённым о чём-либо3) сторона, бок, крайda parte — в сторону, в сторонкуmettere da parte — отложить в сторонуfatevi da parte — отойдите в сторону, отодвиньтесьda questa parte, signori! — прошу сюда, господа!, сюда, пожалуйста!non so da che parte prenderlo разг. — не знаю, как / с какого боку к нему подойти / подступитьсяda ogni parte, da tutte le parti — со всех сторонpassare da parte a parte — пронзить насквозьda una / dall'altra parte — с одной / с другой стороныprendere in buona / in mala parte — истолковать в хорошую / дурную сторону5) линия (родства), сторонаparente da parte di padre — родственник со стороны отца7) юр. сторона, партияparte contraria / avversa — противная сторонаle parti contraenti / contrattanti — договаривающиеся стороныessere parte in causa — быть непосредственно заинтересованным в делеessere / mettersi dalla parte / prendere le parti di qd — становиться на сторону кого-либоnon sapere a che parte appigliarsi — не знать, на чью сторону встать / какое принять решениеtirare qd dalla propria parte — привлекать кого-либо на свою сторонуsentire tutt'e due le parti — выслушать обе стороны8) сторона, лицоdalla parte di qd — со стороны / от лица кого-либоda parte di mia madre — от имени / по поручению моей материordine da parte di qd — приказ от кого-либоda parte mia — 1) от моего имени 2) (также per parte mia...) что касается меня...fare la propria parte — исполнять свою рольprovare la parte — репетировать рольfare la parte dell'imbecille перен. — сыграть роль дуракаle loro parti sono invertite — их роли переменились, они поменялись ролями10) должность, обязанности; рольfare la propria parte — выполнять свои обязанностиavere una parte importante — играть важную роль, иметь влияние11) выговор, упрёкfare una parte a qd — сделать выговор кому-либо2. pronнекоторые, кое-ктоparte furono uccisi, parte messi in fuga — одни были убиты, другие обращены в бегство3.Syn:brano, dose, frammento, pezzo, ritaglio; quota, percentuale, tangente, componente, elemento; particolare, momentoAnt:••prendere parte che... офиц. — постановить...; принять решение / постановление( о том, что...)a questa parte; da un pezzo a questa parte non fa altro che piovere — вот уж сколько времени (как) здесь идут сплошные дождиgià da un mese a questa parte... — вот уже месяц...fare due / più / cento parti in commedia — быть двуличным, занимать двойственную позицию, вести двойную игруavere parte nella commedia — (тоже) руку приложить, быть замешаннымsempre pare più grande la parte del compagno prov — у зависти глаза велики; чужой кусок всегда слаще -
15 presa
f1) взятие, захватpresa del possesso юр. — вступление во владение2) хваткаavere una forte presa — обладать железной хваткой3) охот. добыча4) щепоть, щепоткаuna presa di tabacco — понюшка табаку5) доза, приём ( лекарства)non avere presa — не иметь за что ухватиться8) схватка, ссора; столкновениеessere alle prese con... — 1) делать что-либо с трудом, быть не в ладах с чем-либо 2) драться, схватиться9) стр. схватывание, затверде(ва)ние10) бот. прорастание11) мед. срастание12) кино, тв. съёмка13) тех. отвод; ответвление; отпайка; зажим, клеммаpresa di corrente — 1) разъёмное контактное соединение 2) вилка / розетка разъёмного контактного соединения 3) токоприёмник14) спец. заборpresa d'acqua — 1) водозаборное сооружение, водозабор; водоприёмник 2) каптаж воды 3) водоразборный кран15) спец. забор(ник)presa d'aria — воздухозаборное сооружение, воздухозаборник, воздухоприёмник; отбор; взятие ( проб)16)17) перен. принятиеpresa di risoluzione — принятие решения / резолюции•Syn:•• -
16 buono
I 1.1) добрый, добродетельный, добропорядочный••è buona norma — принято (делать, поступать)
2) добрый, мягкий ( о человеке)••alla buona — простецкий; запросто
3) спокойный, тихий4) добрый, доброжелательный5) вежливый, учтивый, воспитанный6) хороший, высококачественный, добротныйuna buona stoffa — хорошая [добротная] ткань
••7) хороший, положительныйandare a buon fine — закончиться положительно [успешно]
8) добрый, уважаемый••buon tempo andato [antico] — добрые старые времена
9) хороший, умелый10) хороший, эффективный••11) хороший, пригодный, подходящийbuono a nulla — никуда не годный, никчёмный, ни на что не способный
12) способный ( что-либо делать)13) действительный, годный••palla buona — мяч засчитан [в площадке]
14) основательный, достаточный, веский15) хороший, надёжный16) хороший, приятный17) хороший, здоровый, целебный••18) хороший, цветущий19) хороший, выгодный••20) хороший, благоприятный, добрый••buoni uffici — ходатайство, рекомендация
21) спокойный, безмятежный, радостный22) порядочный, большой, значительный••23)2. м.buona fortuna! — удачи!, счастливо!
