-
1 dose
dosedose ['dlucida sans unicodeɔfont:ze]sostantivo Feminin1 (quantità) Menge Feminin, Ration Feminin, Quantum neutro; una buona dose di legnate eine gehörige Tracht Prügel2 medicina Dosis Feminin3 figurato, scherzoso Portion Femininfamiliare; rincarare la dose noch einen draufsetzenDizionario italiano-tedesco > dose
2 una buona dose di legnate
una buona dose di legnateeine gehörige Tracht PrügelDizionario italiano-tedesco > una buona dose di legnate
3 picar una oliva de la lata
picar una oliva de la lataeine Olive aus der Dose picken4 lata
'lataf1) Blechdose f, Dose f2) ( de hojalata) Büchse f, Konservendose f3) ( bidón) Kanister m4) (fig) Unsinn m, Blödsinn m¡Qué lata! — Wie langweilig!
sustantivo femenino¡qué lata! meine Güte!latalata ['lata]num4num (familiar: pesadez) Last femenino; dar la lata nerven; ¡vaya lata! (fastidio) das ist echt ätzend!; (aburrido) das ist ja stinklangweilig!5 caja
'kaxaf1) Kasten m, Kiste f, Schachtel fcaja de cartón — Karton m, Pappkarton m
2) ( lata) Büchse f, Dose f3) ( de dinero) Kasse f, Kassenschrank m, Kassenschalter mcaja fuerte — Safe m, Tresor m
4)caja de enfermedad — MED Krankenkasse f
5) FIN Bank f, Kasse f6) ( estuche) Gehäuse ncaja de cambios — ( de un auto) TECH Schaltgetriebe n
7)caja de música — MUS Spieldose f
sustantivo femenino3. ANATOMÍA5. [lugar para pagar] Geldschrank der————————caja de música sustantivo femenino————————caja de reclutamiento sustantivo femenino————————caja negra sustantivo femenino————————caja registradora sustantivo femeninocajacaja ['kaxa]num1num (recipiente) Kasten masculino; (de madera) (Holz)kiste femenino; (de cartón: pequeña) (Papp)schachtel femenino; (grande) Karton masculino; (de lata) Dose femenino; caja fuerte Tresor masculino; caja de herramientas Werkzeugkasten masculino; informática Toolbox femenino; caja de música Spieldose femenino; caja negra aeronáutica Flugschreiber masculinonum2num (carcasa) Gehäuse neutro; caja de cambios automóvil y tráfico Getriebe neutro; caja torácica anatomía Brustkorb masculino6 picar
pi'karv1) ( comezón) jucken, prickeln¡Pica! — Es juckt!
2) ( ser picado por un insecto) beißen, stechen3) ( la carne) hacken4) GAST wiegen5) (un pescado, tragar el anzuelo) anbeißen6) ( con el pico) picken7) ( perforar una tarjeta) knipsen8) ( golpear) klopfen9) ( comer) knabbernverbo transitivo1. [suj: insecto] stechen2. [escocer] brennen3. [triturar] hacken[tabaco] schneiden4. [suj: ave] picken5. [comer] knabbern6. [golpear] klopfen7. (figurado) [enojar] pikieren8. (figurado) [estimular] anspornen9. [cancelar, registrar] entwerten[ficha del trabajo] in eine Stechuhr stecken10. [espolear] die Sporen geben11. [teclear] (ein|)tippen————————verbo intransitivo1. [triturar] hacken2. (familiar) [morder el anzuelo] anbeißen3. [escocer] jucken4. [ave] (an|)picken5. [comer un poco] ein Häppchen essen6. [sol] brennen————————picarse verbo pronominal1. [ropa] zerfressen werden2. [vino] einen Stich haben3. (familiar) [persona] sauer werden4. (familiar) [inyectarse droga] fixen5. [metal] rosten6. [diente] faul werdenpicarpicar [pi'kar] <c ⇒ qu>num1num (sol, ojos) brennennum2num (chile, pimienta) scharf seinnum4num (de la comida) kleine Mengen essennum6num (avión) einen Sturzflug machennum8num (loc): picar muy alto hoch hinaus wollen; su actitud pica en valiente sein/ihr Verhalten kann man als mutig bezeichnennum1num (con punzón) stechennum4num (ave) pickennum5num (desmenuzar) zerkleinern; carne picada Hackfleisch neutro; tabaco picado Grobschnitt masculinonum8num (ofender) verletzen; estar picado con alguien auf jemanden sauer sein; ¿qué mosca te ha picado? welche Laus ist dir über die Leber gelaufen?num9num (incitar) anspornennum10num tipografía eintippen■ picarsenum1num (metal) angefressen werden; (muela) faul werden; (ropa) (von Motten) zerfressen sein; (vino) einen Stich bekommen; (semillas) unbrauchbar werdennum2num (mar) kabbelig werdennum3num (ofenderse) gekränkt sein; (mosquearse) sich ärgern; picarse por nada schnell beleidigt sein; siempre se pica cuando juega er/sie kann nicht verlieren7 caricare
caricarecaricare [kari'ka:re]I verbo transitivo1 (macchina, camion, bastimento) (be)laden; (riempire) aufladen2 (fucile, pistola) laden3 (orologio) aufziehen4 fotografia einen Film einlegen in +accusativo5 Sport behindern6 figurato caricare di qualcosa mit etwas belasten; caricare qualcuno di qualcosa jdm etwas aufbürden; caricare la dose das Maß steigern, eins obendrauf setzen; caricare il prezzo di qualcosa den Grundpreis von etwas erhöhenII verbo riflessivo■ -rsi(di peso, cibo) caricare-rsi di qualcosa sich mit etwas belasten; caricare-rsi per una gara sich für einen Wettkampf fit machenDizionario italiano-tedesco > caricare
8 pera
perapera ['pe:ra]sostantivo Feminin1 (frutto di forma oblunga) Birne Feminin2 (scherzoso: capo, testa) Birne Feminin3 (slang, gergo: dose di eroina) Schuss Maskulin, Druck
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Украинский
- Французский