••2) хорошее••II м.1) талон2) облигация3) ордер* * *сущ.1) общ. доброе, основательный, хорошая погода, хороший человек, благо, благоприятный, вежливый, учтивый, воспитанный, эффективный, подходящий, выгодный, годный, добро, доброкачественный, добрый, душевный, значительный, изрядный, порядочный, пригодный, сердечный, хорошее, хороший, честный2) экон. долговая расписка, квитанция, казначейское обязательство, контрамарка3) фин. бон, долговое обязательство, купон, номинальный процентный доход по облигации, денежный оправдательный документ (напр. счёт-фактура, погашенный счёт, квитанция), талон, удовлетворительный, чек4) бизн. бона -
17 bravo
1. agg.2) (buono) хороший; молодец (m.)su, fa' il bravo! (da bravo!) — ну, ну, будь молодцом!
su, da bravo, finisci la minestra! — будь молодцом, доешь суп!
3) (coraggioso) смелый, храбрый; (iron.) бравый4) (per bene) хороший, порядочныйhai dormito le tue brave sette ore, che cosa vuoi ancora? — чего ты хочешь, положенные тебе семь часов ты проспал!
scrivo con la mia brava stilografica — я пишу, как всегда, авторучкой
"Pinocchio, col suo bravo abbecedario nuovo sotto il braccio prese la strada che menava alla scuola" (C. Collodi) — "Пиноккио, с новым букварём под мышкой, направился в школу" (К. Коллоди)
2. m.(ant. e fig.) молодчик, головорез, подручный3.•◆
chi lo capisce è bravo — поди, пойми его! (тут сам чёрт не разберёт!; тут сам чёрт ногу сломит!)bravo, bis! — браво! бис!
-
18 bravo
1. agg1) отличный, прекрасныйessere bravo a (+ inf) a / in qc — быть мастером наchi lo capisce è bravo! — попробуй, его пойми!un brav'uomo — честный / порядочный / хороший человекsu, da bravo! — ну, смелее!5) разг. порядочный, значительный6) разг. обычный, привычный; неизменный, верный2. m ист.браво, наёмный убийца3.Syn:Ant:••bravo furbo / fringuello / merlo! ирон. — ну и / хорош гусь! -
19 прием
м.1) ricevimento; accettazione f; ricezione fприем заявлений — accettazioneуст. > прием товара — accettazione di merci2) (в организацию и т.п.) ammissione f, iscrizione fприем в партию — reclutamento / iscrizione al partito; proselitismo mприем в университет — iscrizione / ammissione all'universitaприем на работу — assunzione f ( al lavoro)3) ( посетителей) ricevimento mчасы приема — ore di ricevimento; ore di consultazione ( у врача)4) ( собрание приглашенных) ricevimento m5) ( встреча) accoglienza fоказать теплый прием — tributare unaaccoglienza; accogliere cordialmente 7) ( упражнение) esercizio m; mossa f ( маневр); maneggio m спец.художественный прием — procedimento artistico9) радио ricezione f; captazione fперехожу на прием... — passo...10)за / в один прием — in una voltaза / в два приема — a due riprese; in due tempi; in due rate ( о платежах) -
20 bravo
bravo 1. agg 1) отличный, прекрасный bravo cantante -- отличный певец 2) опытный, искусный, умелый bravo operaio -- опытный рабочий bravo scolaro -- способный ученик essere bravo a (+ inf) -- быть мастером на (+ A) chi lo capisce Х bravo! -- попробуй, пойми его! 3) хороший, честный, славный un brav'uomo -- честный <порядочный, хороший> человек brava donna -- славная женщина brava gente -- добрые люди 4) смелый, храбрый, отважный bravo a parole -- храбрый на словах fare il bravo -- храбриться alla brava -- уверенно, смело su, da bravo! -- ну, смелее! 5) fam порядочный, значительный una brava dose -- хорошенькая порция una brava somma -- кругленькая сумма 6) fam обычный, привычный; неизменный, верный fare la sua brava passeggiata -- прогуливаться, как обычно prese il suo bravo bastone -- он взял свою верную палку 2. m st браво, наемный убийца( в Италии) 3. escl: bravo! -- браво! bravo me! -- хорош же я! bravo furbo!, bravo merlo! iron -- ну и молодец!, хорош гусь!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dose — dò·se s.f. AU 1. quantità esatta di una sostanza che occorre per un determinato uso, considerata in sé o in rapporto ad altri ingredienti: la dose di zucchero per la torta; una dose giusta, abbondante, eccessiva; aumentare, diminuire le dosi;… … Dizionario italiano
dose — / dɔze/ s.f. [dal gr. dósis, propr. il dare , dal tema di dídōmi dare ]. 1. [esatta quantità di una sostanza che, da sola o con altre, serve a un determinato uso: sbagliare la d. ; diminuire le d. ] ▶◀ porzione, razione. 2. (estens.) [in senso… … Enciclopedia Italiana
Una furtiva lagrima — (littéralement « Une larme furtive ») est une romance pour ténor issue de l opéra L’Élixir d’amour de Gaetano Donizetti de 1832. Cet air est le passage le plus célèbre de l œuvre dont il constitue le sommet[1]. Il est ainsi souvent… … Wikipédia en Français
dose — {{hw}}{{dose}}{{/hw}}s. f. 1 Quantità determinata di una o più sostanze per ottenere un certo effetto: la giusta dose di sale | Quantità prescritta di un farmaco. 2 (est.) Razione (anche fig.): una buona dose di botte; ci vuole una buona dose di… … Enciclopedia di italiano
A Dose of Rock 'n' Roll — «A Dose of Rock n Roll» Sencillo de Ringo Starr del álbum Ringo s Rotogravure Lado B Cryin Grabación 1976 Género(s) Rock and Roll D … Wikipedia Español
Nek — en concierto en Valladolid (06.09.2009) Datos generales Nombre real Filippo Neviani … Wikipedia Español
spararsi — 1spa·ràr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., azionare un arma da fuoco contro la propria persona, spec. con l intento di uccidersi: spararsi alla tempia, per la disperazione si è sparato; anche v.pronom.tr.: spararsi un colpo alla testa … Dizionario italiano
capsula — cà·psu·la s.f. CO 1a. involucro, spec. di forma tonda o cilindrica, che ha la funzione di rivestire, proteggere o contenere: capsula metallica, di plastica 1b. tappo, spec. metallico, che sigilla un contenitore: capsula ermetica | cappuccio di… … Dizionario italiano
bag — /bæg/, it. /bɛg/ s. ingl. (propr. valigia , pacchetto ), gerg. [per i tossicodipendenti, bustina che contiene una dose di droga] ▶◀ dose … Enciclopedia Italiana
In Due — Infobox Album Name = In Due Type = Studio album Artist = Nek Released = 28 May 1998 Recorded = 1996–1998 Genre = Pop rock, Latin pop Label = Don t Worry Producer = Rolando D Angeli Last album = Lei, Gli Amici E Tutto Il Resto 1997 This album = In … Wikipedia
rinforzato — rin·for·zà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → rinforzare, rinforzarsi 2. agg. CO di struttura, oggetto e sim., reso più forte o più stabile 3. agg. CO di indumento, spec. di calze, tessuto a maglie più fitte o provvisto di rinforzo nei punti… … Dizionario italiano